Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращайся, сделав круг 2 (СИ) - Тигиева Ирина - Страница 24
[2] -тян – прибл. аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. В японском часто используется старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения.
[3] Хитоми – это имя дают девушкам с особенно красивыми глазами.
[4] Нуре-онна – чудовище-амфибия с головой женщины и телом змеи. Её часто видят на берегу расчёсывающей свои красивые длинные волосы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})***
Камикадзе возмущённо сопит в ухо – наверное, проголодался. А из-за края офуро выглядывает Кэцеро. Глаза мерцают голубоватым светом, волосы, как обычно, взъерошены... Меня охватывает такая радость – я чуть не выскакиваю из воды, но вовремя вспоминаю, что не одета, и только облегчённо шепчу:
- Кэцеро... как ты меня нашёл?..
Он улыбается, придвигается ближе... и с ужасом выкрикивает женским голосом:
- Это ты называешь "отметины"? Её кожа изуродована! Господин к ней не притронется!
Я вздрогнула всем телом, очнувшись и расплескав воду. Наклонившееся ко мне существо едва успело отскочить – не сразу узнала в ней девушку-змею, заходившую к нам накануне.
- Не сходи с ума раньше времени, Нэцуми,- послышался рядом голос Арэты.- Если он не терпел неровностей на твоей коже, не значит, что не смирится с ними в её случае.
- Смирится? Даже мне неприятно смотреть на них! Её тело должно быть идеальным!
- Оно и так идеально. А царапины можно скрыть...
- Зрительно, но не на ощупь! Немедленно поговорю с Кииоши-сама!
Я растерянно посмотрела вслед быстро удаляющемуся красному кимоно, перевела взгляд на Арэту. Он ободряюще прищурил "здоровый" глаз.
- Не тревожься, Аими-сан. Она ненавидит Шайори и очень надеется, что ты вытеснишь её из объятий господина. Если это произойдёт, Нэцуми станет тебе вернейшей наперсницей. А теперь выбирайся! Эй, красавицы!- он повернулся к замершим поодаль ао-ниобо.- Поторопитесь!
И суета вокруг меня возобновилась. Гребни, заколки для волос, слои кимоно... Я послушно поворачивалась и поднимала руки, пока меня укутывали в шёлк и втыкали в причёску длинные шпильки. Сонливость прошла, но я делала вид, что вот-вот упаду в обморок. Может, если буду покачиваться от усталости, аудиенция окажется короткой и у меня наконец-то появится возможность побыть одной и собраться с мыслями. Массовое упование обитателей этого "Двора Чудес" на то, что стану новой фавориткой их господина, выбило меня из колеи. Но, благодаря моим "отметинам" и его фобии, этого, судя по всему, можно не опасаться. А я ещё сокрушалась из-за уродства шрама от когтей óни! Что до всего остального... Помощи ждать неоткуда, я целиком и полностью во власти местной живности. В какой-то мере, не так уж и плохо, что увижусь с Ракураем сейчас и узнаю о его упованиях. А потом выгоню воспитанника ведьмы из моих "покоев", как бы он ни упирался, и тогда решу, как себя вести и что делать дальше…
- Перестань прикидываться, будто собираешься умереть,- шикнул Арэта мне на ухо.- В воду для купания подмешали бодрящие снадобья, сейчас ты должна быть живее акиту Ицукушимы[1]!
- Забыл, что магия вашего мира на меня не действует?- вяло протянула я.
- Магия здесь ни при чём, снадобье подействовало бы и на карпов в пруду! Так что прекращай – господин не поклонник саругаку[2]!- и, повернувшись к ао-ниобо, скомандовал:
- Зеркало!
Две девушки поднесли большой отполированный диск из серебристого металла, и я досадливо прикусила губу. Пожирающие плоть "камеристки" знали своё дело и очень умело расставили акценты, сосредоточив всё внимание на моих глазах. Кимоно цвета травы, нефритовые украшения, заколки, и наконец – "макияж". От Дэйки я знала, что в этом мире смуглость считается для женщины верхом неприличия. Мой загар, немного осветлённый рисовой пудрой, утратил вульгарность, но настолько оттенял глаза, что я слегка остолбенела, поймав в зеркале собственный взгляд.
