Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Газлайтер. Том 34 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич - Страница 16
Накадзима-тайса же хмурится:
— Это щедрая оценка Императора ваших заслуг. Он отдает вам Райский остров со всей инфраструктурой. Как еще можно понимать этот указ?
— Император безусловно мудр и велик, Накадзима-тайса, — по привычке бросаю, дабы полковник не кипятился из-за пустяка. Ему скоро предстоит волноваться по более весомому поводу. — Но ведь у него есть советники, которые и поддержали подобное решение, а может быть, сами и предложили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Безусловно так, дайме, — кивает полковник, не понимая, куда я клоню. Впрочем, я не планирую обсуждать с ним возможный заговор в японских верхах против меня.
— Так все-таки вы мне запретили улететь, тайса? — уже строже смотрю в глаза низкому японцу с завидной выправкой, будто проглотившему дротик.
— Нет, конечно, дайме, — немного растерялся полковник, заметив, как и мои жены нахмурились. На секундочку, эти две валькирии разнесут его сопровождение как нечего делать. А тут еще и Змейка засверкала глазами, да и Грандбомж заинтересовался. — Просто я подумал, что вы не улетите с доверенного вам острова, пока не наведете здесь порядок, только и всего.
— Логичное суждение, — киваю. — Но что ж вы сами делаете на моем острове, тайса?
Полковник явно прифигел от моего требовательного тона. Но сам брякнул, что это мой остров, и теперь будь добр отчитаться, а иначе — скатертью дорожка.
— Ха! Даня, я тебя обожаю! — Светка по мыслеречи буквально ржет, как и Настя, хотя обе снаружи соблюдают чинную серьезность. — Теперь это солдафон должен тебе докладывать, а он и не сообразил.
— Дайме, — осторожно протянул полковник. — Я и мои люди не задержимся больше суток. Мы проведем расследование на берегу, проведем допрос гвардейцев Кадзана и на этом всё. Для своего базирования мы займем аренный комплекс. Замок целиком ваш, как и весь остров.
— Поясните, что за расследование? — заинтересовываюсь. — Раз Император выпустил указ о передаче мне острова, значит, он уже принял решение.
— По вам и вашим заслугам в защите японской земли — да, безусловно, но еще нужно разобраться, как проникли сюда афганцы и какова степень вины Генерала вулканов.
Хитрит полковник, жопой чую, но да ладно.
— Конечно, тайса, только не забудьте забрать всех афганцев для экспертизы, — ставлю завуалированное условие: хотите гулять по моем пляжу — пожалуйста, но тогда уж уберитесь заодно. Всего две тысячи тел, уже неслабо пованивающих.
Полковник, судя по лицу, видимо, представил масштаб работы, и я уже готов был, что упрется, а там бы и моя очередь настала, но он только вздохнул:
— Хорошо, дайме, но часть тел мы сожжем на пустыре. Столько материалов экспертам без надобности.
— Конечно, тайса, — киваю.
Что ж, вот и поговорили. Полковник уезжает в сторону берега, а я даю распоряжение пилотам самолёта глушить двигатели. Мы с жёнами и спутниками загружаемся обратно в присвоенный минивэн Кадзана, хотя теперь он мой, как и весь остров, и едем обратно в Райский замок.
— Даня, я вот не пойму, это плохо или хорошо, что мы получили островок? — Светка хочет определиться. — Вроде тут пляжи на другой стороне неплохие, но ведь до Хань рукой подать, да?
— Верно. На самом деле Райский остров это головная боль, — признаюсь я благоверным, откинувшись на кожаное сиденье. — Ци-ван рядом, и как бы нафиг такой сосед нужен. Но с другой стороны я должен наказать Ци-вана за афганцев. Так что остров нам подкинули очень даже вовремя.
— Когда Ци-ван узнает, чем обернулась его ловушка, то опять весь изведётся и казнит десяток сановников, а может, и не один десяток, — грустно вздыхает Настя. Она у нас очень сердобольная, хоть и с клыками.
— Да ну! — встревает Бер. — Больше земель — больше влияния! Что тут ещё думать! Скоро твои владения будет видно с космоса, Даня, прямо невооружённым глазом.
— Ты знаешь, что такое «космос»? — удивляется Светка.
— Конечно! — вскинул подбородок альв. — Так вы называете кучу воды над нашими головами, что отделена небом.
