Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мачеха Золушки - попаданка (СИ) - Максонова Мария - Страница 97
Глава 112
Грегори
После разговора с Макнафером в голове было пусто, но почему-то было четкое ощущение, что он не врал, и Максимилиан действительно... не верится, что мой брат пошел на такую подлость. Конечно, я не стал легко доверять его словам и собирался еще проверить по счетоводным книгам и опросить старых слуг.
Я спросил его тогда, знает ли Ванесса, не потому ли она согласилась взять его на первый бал во дворец, но он только рассмеялся:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Зачем же волновать дорогую мадам? Нет, она не знает, что я сын ее покойного мужа, хотя и знает, что тот существует на свете. Но кто тот мальчишка — какая разница? Матушка рассказывала, что ее нянюшка перед свадьбой Ванессы и отца добилась с ней встречи и рассказала обо всем. Просила отменить бракосочетание, настаивая, что Максимилиан плохой будущий муж. Она надеялась, что, лишившись невесты, тот одумается и все же женится на матушке, которая еще не успела принять постриг. А та, по словам нянюшки, ответила: «Дела моего жениха — не мое дело. Если леди не сохранила себя до свадьбы, значит сама вела себя опрометчиво, а ты меньше болтай, если не хочешь, чтобы тебя гнали со двора палками. Возьми вот монетку, помолись за свою падшую госпожу». Я не забыл той «милости», позволил вдове отца немного заработать, сопровождая меня на бал.
— Чего ты хочешь от меня? Денег?
Макнафер на это рассмеялся:
— Деньги? Нет, деньги — вещь наживная, их я уже заработал. Я хочу получить статус, достойный своей древней крови.
— Как?
— Не волнуйтесь, дядюшка, я не предлагаю вам меня усыновить и не хочу афишировать эту историю. Всего лишь прошу вас помочь мне найти подходящую невесту. Герцогиня Викторф, к сожалению, не справилась с этой обязанностью — у нее больше самомнения, чем реальной власти.
— Я все еще не могу быть уверен, что ты говоришь правду.
— Конечно. Я дам вам время обдумать сложившуюся ситуацию. Подумайте, хотите ли вы помочь мне, по-родственному, или воевать. Я ведь знаю много тайн рода Викторф и готов их озвучить.
— Ты мне угрожаешь? — разозлился я.
— Наоборот, предлагаю свою преданность и дружбу, — Макнафер поклонился изящно, будто обучался при дворе. Тут на дорожке появилась шумная компания, и он быстро закруглил разговор: — Обдумайте мои слова. Я буду ждать от вас записки, — и быстро зашагал дальше по дорожке, оставив меня в прострации.
Что за бал сегодня такой, вечер странных открытий и неожиданностей. В голове не укладывалось, что я узнал и как действовать дальше. Проблема с Матильдой резко отошла на второй план, возвращаться к гостям не хотелось, я побрел дальше по дорожке, свернул на более темное и почти нехоженое ответвление — видеть людей не хотелось. Мысли бегали по кругу, не укладываясь в голове. Как мои родные, которые всегда стояли за честь рода, могли такое допустить?
Я шел бездумно, пока не наткнулся на снующую в одиночестве в темноте юную леди. Я уже собрался развернуться обратно, чтобы не столкнуться с ней, но тут она подала голос:
— Простите? Есть тут кто-нибудь? — она шагнула вперед, но почему-то мимо дорожки, выставила перед собой руки.
— Миледи? Вам нужна помощь? — я поспешил подойти. — Герцог Викторф, к вашим услугам, — поклонился учтиво.
— Леди Дафна Леглайл, — густо покраснела девушка. — Простите пожалуйста, я отстала от компании, с которой гуляла и, оступившись, обронила свои очки, а без них я ничего не вижу, даже не понимаю, в какой стороне дворец.
Пришлось взять ближайший светильник, обыскивать дорожку и, когда очки вернулись на курносый покрытый веснушками носик, провожать леди к ее пожилым бабушке и дедушке — к сожалению, родители Дафны умерли молодыми, отец во время нападения разбойников, а мать во время родов. Они были удивлены, что компания, с которой отошла Дафна, покинула ее, но девушка, покраснев, не стала рассказывать, что именно случилась. Кажется, она не хотела говорить при мне. Но вместо того, чтобы поскорее остаться наедине и все выяснить, ее бабушка принялась задавать мне вопросы, да и дедушка подключился, всякий раз отсекая приличные предлоги, чтобы уйти. Они жили в провинции и плохо понимали нравы и манеры поведения во дворце, удалось от них отделаться только когда нас позвали обратно во дворец. Проходя мимо Матильды, я с тоской посмотрел на нее, но вокруг плотным кругом ее окружали дочери и сзади прикрывал пасынок, так что возможности поговорить пока не находилось.