- Вы превзошли себя, красавицы!- Арэта довольно обмахнулся веером.- Теперь дело за тобой, Аими-сан! Судя по всему, тебя не слишком привлекает будущее в качестве наложницы господина. Но поверь, это – единственное будущее, на которое ты можешь рассчитывать. Мы отправляемся!
Снова переходы, раздвижные двери, росписи на стенах...
- Вообще, насколько велик этот дворец?
- Очень велик. Так что не вздумай когда-нибудь бродить здесь в одиночку.
- Даже "в качестве наложницы господина"?- съязвила я.
- Особенно тогда,- парировал Арэта.
Ещё одна дверь, которую услужливо раздвинули передо мной, и я замедлила шаг – в образовавшийся просвет на меня тотчас устремились взгляды множества глаз.
- Не останавливайся!- послышался над ухом шёпот Арэты.- Удачи!
Я послушно засеменила вперёд, оставив моих провожатых позади. Странным образом, не испытывала страха – только возрастающую неловкость. Комната оказалась относительно небольшой, но тёмной – на деревянных стенах ни единого рисунка. И "зрителей" не так много, как померещилось с порога – может, чуть больше десяти. Все они толпились у возвышения, на котором восседала неподвижная фигура. Я невольно поёжилась, вспомнив похожую ситуацию в замке похитившего меня самурая. Тогда меня спас Иошинори-сама, но теперь... Возвышение всё ближе, я скользнула нервным взглядом по выстроившимся перед ним существам. Строгие кимоно и хакама – мой роскошный наряд здесь явно не к месту, равнодушные лица... и среди них – ни одного человеческого. Тишина, нарушаемая лишь потрескиванием огня в светильниках, настолько давящая, что я не выдержала. Остановилась, скованно поклонилась и выдала:
- Добрый вечер... Может, я не вовремя?
Звук распахиваемых створок заставил меня подскочить, я дёргано обернулась и замерла. Белоснежное одеяние, длинные смоляные волосы, безротая маска...
- Шинджи,- раздался с возвышения негромкий, немного вкрадчивый голос.
- Прости, что заставил тебя ждать,- ёкай небрежно поклонился, не замедляя шага, и, пройдя мимо, будто меня не было, остановился перед возвышением.
- Что за манеры, Шинджи. Появился позже всех, даже не глянул на нашу гостью и снова скрываешься за этой маской. Она нравится тебе больше, чем собственное лицо?
- Прости, господин,- в холодном голосе ёкая не было и намёка на покорность.
Но он всё же взмахнул рукой, и маска упала на пол. Я проследила за ней глазами, перевела удивлённый взгляд на ёкая... Смоляная шевелюра соскользнула на пол вместе с маской. Волосы Шинджи были белыми, как волосы Иошинори-сама, правда, гораздо короче и не такие густые. Не смогла рассмотреть лицо – он стоял вполоборота ко мне.
- Благодарю тебя, Шинджи,- проронил сидевший на возвышении.- Не могу сказать, что так лучше, но гораздо естественнее.
Я наконец подняла на него глаза. Не знаю, что ожидала увидеть и какую внешность посчитала бы подходящей для могучего ёкая, "опаснее, чем Иошинори-сама из-за умения плести интриги". Пожалуй, любую... кроме этой. Очень тонкие губы застывшие в широкой улыбке, глаза, прищуренные настолько, что за веками не видно зрачков, и длинные светлые волосы сероватого оттенка. Если бы не молодое лицо их "носителя", скорее бы предположила, что они принадлежат старику. Судя по всему, теперь он смотрел на меня – улыбка стала шире.
- Аими, верно?
- Да, сэр,- вылетело у меня.- То есть… Ракурай… сама.
- Какая миленькая,- мурлыкнул он.- Ты немного преувеличила, Шайори. Её облик не такой уж и странный – скорее необычный. А глаза! Взгляд просто завораживает!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Демоница возникла за его спиной, словно выступила из стены. Фарфоровое личико безмятежно, алые губки изогнулись в сладчайшей улыбке.
- Ты, конечно, дразнишь меня, мой господин. Всегда восхищалась тонкостью твоего вкуса, поэтому не могу представить, что сейчас говоришь серьёзно.
- Шайори, Шайори. Ты совсем не выносишь соперничества.
- Предыдущая
- 24/82
- Следующая