Ну вот, теперь я точно знаю, что подарю кузену на трёхсотлетие — учебник за первый класс.
Добираемся до замка. Во дворе нас встречают Зела и Ледзор с Кострицей, явно удивлённые нашим возвращением. Альвы и морхал пока ещё занимали замок, собираясь сегодня улететь на другом самолёте, чтобы не светить портальный камень перед военными.
— Хо-хо, граф! — восклицает Ледзор. — Что-то забыл?
— Забыл сказать, что вы остаетесь, — усмехаюсь я. — Японский император назначил меня князем-дайме и этого острова тоже. Так что теперь вам предстоит обеспечить здесь достойный уровень безопасности: установить стелу, поставить гарнизон и про патрули не забыть. Зела, ты за главную, как обычно.
— Почту за честь, Ваше Величество, — альва кивает, вытянув руки вдоль голых загорелых бёдер, ниже кожаного ремня на поясе.
— Хрусть да треск! — Ледзор задумчиво чешет бороду. — Прости, граф, но такое ощущение, что эти япошки только и умеют полагаться на тебя… Ух! — он осёкся от тычка локтем Кострицы под рёбра.
— Скорее, у них есть планы проверить нас на прочность, — соглашаюсь я с ухмылкой. — Змейка, приготовь плиз кофе.
— Мазака! — радостная хищница, махнув хвостом, тут же нырнула в стену замка.
Светке с Настей я велю разобраться с прислугой замка: рабам объявить, что они свободны, и что их отвезут домой во Вьетнам, а наёмной прислуге предложить остаться на прежней работе.
Сам же отправляюсь в кабинет Генерала вулканов. Мебель тут дорогая и претенциозная. Массивный стол из красного дерева с толстой столешницей, резные кресла, громоздкий шкаф. Не совсем по мне — я предпочитаю лёгкий, современный стиль, — но не выбрасывать же это антикварное добро.
Раз бывшая арена рабов теперь моя законная территория, значит, стоит её использовать по назначению. Дятлу и Студню я по мыслеречи поручаю разработать план захвата части военного флота Ци-вана прямо из охраняемого морского порта. Задача сложная, рискованная, но мелочиться я не собираюсь. Время есть, гвардейцев никто не подгоняет. Может, Дятел подключит к делу Деда Дасара — у того талант выстраивать хитроумные схемы. Пусть напрягаются, тренируются в планировании серьёзных операций.
В этот момент раздаётся звонок от Нобунаги.
— Данила-дайме! — его голос звучит возбуждённо. — Я в настоящем шоке! Ещё несколько часов назад переживал за твою жизнь, а теперь звоню поздравить с расширением феода!
Я усмехаюсь:
— Благодарю, Ода-дайме. Есть догадки, кто мог подсунуть мне такой подарок?
Нобунага тяжело вздыхает:
— Я и не думал, что ты не догадаешься. Это твои недоброжелатели в верхах японской знати подсуетились. Они знают, что Хань к тебе неровно дышит, вот и устроили так, чтобы твои владения оказались на юго-западе. Всё под предлогом укрепления границы. Но умысел прямо противоположный — спровоцировать агрессию Хань. Если ты не справишься с защитой от ханьских кораблей, это обрушит твою репутацию в глазах Императора.
Что ж, ставка сделана на то, что я надорвусь. Очень недалёкие эти японские недоброжелатели, если всерьёз думают, что Ци-ван снова рискнёт ко мне лезть. Для монархов такого уровня самое главное — слава и репутация. А репутация Ци-вана и так в жопе: стоит ему ещё раз обломать об меня клыки, и он столкнётся с новыми мятежами в рядах собственной армии. В эту авантюру с афганцами он наверняка полез поддавшись на уговоры Цезаря, который и сам уже голову трусливо засунул в задницу.
— Что ж, надеюсь познакомиться с этими козлами… вернее, господами на Сацубэне, — бросаю я Нобунаге. Тот вежливо обещает представить нас друг другу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})После разговора решаю пройтись по новому замку. Как раз Змейка принесла кофе, так что я брожу по саду с чашкой, разглядывая каменные инсталляции. Тут и Светка появляется:
— Даня, замковые рабы не хотят покидать твой остров!
— Правда что ли? — удивляюсь я, отпивая кофе.
— Угу. Говорят, что они тут с детства служат, их здесь кормят и поят, а в родной деревне помрут с голода.
- Предыдущая
- 16/53
- Следующая
