Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодейка в быту (СИ) - Черная Мстислава - Страница 21
Демон как будто чувствует мою неуверенность, прищуривается с понимающей усмешкой:
— Вы меня хвалите, госпожа. — Он складывает руки перед грудью и кланяется.
— Ты знаешь, чем они потравились, Шаоян? — Похоже на быстродействующее снотворное.
— Очевидно, «Дыханием спящей орхидеи», госпожа. Черный цветок растет в Золотых топях, его легко встретить, но трудно собрать. Когда я думаю, сколько заклинателей стали питанием для его корней, сердце радуется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Цветок настолько опасен? — Что я о нем знаю?
— О нет, но главы сект не слишком заботятся о младших учениках, а глупые дети ошибаются, вдыхают сладкий аромат и засыпают навсегда.
— Значит, меня хотели похитить.
Или все-таки обокрасть?
Мог дядя дать слугам снотворное? Слишком смело они себя вели.
Я замечаю, что командир ворочается. То ли череп у него крепкий, то ли удар у демона был щадящий. Мужчина явно начинает приходить в себя.
— О, вы популярны, госпожа.
— Что ты имеешь в виду?
— Только что незваные гости вошли на передний двор, — широко улыбается Шаоян.
Остатки группы или дядины посланцы?
Без моей просьбы Шаоян бросает на командира энергетическую сеть, точно такой же сетью накрывает спящих членов отряда, а сам вдруг растворяется в тенях. Благодаря связи я улавливаю, что он по-прежнему рядом, но ни увидеть его, ни почувствовать не могу.
М-да.
Прятаться я не буду, сажусь на край сундука.
В этот раз появляются только четверо. И одеты не в черное, а просто в темное. Нижнюю половину лиц скрывают платки. Совсем не похоже на одежду профессионалов.
Думаю, я не ошибусь, если предположу, что они от дядюшки. На крестьян не похожи — слишком уж хорошая одежда, не тряпье. Гораздо красноречивее их движения, чувствуется военная выправка. Если у папы есть боевой отряд, то почему бы такому же отряду не быть у дяди?
— Кто здесь? — Мне их появление на руку. Или нет?
Мысли разбегаются, но слово уже сказано.
Фигуры останавливаются.
Неужели нападут? Я вновь разжигаю ци, и двор наполняется тусклым сиянием. Издали, если кто-то из деревенских не спит, наверное, примут за явление призрака, который снова напоминает о себе невнятным бормотанием. Я пропускаю мимо ушей, сейчас меня интересуют только незваные гости.
— Юная госпожа? — тут же откликается старший в группе. Он уверенно выходит вперед, будто только что обходил с дозором территорию поместья, а не ворвался в чужой дом.
— Кто здесь? — Я позволяю молниям оплести мои руки словно перчатки из электрического кружева. Демонстрация того, что я злюсь и готова атаковать.
— Отвечаю юной госпоже: господин Тан беспокоился, будет ли его племянница в безопасности, и отправил отряд охранять снаружи. Я услышал шум и вошел, чтобы проверить. Я не знал, что юная госпожа действительно ночует в проклятом месте. Я сожалею.
— Вы действительно слышали шум, командир?
Больше похоже на оправдание, чем на правду, но, пожалуй, я готова принять его объяснение и притвориться, что верю. Почему бы не скинуть проблему на дядю, раз уж он такой внимательный?
Только вот дядя мой заклинатель. Что будет, если он почувствует эманации ша-ци? Из-за черных сетей от пленников будет не просто веять искаженной ци, от них ею будет разить.
А еще мне не очень хочется отдавать дяде «языков». Да, первая группа враги, но с чем именно они пришли? Я не хочу, чтобы дядя узнал нечто, что он сможет использовать против меня или папы.
— Да, юная госпожа. Я ошибся? Я сожалею об ошибке и прошу меня простить за излишнюю бдительность.
Отговорки как они есть.
— Отчего же? — хмыкаю я. — Ваш слух вас не подвел, командир, взгляните.
— О⁈
Сюрприз…
— Что вас настолько удивляет, командир? — Лишь бы не демоническая сеть, в которую тела упакованы.
— Кто-то смеет нападать на дочь великой семьи Тан! Юная госпожа, я думал, что слышу куницу или бездомную собаку, но и подумать не мог, что найду людей! Как возмутительно!
