Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотая паутина - Гандольфи Саймон - Страница 12
– А что сделал Роджертон-Смит? – спросил Трент.
– Вот Рик скажет – он бухгалтер. «Так вот чем занимается Ричард», – подумал Трент.
– Перестрахование, – откликнулся Ричард. – Роджертон-Смит пользовался подставными оффшорными страховыми компаниями, которые уклоняются от налогов и контроля. Они прикарманивают страховые премии, а если им грозят потери, сразу же сматываются.
– А во что может вылиться страховая премия за «Красотку»?
– Четверть миллиона английских фунтов. В этот момент к ним подошел брат Аурии, отделавшись наконец от компании возле бара, и улыбнулся Тренту с высоты своего роста. В отличие от Аурии, у него были ярко-голубые глаза, особенно выделявшиеся на загорелом волевом лице квадратной формы. Коротко подстриженные волосы на макушке выцвели почти добела от солнца и морской воды. Белый жилет и выгоревшие джинсы с обрезанными чуть ниже колен штанинами подчеркивали сильную мускулатуру.
– Привет, – сказал он. – Я – Марко Рокко, а вы, значит, человек с катамарана. Чудесное судно.
У него было крепкое рукопожатие; говорил он свободным, дружеским тоном. «По-видимому, братец умеет о себе позаботиться и способен стойко выдерживать нажим», – подумал про себя Трент. Марко был года на четыре – пять старше сестры и приближался к предельному для яхтсмена возрасту. Красив и полон шарма, он, вероятно, был не прочь и впредь продолжать сладкую жизнь. Однако для прожигателя жизни парень, пожалуй, слишком умен.
Марко помахал рукой официанту и снова заказал всем выпивку.
– Моя сестрица и Рик уже рассказали вам? Нам обязательно нужно разыскать «Красотку», а то наш старик окончательно обанкротится.
– Я уже говорил тебе, что моя мать не хочет… – начал было Ричард, но Марко остановил его:
– То, что принадлежит твоей матери, Рик, это всего лишь небольшая часть всей суммы. Нельзя допустить, чтобы Роджертон-Смит пустил на ветер полмиллиона долларов. Мы разыщем «Красотку» или найдем твоего отца. Да, я все знаю, и мне очень жаль, сестренка, но надо смотреть правде в глаза, – произнес он, видя, что Аурия порывается что-то возразить.
Стоя за спиной Ричарда, Марко положил руки ему на плечи и, мягко поглаживая, продолжал говорить:
– Рик уже не ребенок и рассуждает здраво. Нам известна ставка в игре, так давайте же приступим к действиям. – Он обернулся к Тренту:
– Плывя по проливу, отец Рика должен был быть настороже. На борту «Красотки» была корпусная шлюпка и надувная лодка «Зодиак», так что он мог выбраться оттуда, если только снаряд не угодил в рубку. А кубинцы с траулера описывали это иначе – я проверял. Кроме того, кубинцы клянутся, что, когда они заметили «Красотку», она находилась в районе коралловых рифов, а это значит, что она здорово отклонилась от курса. По сведениям береговой охраны, несколько маяков в это время не работали, а к тому же шел дождь, так что, возможно, шкипер сбился с курса. Во всяком случае, судно находится на мелководье. Если яхта найдется, этот составит примерно около десяти процентов всей суммы, которую должен выплатить старикан.
– С какой точностью кубинцы определили местоположение «Красотки»? – спросил Трент.
– С точностью до десяти морских миль, да и это всего лишь их предположение. – Марко рассмеялся, увидев, что Трент не поверил. – Поговорите с ними, и сами убедитесь. Это просто чудо, что они вообще попали во Флориду. Они умеют только завести двигатель и знают, что, выйдя в открытое море, нужно повернуть налево. Но после того, как они увидели «Красотку», их судно скребнуло килем по отмели – следовательно, «Красотка» находилась внутри кольца коралловых рифов.
– Тогда, выходит, вы даром теряете время.
У Ричарда, видимо, не было возражений, и Тренту показалось, что он немного успокоился. В разговор вмешалась Аурия:
– Но кто-то же должен знать. И опять Трент почувствовал, что она боится.
– Должны же быть люди, которых можно расспросить, – не отступала она.
– Спокойно, сестричка, – сказал Марко, поглаживая ее руку, как раньше поглаживал Ричарда. – Я же говорил: либо отец Рика жив – и тогда мы разыщем его, либо старику не повезло.
