Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело разведенной кокетки - Гарднер Эрл Стенли - Страница 20
– Пол, это опознание может быть ошибочным?
– Нет. Из того, что я узнал, видно, что этот Хэнсом – стреляный воробей. Знает большинство своих клиентов, естественно постоянных. В рыболовный сезон там бывает много гостей – покупают лицензии на рыбную ловлю и тому подобное. Но револьвер продал после сезона. Прекрасно помнит тот случай и абсолютно уверен, что именно Артур Колсон купил его. Конечно же, это произвело на полицию сильное впечатление. Послушай, Перри, – продолжал Пол, – зачем Колсону понадобилось подписываться именем Холлистера? Ты-то понимаешь?
– Должен был написать какое-нибудь имя, – ответил Мейсон, – а поскольку она собирается выйти за Холлистера, по крайней мере надеется, ей не хотелось бы, чтобы фигурировало имя другого!.. С точки зрения Колсона, имя Холлистера в этом случае наилучший вариант и самый безопасный.
– Если смотреть под таким углом, все сходится, – признал Дрейк.
– Есть еще что-нибудь?
– Они сделали восковой слепок ладони Питкина. Это, конечно, не бесспорный довод. Однако через короткое время после выстрела след отдачи должен был сохраниться.
– А следа нет?
– Абсолютно никакого. Полиция сделала слепок до того, как убрали труп. Кое-что показалось им подозрительным.
– Ты знаешь что, Пол?
– Да, Перри, знаю.
– Ну и?..
– Тебе это не понравится.
– Пошел к черту, Пол. Мне все это дело не нравится.
– Под револьвером на полу обнаружили небольшое пятно крови. Это вроде бы естественно, но у полиции иное мнение. Питкин мог выстрелить в себя, секунду или две постоять, истекая кровью, а потом упасть, выпустив револьвер. Но ты же знаешь лейтенанта Трэгга. Он работает быстро и точно.
– Да, – подтвердил Мейсон. – Я его знаю. Ты все сказал или собираешься выдавать мне по каплям?
– Пока все.
– Пожалуй, мне уже достаточно, – сказал Мейсон и положил трубку.
– Что он сказал? – спросила Делла.
– Тот, кто организовал это, и вполовину не так умен, как я думал. Теперь уже слишком поздно трепыхаться. Если Карлотта Бун придет за платой за сведения о Дэниеле Каффи, выдай чек на сто долларов. Запомни, чек, а не наличные. Скажи – для наших счетов нужен кассированный чек.
– Мы сможем узнать, в каком банке она получила деньги, и проследить за ней, если понадобится?
– Да. Охраняй крепость, Делла. Я ухожу.
Глава 18
В здание, где помещалось его бюро, в одиннадцать утра вошел Мейсон. Один из людей Дрейка скромно стоял около табачного киоска. Увидев Мейсона, как бы нехотя направился к лифту и вошел в кабину вместе с ним.
– Добрый день, мистер Мейсон, – обратился он к адвокату. – Как дела сегодня с утра?
Мейсон внимательно посмотрел на него:
– Прекрасно. Вы работаете на Дрейка, не так ли?
– Да, иду к нему с рапортом.
Мейсон почувствовал, как чужая рука всовывает ему между пальцами листок бумаги. Сунул руку в карман и сказал:
– Черт побери, куда я подевал номер телефона, по которому должен позвонить?
Он начал демонстративно шарить по карманам и в конце концов вытащил листок, который дал человек Дрейка.
– А-а, вот, – проворчал он и начал читать.
Узнал почерк Деллы: «К.Б. ПРИХОДИЛА, ПОЛУЧИЛА ЧЕК. У НАС МНОГО ГОСТЕЙ. ЖДУТ».
– Ладно, – сказал Мейсон. – Думаю, еще не поздно. Позвоню из бюро.
Лифт остановился. Детектив молча вошел в агентство Дрейка, а Мейсон пошел дальше по коридору и отпер дверь своего личного кабинета.
– Ну, Делла, – начал он, – кажется, у нас… – Но, якобы внезапно увидев заполнивших комнату людей, воскликнул: – Хэлло!
Лейтенант Трэгг вынул изо рта сигару.
– Хэлло, лейтенант. Как себя чувствуете? Здесь что, проводится собрание?
– Да, – ответил Трэгг. – С Люсиль Бартон и Артуром Колсоном вы уже знакомы. А это один из моих сотрудников. Садитесь, Мейсон. Нужно поговорить.
– Прекрасно, – согласился Мейсон. – Что слышно, Трэгг?
