Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поддельная невеста или Как приворожить негодяя (СИ) - Ардова Алиса - Страница 54
— И вообще, — заметил он, когда явная угроза его авторитету покинула спальню. — Художника каждый может ранить.
— М-м-м… чаю? — выпалила я, чтобы сгладить неловкость.
— Предпочитаю напитки покрепче, — продолжал дуться парикмахер.
— Утром?
Я удивленно подняла брови.
— Всегда! — твердо заверил стилист.
— Хорошо. Сейчас позову Бетти…
— Что? Эту вульгарную, неотесанную деревенщину? Опять?.. — взорвался негодованием мастер Жако. — Нет уж, она нам здесь категорически не нужна. Ее унылая физиономия сразу вдохновение убивает. Займемся лучше делом. Нора, дорогая! Где у нас пудры и накладные локоны?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Люси тебе все покажет, а мне с госпожой Зои нужно выбрать туалет...
Модистка привезла три платья, все — изумительной красоты. Нежно-мятное, расшитое золотой нитью, молодыми изумрудами и мелкими брильянтами. Жемчужно-серое, украшенное речным жемчугом и серебром. А еще лавандовое, с изящной сиреневой вышивкой по корсажу и прекрасными аметистами, очаровательно сверкавшими в свете магических ламп.
— Бальные наряды создаются очень долго, особенно к королевским приемам. Дамы за полгода заказы делают, — словно извиняясь, призналась Нора. — Мы успели подготовить только три туалета, а по фигуре подгоним уже здесь. Вам нужно лишь выбрать.
Легко сказать, «выбрать».
Мне очень понравилось лавандовое. Сразу. Казалось, оно словно специально для меня сшито. Но кто знает, что принято носить при дворе и что подобает надевать на бал невесте герцога Волфа? Серое и мятное тоже были верхом портновского искусства и пределом мечтаний. Не моих, правда, но тем не менее.
В общем, глаза разбегались, и я так увлеклась выбором, что очнулась, лишь когда услышала за спиной восторженный вопль мастера Жако:
— Богиня! Чаровница! Позвольте припасть к вашей руке, леди!
Очнулась, оценила глубину реверанса, в котором застыла Нора, и поняла — в комнату вошел мой самый страшный кошмар. Бабушка Айрэна, герцогиня Айна Волф, собственной вдовствующей персоной.
— Безмерно рад новой встрече… Ценю ваш безупречный вкус… Законодательница стиля… — продолжал заливаться соловьем стилист.
Я на мгновение прикрыла глаза, мысленно досчитала до трех и обернулась.
— Доброе утро, леди Айна.
— Доброго дня, Зои, — с иронией поправила вдовствующая дама, явно для того, чтобы просто к чему-то придраться. Несмотря на то, что утро было уже не ранним, до обеда оставалось еще достаточно времени. — Леди встают с рассветом, дорогая. Слишком много дел лежит на их хрупких плечах.
«Дорогая»… Надо же… Что ж, это, пожалуй, намного лучше, чем прежнее безликое «девушка». Хотя в устах герцогини даже такое, вполне миролюбивое обращение звучало довольно зловеще.
Спорить я, разумеется, не стала. Во избежание, так сказать. Но ужасно обрадовалась, когда дверь почти сразу же вновь отворилась и вошла… бабушка.
— Ба, — радостно просияла я.
— Ни на секунду не сомневалась, что вы сегодня появитесь, госпожа Льевр, — поджала губы герцогиня. Вздохнула устало, как-то смиренно, и посетовала, переведя взгляд на Нору: — Будущие родственники — это факт, перед которым нас ставят самые близкие. И нет от них спасения.
— Я тоже бесконечно рада видеть тебя, Айна, — не осталась в долгу бабушка. — Ты совершенно права. Ради близких можно смириться с любыми фактами. Даже самыми неприятными.
И она ласково привлекла меня к себе, обнимая.
А я… Я подумала о том, что примерка будет не только утомительной, но еще и очень непростой, даже весьма напряженной. Наши с Айрэном родственницы едва встретились, парой слов обменялись, а от них уже искрило.
— Да уж… — кисло процедила герцогиня, вскинула голову и улыбнулась… Парикмахеру. — Жако, хорошо, что вы здесь. Ваше присутствие вселяет в меня надежду, что нам удастся безукоризненно огранить бриллиант, который мой внук избрал своей спутницей.