Ритуал награждения леди и лорда маскарада стал для меня настоящей неожиданностью, и было заметно, что он организован на скорую руку. Конечно, церемониймейстер «держал лицо», но все равно было заметно. И еще больше меня удивила новость, что почетный титул достался Флоренс Ярдвиг. Но думать об этом не было времени, потому что кто-то аккуратно коснулся моего плеча.
— Милорд, его высочество ждет вас, — обратился ко мне один из людей Джозефа.
Пришлось срочно следовать за ним, пробираясь в толпе, пока я не оказался сбоку от трона, откуда прекрасно было видно награждение победительницы, которая теперь должна была наградить своего лорда.
— Тут написано, что лордом маскарада становится человек в костюме алого палача, — озвучила Флоренс с наивным видом, и я нахмурился. Неужели это награждение было организовано ради Леона? Тогда почему первая вышла не Патрисия? Произошла ошибка?
— Что происходит? — шепнул я Джозефу, оказавшись подле него.
Тот выглядел напряженным и мрачным.
Толпа заволновалась, вспучилась, и вперед вышли сразу семь человек в алых однотипных костюмах с легкими отличиями — пара обычных посетителей маскарада, оказавшихся не оригинальными, Леон и четверо его людей. Они удивленно переглядывались, а по залу пробежались смешки.
Флоренс вопросительно покосилась на церемониймейстера, тот нервно протер платочком лысину, но улыбался, продолжая держать лицо:
— Ну, что же, раз так сложилось, и больше примет нет, то выбирать вам, миледи.
— Они ищут принца Леона? Это такая шутка? — зашептались в толпе.
Флоренс кивнула с улыбкой, возможные победители выстроились в шеренгу. Девушка вытащила из шкатулки наградной кинжал, взяла его в левую руку и подошла к первому мужчине.
— Надеюсь, вы рады будете составить мне пару в случае победы, — проворковала она и протянула свободную руку.
— Это будет счастьем для меня, — палач принял ее кисть и, склонившись, поцеловал.
— Она хочет опознать принца по голосу? Ха, хитро. Лучше бы сразу попросили снять маски, — шептались в зале.
Тем временем Флоренс медленно пошла вдоль ряда, каждому подавая руку. На губах ее сияла вежливая улыбка, но я видел ее напряжение. Леона сложно было не узнать, он стоял почти в конце ряда, умудряясь одним телом демонстрировать свое пренебрежение происходящим. Он не знает? Или его замысел не удался?
Флоренс не дошла до него. Когда очередной мужчина поцеловал ей руку, она напряглась, а затем улыбнулась:
— Поздравляю с победой, лорд маскарада, — она протянула ему драгоценный кинжал. — Как ваше имя?
— Лорд Зондмерг, миледи.
Гости зааплодировали, многие зло захихикали, шепчась, что девушка ошиблась, не смогла найти принца Леона среди палачей.
Заиграла музыка, церемониймейстер объявил, что сейчас будет танец лорда и леди маскарада, все зааплодировали, расходясь и освобождая место для танцев.
— Как только они закончат, арестовать лорда Зондмерга, — велел мрачно Джозеф. — Незаметно. И сделайте это так, чтобы принц Леон не видел, а то он может попытаться помешать, это же один из его людей.
Глава 113
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Грегори
Дверь камеры распахнулась, и в нее влетел разъяренный Леон:
— Какого дьявола здесь происходит? — рявкнул он командирским тоном, от которого хотелось вскочить и вытянуться по стойке «смирно» даже гражданским. — Как вы посмели арестовать моего подчиненного?!
Отвлекающий маневр, с помощью которого Леона временно сбили с толку, оказался не таким действенным, как хотелось бы. Впрочем, хоть средний принц и был известен тем, что не желал разбираться в политических хитросплетениях и держался подальше от интриг, но чутье у него было, как у зверя, засады он распознавал еще на издали.
- Предыдущая
- 97/141
- Следующая