– Усаживайтесь поудобнее, – предложил тот, – беседа, пожалуй, затянется. Предупреждаю, она, может быть, придется вам не по нутру.
Мейсон улыбнулся Люсиль Бартон, которая выглядела так, будто ночь не спала.
– Как себя чувствуете, Люсиль? Если судить по тому, что пишут газеты, у вас был шок?
– Да, – ответила она, не глядя на адвоката.
– А как вы сегодня себя чувствуете? – обратился Мейсон к Артуру Колсону.
– Хорошо, – ответил тот, не отрывая глаз от ковра.
– Где вы были вчера около шести вечера? – спросил Трэгг.
Мейсон улыбнулся, качнул головой и ответил:
– Сразу не припомнить, Трэгг.
– Пожалуйста, подумайте.
– Хорошо.
– И поинтенсивнее.
– Сколько можно думать? – спросил Мейсон.
– Пока не вспомните.
Мейсон нахмурился, уселся за стол, перехватил полный страха взгляд Деллы.
– Так что же? – спросил Трэгг через две минуты.
– Еще думаю, – улыбнулся Мейсон.
Лицо Трэгга выразило озабоченность.
– Пожалуйста, выслушайте меня, Мейсон. Вы мне очень симпатичны. Хочу дать вам передохнуть, но обязан кое-что сказать. Речь идет об убийстве, и в данном случае вы совсем в ином положении, чем обычно при таких делах.
– И вправду, – согласился Мейсон. – Пожалуй, возьму сигарету. Вижу, вы курите, мистер Трэгг. Кто еще хочет закурить?
Два человека одновременно покачали отрицательно головой.
– А вы? – спросил Мейсон полицейского в штатском.
– Нет, спасибо.
Мейсон закурил, поудобнее уселся на стуле.
– Хорошо, – сказал Трэгг. – Если вы намерены тянуть время, я подожду, сколько бы это ни продолжалось. – Он вынул из кармана часы. – Ну, Мейсон, спрашиваю опять: где вы были вечером около шести?
Мейсон наблюдал за Трэггом, уставившимся на часы.
– Не могу сказать, Трэгг.
– Подумайте, подумайте.
– Я знаю, где был, – ответил Мейсон, – но сказать не могу.
– Почему?
– Это было бы нарушением профессиональной тайны.
– Кого из клиентов вы имеете в виду?
Мейсон, улыбаясь, покачал головой:
– Есть дела, которые я не вправе обсуждать даже с вами, лейтенант. У адвоката определенные обязательства по отношению к клиенту.
Раздраженный Трэгг спрятал часы со словами:
– Вчера вы интересовались одним револьвером. Это «смит-и-вессон» номер S65088.
– Интересовался? Я?
– Вы это прекрасно знаете. Послали детектива из Санта-дель-Барра к Хэнсому, владельцу «Рашинг-Крик меркантайл компани», чтобы выпытать, кто купил этот револьвер.
– Ну что же, лейтенант, – сказал Мейсон, – если вы это утверждаете, я не стану противоречить.
– Я сам несколько позже интересовался этим револьвером. Вечером позвонил телефонистке в Рашинг-Крик и попросил соединить с Роско Хэнсомом. Когда она подняла его с постели, оказалось, что ваш человек уже побывал у него, узнал, что хотел, и ушел полчаса назад.
– Угу!
– Почему вы интересовались этим револьвером?
– Хотел узнать, кто его купил.
– А для чего?
– Есть причины.
– Совершено убийство. Из этого револьвера вчера около шести застрелен человек. Тело нашли в половине одиннадцатого. Прошу объяснить, мистер Мейсон, откуда еще около шести вы знали, что вещественным доказательством в деле об убийстве станет этот револьвер?
– Этого я совершенно не знал! – с изумлением на лице запротестовал Мейсон.
– Ваш человек должен был еще до девяти выехать из Санта-дель-Барра.
– О, наверняка даже раньше, – согласился Мейсон. – Если бы я интересовался этим револьвером, а теперь я не могу в этом признаться, то это было бы связано с гражданским делом, где бы он фигурировал как доказательство. Я понятия не имел, что из него застрелили человека.
– Ну как же! Конечно же нет! – сыронизировал Трэгг. – И все-таки по какой причине вы им интересовались?
– Простите, но этого я не могу сказать.
Трэгг озабоченно посмотрел на Мейсона:
– Дело куда серьезнее, чем вы думаете, Мейсон. Я еще не все карты раскрыл. Для вас будет лучше, если скажете все, что знаете.
- Предыдущая
- 20/39
- Следующая