Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Счет девять - Гарднер Эрл Стенли - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

– Кто встал поперек дороги и кому? – спросил я.

Гиддингс промолвил:

– Сильвия Хэдли нам все рассказала.

– Что ж, – не удивился я, – с нее станется.

– Теперь мы знаем: на деле все было на сто процентов не так, как ты наболтал нам. И, слава богу, ты знал, как это было. Мортимер Джеспер хотел заиметь двух идолов. Она достала одного из них, и он заплатил ей тысячу баксов. Она должна была достать другого и получить от него за это еще тысячу долларов.

– Сохрани господь! – воскликнул я, приняв самый невинный вид, какой только сумел изобразить. – Вы хотите сказать, что руководителем был Мортимер Джеспер, а Сильвия – только оружием?

– Так и есть, – терпеливо подтвердил Селлерс. – И у нас еще есть кое-что интересное для тебя.

– И что же это? – спросил я.

– Джеспер оказался скандальным типом. Он сказал, что ты подложил этого идола в его мусорную корзинку, что ты прятал его где-то на крыльце и, пока мы все там суетились, сумел добраться до корзинки и засунуть туда Будду. Поднапрягшись, я вспомнил, как ты оказался очень близко от этой мусорной корзинки и я вроде бы слышал шорох бумаги, как если бы какой-то предмет засовывали туда. Джеспер сказал, что ты обнаружил идола, украденного прошлой ночью, и подложил его, будто это украденный три недели назад, то есть устроил против него инсценировку. Он обратился к адвокату и угрожает предъявить нам иск за незаконный арест, предумышленное преследование, фальсификацию и все такое прочее. У сукина сына оказалось черт знает сколько связей, и его адвокаты действуют быстро. А посему я вызван завтра к начальству в девять утра. Это обещает адский разнос.

Я сказал:

– Ну конечно, Джеспер должен был попытаться переложить свою вину на кого-то, и вам, джентльмены, посчастливилось, что я был с вами. Иначе Джеспер обвинил бы в инсценировке вас.

– Ну, на это можно сказать одно, – грозно вымолвил Селлерс, – и только одно. Сильвия Хэдли сообщила, что ты обнаружил идола, которого она спрятала в фотокамере Лионеля Палмера.

Я помолчал с минуту; они оба стояли, уставившись на меня в зловещем молчании.

– Вот что, – продолжил Селлерс, – нам нужен этот идол, и нам нужна правда, Дональд. Тогда мы дадим отпор Мортимеру Джесперу и сможем закрыть это дело. С другой стороны, мы можем заявить, что ты неуправляем и разыграл нас ради шутки.

– А если обнаружится, что ты нас надул, – вставил Гиддингс, – я собственноручно отделаю тебя так, что никакие компрессы в мире никогда не восстановят прежний вид твоей физиономии. Обещаю!

Я вздохнул:

– Я не знаю, почему вы подозреваете меня в нечестной игре. Я бы не удивился, если бы Джеспер обвинил Гиддингса, будто он подложил этого идола. Вы были высокомерны с ним, Селлерс. Но поскольку он обвиняет меня и вы примчались сюда среди ночи... Ладно, идем. Получите идола.

– Где он?

– У меня дома.

– Пошли, – согласился Селлерс.

– Я могу, конечно, доставить его рано утром и...

– Я сказал пошли. – Селлерс начал сердиться.

Я поднялся с кушетки, застегнул ворот рубашки.

– Велят идти, – сказал я Филлис.

– Я слышала, Дональд, – сказала она. – А вы достаточно хорошо себя чувствуете? Сможете идти?

– О, конечно, – ответил я. – Я в прекрасной форме.

– У вас же синяк под глазом, – возразила она.

– Это неважно, – отмахнулся я. – Мне всегда достаются синяки. В данный момент меня больше беспокоит ребро. Мне кажется, оно сломано. Меня, вероятно, нужно простукать.

– Позвольте мне пригласить к вам доктора, Дональд, и...

– Пошевеливайся, пошли, – прервал ее Селлерс. – Дональд собирается отдать нам этого идола.

– Подождите минутку, – сказал я. – Я не говорил, что готов отдать вам его. Этот идол юридически имущество миссис Крокетт, и...

– Этот идол – вещественное доказательство, и ты знаешь это, – перебил Селлерс. – Не твое дело цепляться за него.

– Но, – возразил я, – эта вещь не украдена.

– Что ты имеешь в виду?

Я продолжил:

– Сильвия сказала мне, будто Дин Крокетт хотел, чтобы она взяла его.

