Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Краткий словарь трудностей английского языка - МОДЕСТОВ В.С. - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

It is rumoured — По слухам

It is sailing — Как по маслу

It is sickening — Тоска смертная [зелёная]

It is smooth — Как по маслу

It is such an honour for me! — Это такая честь для меня!

It is the custom here — Так у нас водится

It is the the very deuce! — В этом-то вся загвоздка!

It is to no purpose! — Напрасно это!

It just gets my goat! — Просто досада берёт!

It licks all creation! — Это уж чересчур! Дальше ехать некуда!

It makes no difference — Это всё равно. Какая разница?

It makes no sense at all — Это ни с чем не сообразно

It needs no ghost to tell us — Это и так очевидно

It never rains but it pours — Пришла беда, отворяй ворота

It rains cats and dogs — Льёт как из ведра (о дожде)

It rains pitchforks — Льёт как из ведра (о дожде)

It really works out! — Это действительно действует

It's a bargain! — По рукам!

It's a boomerang! (австрал.) — Чур, с отдачей!

It's a cast iron part (театр.) — Беспроигрышная [выигрышная] роль

It's a cert! — Наверняка выгорит!

It's a cinch! — Всё будет в порядке! Это дело верное!

It's a crying shame! — Ай-яй! Стыдно! Стыд-то какой! Как не стыдно!

It's a deal! — Согласен!

It's a frightful bore — Тоска смертная [зелёная]

It's ages since we met! — Сколько лет, сколько зим!

It's a go! — По рукам! Решено! Договорились! Идёт!

It's a good job! — Отличная работа!

It's a lie! — Врёшь! Брешешь!

It's all cut and dried — Всё заранее предрешено

It's all go — Здесь очень оживлённо

It's all in order! — Всё в порядке!

It's all settled! — Решено!

It's all the same to me! — Мне всё равно!

It's all up! — Конец!

It's all up with me now — Пропала моя головушка!

It's a lovely place! — Чудесное место!

It's a natural! — Превосходно! ‹Как раз› то, что нужно!

It's an iffy question! — Это ещё как сказать! Это бабушка надвое сказала!

It's an outrage! — Это просто беспредел!

It's a pipe! — Это дело верное! Это точно!

It's a pity! — Жаль!

It's as plain as a pikestaff — Ясно, как дважды два — четыре

It's as easy as pie! — Раз-два и готово!

It's as easy as pies — Дело нехитрое

It's a sin to stay indoors on such a fine day! — Грех сидеть дома в такой прекрасный день!

It's a small world! — Как тесен мир!

It's a thousand pities! — Очень жаль! Какая жалость!

It's awful! — Ужас!

It's a whizz! — Договорились!

It's been! (амер. от it's been lovely) — Всё было замечательно!

It's breathtaking! — Дух захватывает!

It's chilly! (амер.) — Прохладно! (о погоде)

It's cool! — Круто! Классно! Клёво!

It's damned hot! — Чертовски жарко!

It's delicious — Очень вкусно!

It's desirable — Желательно

It's disgraceful! — Что за безобразие!

It's domino with it! — С этим всё кончено!

It's easy as ABC — Дело нехитрое

It's easy to say! — Легко сказать!

It's enough to drive you mad [crazy, frantic]! — Хоть плачь!

It's enough to make a cat laugh! — Смех да и только!

It's enough to make you cry [weep]! — Хоть плачь!

It's equal to me! — Мне всё равно!

It serves him right! — Так ему и надо! Поделом ему! Туда ему и дорога!

It's evident — Очевидно

It's fine! — Прекрасно!

It's gall and wormwood to me — От этого меня с души воротит

It's gettind colder — Холодает ‹что-то›

It's good fun! — Очень забавно! Очень весело!

It's great fun! — Очень забавно! Очень весело!

It's hard to be God! — Трудно быть богом!

It's high time — Давно пора

It's high time for us to do it! — Нам давно пора это сделать!

It's horrible! — Ужас!

It's in knots! — Надо же! (выражение досады) Чёрт возьми!

It's in the bag! — Дело в шляпе!

It's just like him! — Это на него похоже!