А вот теперь верю — наткнуться на конкурентов командир точно не ожидал.
Меня его возмущение даже немного забавляет.
Я небрежно киваю в сторону ближайшего тела:
— Они владеют некоторыми техниками. Признаться, мне повезло, что они пытались усыпить меня, а я использовала против них их же оружие. Как скоро они проснутся? Командир, ради семьи Тан я попрошу вас позаботиться обо мне.
— Я немедленно доложу господину! — Командир кланяется. Такое впечатление, что он хочет унести ноги.
Не так просто.
— Командир, если нападавшие очнутся, я не уверена, что снова справлюсь. Пожалуйста, заберите их. Я уверена, дядя захочет их допросить.
— Нас только четверо, юная госпожа.
— Идти недалеко. Заберите четверых. — Моя улыбка и мягкий тон смягчают впечатление, но сама формулировка не предполагает возражений. Я отдала приказ. И пока командир признает меня частью семьи, обращается ко мне как к родственнице своего господина, он обязан подчиниться, ведь я не прошу ничего, кроме защиты.
— Юная госпожа…
— Командир, я понимаю, что вам будет непросто, но подумайте еще раз. Если преступники очнутся и нападут, как вы будете объяснять мою гибель?
— Слушаюсь, юная госпожа!
Краем глаза я замечаю, как сдерживающая пленников цепь меняет структуру. Ветвистые молнии больше не впиваются в ауру, они превращаются в безобидные с виду энергетические жгуты. Зная, что искать, я пытаюсь уловить ша-ци, но у меня ничего не получается. Выходит, Шаоян без понуканий с моей стороны по собственной инициативе скрыл свои следы? Как мило с его стороны. И опасно — я не знала, что демоны способны настолько хорошо маскироваться.
Я наблюдаю, как каждый из дядиного отряда взваливает на плечо ношу. На долю мгновения мне становится неловко — нагрузила в самом прямом смысле слова.
Кажется, жизнь в ином мире сделала меня слишком мягкой.
Я смотрю удаляющейся группе вслед. На дворе снова тихо, даже призрак перестал бормотать и прячется где-то за колодцем. Но это затишье перед бурей. Дядя явится лично, не так ли? Или же, наоборот, он будет тянуть до рассвета? Вдруг оставшиеся очнутся? Им — я, дяде — сундуки.
В пространстве что-то меняется.
Из теней выступает Шаоян, и я с первого взгляда понимаю, что демон зол.
Глава 21
Его гнев окутывает меня как горячий сироп — я вязну в нем, ощущаю себя невезучей букашкой, позарившейся на сладкое, но лишь угодившей в ловушку. Шаоян медленно делает шаг ко мне. Казалось бы, он просто стоит передо мной, а меня от его взгляда пробирает до костей, но практика медитаций оказывается не напрасной, и мне удается отстраниться от происходящего вокруг и выровнять свое состояние.
А так ли демон зол, как показывает?
Мой голос звучит ровно:
— По-твоему, что-то не так, Шаоян?
— Кроме того, что вы отдали чужакам мою добычу, все так, госпожа.
— Я передала своих пленников. — С какой стати они его добыча? На охотах именно так — все, что добывает демон, забирает заклинатель. Почему с врагами должна быть другая логика?
— Вот как? Я запомню, госпожа, — скалится он.
— Зачем тебе та четверка?
— Шутите, госпожа? Все они ничтожны, но все же напитаны ци. Не поглотить ее — вопиющее расточительство.
То есть он собирался… сожрать пленников?
К такому повороту я точно не готова.
Ладно, есть вопрос важнее:
— Я хочу знать, кто их послал.
— М-м-м? — Шаоян кивает и, не глядя, проводит в воздухе ладонью. Жест — будто он большую собаку погладил по холке. Сетка на главаре снова меняется.
— Смертник, ты слышал вопрос госпожи? — Шаоян наклоняется и вздергивает главаря на ноги, удерживая на вытянутой руке без видимых усилий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тот лишь хрипит, скребет ногами, пытаясь обрести опору. Я напрягаюсь. Шаоян не делает ничего особенного. Пока что. Но я очень хорошо понимаю, как в этом мире допрашивают, и действовать Шаоян будет от моего имени.
Как далеко я готова зайти ради собственной безопасности?
- Предыдущая
- 21/55
- Следующая