– Да, – сказал Гиддингс, – она пыталась и нас пустить по этому следу. Это длилось, чтобы быть точным, около двух минут.

– Ну, она сказала мне это, и я поверил.

– Черт с тобой, – отрезал Гиддингс, – она тебе сказала, ты ей поверил. И она не собиралась болтать об этой другой улике... – Он вдруг осекся.

Селлерс сказал:

– Не говори больше ничего, Тэд. Давай-ка сперва получим этого идола.

Гиддингс взглянул на меня:

– Ладно, пойдем в квартиру этого молодца и заберем идола. Если он через десять минут не окажется в наших руках, мы поступим с голубчиком по справедливости.

Мы трое пошли к лифту. Филлис Крокетт смотрела на меня озабоченно.

– Я вернусь, – пообещал я, – не ложитесь спать и устройте так, чтобы я смог вернуться.

Она подошла ко мне:

– Это ключ от вестибюля, Дональд.

– Если он не предъявит идола, ему придется провести ночь в больнице, – пообещал Гиддингс.

– Пошли, Поллитровочка, – поторопил Селлерс, схватив меня за воротник и вталкивая в лифт.

Мы спустились вниз. Полицейский автомобиль ожидал нас снаружи. Ни один из полисменов по дороге к моему дому не сказал ни слова. Мы поднялись в мою квартиру. Я открыл дверь и отошел в сторону.

– Входите, джентльмены, – пригласил я и зажег свет.

Они вошли и вдруг остановились.

– Что за черт! – промолвил Селлерс.

– Что стряслось? – спросил я.

Они стояли по обеим сторонам от двери, так что я смог заглянуть внутрь комнаты.

– Боже сохрани, кто-то устроил погром! – воскликнул я.

Селлерс и Гиддингс обменялись взглядами.

Я поспешил мимо них к письменному столу и с мрачным смирением осмотрел взломанный фомкой замок.

– Он пропал, – сообщил я.

Селлерс покачал головой:

– На этот раз ты мог бы выдать что-нибудь получше, Поллитровочка.

– Что, черт побери, вы хотите сказать этим «получше»?! – вскипел я. – Я добьюсь правды! Мое жилище полностью разорено, а вы стоите здесь, словно мертвые. То, что я частный детектив, еще не означает, что я должен мириться со всей этой гнусностью. Я обращусь в суд. Теперь, полагаю, вы перестанете обращаться со мной грубо и отыщете того, кто, черт побери, разграбил мое жилище.

Селлерс посмотрел на Гиддингса.

– Парень дошел до точки, – сказал он. – Давай-ка вызови дактилоскописта и осмотри тут все.

Гиддингс издал глухой издевательский смешок:

– Чтобы потерять еще больше времени?

– Мы делаем то, что обязаны сделать, – ответил Селлерс.

Он подошел к телефону и позвонил в полицейский участок. Немного спустя прибыл дактилоскопист. Я увидел пустую бутылку в кухонной раковине.

– Это не мое, – заявил я.

– Что именно?

– Бутылка.

– Возможно, парень на этот раз не врет, – сказал Селлерс Гиддингсу. – Он как-то раз выпивал с зазнобой, но в пьянство не ударяется. Держу пари, у него в квартире бутылок отродясь не было. – Он повернулся к дактилоскописту: – Посмотрите.

Дактилоскопист опылил бутылку из-под виски:

– На ней полно отпечатков.

– Прекрасно. Сделайте-ка несколько снимков, – велел Селлерс, – и взгляните на отпечатки Дональда. Убедитесь, есть ли там его пальцы.

Дактилоскопист снял отпечатки моих пальцев, опылил жилище, но не обнаружил никаких отпечатков, кроме моих собственных и экономки, – только на бутылке из-под виски.

– Тут какой-то подвох, – резюмировал Гиддингс.

– Конечно, похоже на подвох, – согласился Селлерс, – но когда имеешь дело с этим парнем, приходится смотреть в оба. Я тебе уже говорил, он умен.

– Он только думает, что умен, – усмехнулся Гиддингс. – Подожди, я до него еще доберусь.

– Пошли, Поллитровочка, – сказал мне Селлерс. – Отправляемся в полицейский участок.

– Я полагаю, на этой бутылке достаточно отпечатков, чтобы опознать почти всех, – подытожил дактилоскопист. – Бутылка сплошь покрыта ими.

Я сказал:

– Головорезы, набросившиеся на меня, были настоящими верзилами. Я думаю, одного из них, с потрепанной мордой, я смогу узнать.