It's just makes you laugh! — Смех да и только!

It's just splendid! — Мило-дорого! Это просто великолепно!

It's just the right time — Как раз

It's marvellous that we could see each other again! — Как прекрасно, что мы снова встретились [увиделись]!

It's mere child's play for him — Одной левой (сделать что-либо)

It's my fault! — Это моя вина! Я виноват!

It's neither here nor there! — Это не из той оперы!

It's no go! — Дело безнадёжное! Полный провал! Этот номер не пройдёт! Не пойдёт! Невозможно! Не дело это!

‹It's› none of your business! — Это тебя [вас] не касается! Не ваше дело!

It's nonsense! — Вздор! Пустяки!

It's no skin off my back [nose]! — ‹Это уж› не моя забота!

It's not a bad idea! — Неплохая мысль!

It's not fair! — Это нечестно!

It's not for me! — Слуга покорный!

It's nothing! — Ничего! Пустяки! Мелочь!

It's nothing to write home about — Нечем похвастать‹ся›! Похвалиться нечем!

It's not my funeral! (амер.) — Это не моё дело. Это меня не касается

It's not so — Это не так! Неправда!

It's not surprising! — Ничего удивительного!

It's not worth mentioning! — Не стоит ‹благодарности›!

It's out of your reach! — Куда тебе!

It's outrageous! — Ни на что не похоже! Чёрт знает что ‹такое›! Имей‹те› совесть! Постыдись! Постыдитесь! Побойся Бога! Побойтесь Бога!

It speaks for itself — Это говорит само за себя

It's perfectly all right! — Ничего, ничего!

It's plain sailing — Дело нехитрое

It's possible! — Возможно!

It's pretty much the same as we have it — Почти так же, как и у нас

It's quite out of the question! — Об этом не может быть и речи!

It's quite simple! — Немудрено!

It's quite too! — Восхитительно! Превосходно! Великолепно!

It's real sweet! — Чудесно! Какая прелесть!

It's scandalous! — Что за безобразие!

It's simple! — Просто!

It's simply a disgrace! — Это просто безобразие! Бог знает что! Чёрт знает, что такое!

It's simply ‹a› scandal! — Это просто безобразие! Бог знает что! Чёрт знает, что такое!

It's simply great! — Это колоссально!

It's simply killing! — Вот это умора!

It's simply terrible! — Это просто ужасно!

It's so dark there! — Там такая темень!

It's some cake! (амер.) — Вот это торт!

It's such a pity! — До чего жаль! Так жаль! Такая жалость!

It's such an honour for me! — Это такая честь для меня!

It staggers belief — Трудно поверить

It stands out a mile! — Совершенно очевидно! Само собой разумеется!

It stand to reason! — Само собой разумеется!

It's terrible! — Ужас!

It's the last straw! — Это последняя капля!

It sticks out a mile! — Совершенно очевидно! Само собой разумеется!

It's time! — Пора! Время!

It's time for you to go — Тебе пора идти

It's time I was going! — Мне пора идти!

It's time to say goodbye! — Пора прощаться!

It's too too! — Восхитительно! Превосходно! Великолепно! Расчудесно!

It's topping! — Превосходно! Великолепно!

It's up to you! — Дело твоё!

It's very kind of you! — Очень любезно с твоей [вашей] стороны! Вы очень любезны!

It's worth seeing! — Это надо видеть!

It's you! (амер.) — Это ваш стиль! Это вам идёт!

It's your funeral! (амер.) — Это твоя забота! Это твоё дело!

It tells its own tale — Это говорит само за себя

It turned out well — Дело выгорело

It was a lucky miss! — Повезло!

It was a perfect scream! — Это было просто уморительно! Можно со смеху умереть!

It was a pleasure for me! — Мне ‹было› приятно оказать вам услугу!

It was a success! — Дело выгорело!

It was not to be! — Не судьба!

It wasn't your fault — Вы не виноваты. Ты не виноват

It will all come right in the end — Всё образуется

It will always remain in my memory — Это навсегда останется в моей памяти

It will be too much! — Жирно не будет? Не слишком ли?!

It will cost him a pretty penny — Это станет ему в денежку