Она произнесла это так, словно речь шла не о невесте Айрэна, а об особе, в чьи обязанности входит всего лишь сопровождать его на балу. Не больше. Если леди Айна и смирилась с моим присутствием в жизни великих Волфов, но принять до сих пор никак не могла.
— Миледи, служить вам — не просто честь для бедного мастера, но большое удовольствие, — пылко заверил вельможную даму парикмахер.
— Учитывая ваши гонорары, милейший, о бедности уж точно говорить не приходится, — отмахнулась от него герцогиня и повернулась к модистке: — Итак, на чем вы остановились?
— На выборе платья, ваша светлость, — еще раз присев в реверансе, ответила Нора.
— Из этих трех туалетов? — скептически приподняла бровь леди Айна. Практически так же, как это обычно делал Айрэн. Теперь понятно, от кого он унаследовал эту привычку. — Мне на невесте герцога Волфа представлялось нечто более изящное. Сдаете позиции, милочка.
Похоже, модистка чем-то вызвала неудовольствие вдовствующей герцогини или посмела ей возражать и теперь пожинала плоды. Свое наказание Нора принимала смиренно и безропотно, даже не думая оспаривать слова высокопоставленной клиентки. На мой взгляд, совершенно несправедливые.
— Очень сжатые сроки, ваша светлость, — покорно склонила она голову и тут же поспешила добавить: — Я обязательно учту ваши замечания и внесу исправления.
Леди Айна победоносно приосанилась, всем своим видом как бы говоря: «Ну, то-то же». Но долго торжествовать ей не дали.
— Совсем запугала бедную девочку, — нахмурившись, вмешалась в разговор ба. — А ведь нам нужно, чтобы она работала спокойно, с удовольствием и сделала Зои настоящей красавицей. Кстати, платья у госпожи Норы замечательные. Особенно вон то, мятное. Оно идеально подойдет к глазам моей внучки.
— У тебя всегда со вкусом были проблемы, — фыркнула герцогиня. — Если уж придется выбирать именно из этих нарядов, то лучше жемчужно-серого не найти. Не забывай, твоя внучка представляет дом Волфов, а наш цвет — серебро.
— Это у меня проблемы со вкусом? — понизив голос, недобро прищурилась бабушка.
Говорила она очень тихо, медленно, почти чеканя каждый слог, и означало только одно — Фиона Льевр была в ярости и готовилась дать отпор обидчице.
— У тебя, дорогая Фи. У тебя. Над твоими яркими платьями смеялась половина академии, — упорствовала леди Айна.
— Потому что вторая ее половина смеялась над твоей любовью к серому. Ты даже на весенний бал цветов умудрилась заявиться в грязно-зеленом.
— Не в грязно-зеленом, а в фисташковом, да будет тебе известно.
— О-о-о… Разумеется, мне известно. Так выглядят лишь прогорклые фисташки, давно поросшие мхом от недолжного хранения.
— Ах ты…
Наверное, скандал все же случился бы, не вмешайся мастер Жако.
— Дамы! Дамы… — всплеснул он руками, бросаясь между собеседницами с отвагой укротителя, который разнимает двух разъяренных опасных хищников. — Времени мало, а работа предстоит большая. Не забывайте, у всех нас одна цель: подготовить леди Зои к первому в ее жизни королевском балу. Она должна блистать и затмить всех, ибо избранницей герцога могла стать лишь самая достойная. Наша задача помочь.
— Вот именно. Блистать! — нахмурилась леди Айна. — Поэтому жемчужный кажется мне…
— О, чаровница! Ваш вкус изысканен и тонок, — не дав ей договорить, восхищенно выдохнул парикмахер. И тут же, польстив герцогине, быстро вернул разговор в деловое русло. — Но, чтобы носить даже самый прекрасный наряд с достоинством, дама должна чувствовать себя в нем уверенно и непринужденно. Не так ли, дорогая Нора?
— Несомненно, — кивнула модистка. — Прежде всего, платье должно нравиться самой Зои. Только тогда оно действительно станет украшением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Девушку украшает скромность, такт и ум, — не выдержала бабушка.
Маэстро Жако тут же оказался рядом с ней и с чувством поцеловал руку.
— Мудрость ваших слов нашла отклик в моем сердце, госпожа. Уверен, вы достойно воспитали внучку и привили ей собственное чувство прекрасного. Скромность, несомненно, должна украшать юную леди. Однако, королевский бал — это такая феерия нарядов и блеска, что даже истинный алмаз без должной оправы затеряется в простой мишуре.
- Предыдущая
- 54/80
- Следующая