– Он умер, – сказала Аурия и снова повернулась к Тренту, судорожно подыскивая аргументы, дабы противостоять логике брата. – Даже если отец сможет собрать такие деньги, он не переживет скандала. Вы только подумайте: кто же станет вкладывать деньги в его рестораны, если пошли слухи, что он замешан в мошенничестве? Придется свернуть дело, а ведь он положил на рестораны всю свою жизнь.
– Почти как на детей, – вмешался Марко. Трент, наблюдавший за спором между братом и сестрой, подумал – а не затаилась ли в глубине души Марко горечь обиды. Но Марко тут же взял себя в руки и, весело улыбаясь, взъерошил волосы Аурии. – Сестричка, если это и было мошенничество, то мы-то ведь знаем, что наш старик здесь ни при чем. И следовательно, остается один Роджертон-Смит, а он даже не пустил нас на порог. Единственное, чего нам удалось от него добиться, это несколько слов, в разговоре с Риком по телефону.
И обращаясь к Ричарду, сидевшему молча, с несчастным видом, он продолжал:
– Послушай, Рик, я вовсе не собираюсь порочить твоего отца. Судя по всему, кто-то держал его под прицелом. Но то, что он сбился с курса – факт, а этого страховщики очень не любят. Только бы узнать, где находилась «Красотка», и мы начнем действовать. И, ей-богу, это будет очень интересно…
Марко улыбнулся Тренту:
– Правда ведь? Подложим Кастро хорошую свинью. Мы знаем, что отец Рика никуда не улетел, потому что полиция искала его. Итак, если он жив, то скорее всего скрывается. Может быть, он прячется вместе с тем американским матросом. Ближе всего к Кубе остров Андрос. Давайте пошарим вокруг. Поспрашиваем – не видел ли кто надувную лодку. Шансов немного, но что нам еще остается?
Аурия повернулась к Тренту:
– Что-то вы все время молчите. Трент, не торопясь, поднял свой бокал с пивом. "Да, действительно, – размышлял он, – «Красотка» незаконно проникла в кубинские территориальные воды, но кубинцы, потопив иностранную яхту, вместо того, чтобы просто задержать ее, рисковали вызвать еще большее раздражение у Запада именно в тот момент, когда, лишившись экономической помощи русских, они отчаянно нуждаются в иностранных капиталовложениях. Значит, у них имелись веские причины пустить яхту ко дну. Или же ее потопил кто-то другой – тот, у кого были мотивы сделать это и достаточно денег, чтобы заплатить за ликвидацию команды.
Или же кто-то – достаточно жестокий, чтобы совершить убийство.
Неудивительно, что Аурия так напугана, а Ричард предпочитает скорее прекратить поиски отца, чем выяснять, был ли он жертвой или участником преступления. Марко же, видимо, считает, что чем больше риска, тем интереснее приключение. Такой взгляд на вещи опасен для его компаньонов, а если речь пойдет об охоте на вероятного убийцу, то и смертельно опасен".
Наконец Трент ответил Аурии:
– Дайте мне день на размышление – я обдумаю все, позвоню кое-кому. Где вы остановились?
– Конго-Таун, «Изумрудные пальмы», комната двадцать два.
Глава 7
Трент позвонил О'Брайану из телефонной будки возле станции технического обслуживания. Любезный женский голос попросил подождать. Когда О'Брайан подошел к телефону, Трент произнес:
– Спасибо, что подсказали мне это место. Как вы и говорили, рыбалка здесь превосходная. Может быть, вы и сами выберетесь сюда в конце недели?
– Подождите, дайте подумать.., сегодня вторник…
– Совершенно верно, – откликнулся Трент. Он представил себе, как О'Брайан методично считает на пальцах дни и часы, чтобы быть абсолютно уверенным в точном соблюдении согласованного ими кода.
– Могли бы вы подъехать за мной в среду на следующей неделе к позднему завтраку? – наконец ответил О'Брайан. – Скажем, часам к девяти. Вам нужно проехать около шестнадцати километров на север, по дороге в Милл-Таун. Вы увидите слева от дороги здание школы, а рядом с ним – дом учителя. Светло-желтая дверь. Приезжайте ровно в девять, успеете к горячим пирожкам.
- Предыдущая
- 12/57
- Следующая
