Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коварный супруг (ЛП) - Маура Катарина - Страница 11
— Готова? — спрашивает Грэм, останавливаясь перед дверью.
Я колеблюсь, когда слышу за дверью голос Ксавьера, его слова звучат приглушенно. Прошло столько времени с тех пор, как я сталкивалась с ним лицом к лицу на аукционе, и, по правде говоря, я не хочу входить в эту комнату. Я не хочу соревноваться с ним, как раньше, когда ничто уже не кажется прежним. Нет больше дружеского соперничества — только горечь и множество других непонятных мне чувств.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Готова, — бормочу я, прежде чем открыть дверь и войти внутрь, Грэм рядом со мной. Все пять человек в комнате поднимают глаза, и хотя я чувствую, как его взгляд обжигает мою кожу, я изо всех сил стараюсь не смотреть на на Ксавьера. Мне надоело признавать его присутствие, но и избегать его тоже надоело.
— Сиерра Виндзор, — говорит Лена, владелица участка земли, на котором строится торговый центр. Она звучит в равной степени удивленно и впечатленно, а то, как она мне улыбается, говорит о том, что у меня здесь есть преимущество, хотя почему, я не совсем понимаю. — Я не знала, что ты интересуешься этим проектом.
Я улыбаюсь ей, когда Грэм выдвигает для меня стул, и я сажусь.
— Да, — говорю я ей, а затем бросаю взгляд на Грэма. — И мы заинтересованы.
В комнате воцаряется тишина, и я наконец-то поднимаю взгляд и смотрю в эти пленительные карие глаза, которые преследуют меня по ночам.
— Мы? — повторяет Ксавьер, его тон наполнен негодованием.
Я мило улыбаюсь ему и отвожу взгляд, не утруждая себя ответом. Грэм, однако, ухмыляется, откинувшись на спинку кресла и положив руки на стол, его мизинец задевает мой.
— Мы с Сиеррой решили объединить усилия в этом проекте, — подтверждает он. — Наше предложение будет совместным, и оба наших ресурса будут направлены на эту разработку.
Ксавьер смотрит на наши руки со стиснутыми челюстями, его глаза сосредоточены на том месте, где они слегка соприкасаются. Мужчина, которого я не узнаю, свистит, качает головой и поднимается на ноги.
— Я не могу с этим конкурировать, — говорит он и, не говоря ни слова, выходит за дверь. В комнате воцаряется тишина, пока еще один человек не поднимается и не выходит, и еще, и еще, пока в комнате не остаются только Ксавьер, Лена, Грэм и я.
— Что ж, — говорит Лена с недоверчивым выражением лица. — Полагаю, в этом есть смысл. Оставаться было бы пустой тратой времени, в конце концов. Однако, поскольку решение теперь сводится только к двум предложениям, я бы хотела увидеть ваши планы развития. Как вы все знаете, я унаследовал эту землю от отца, и для меня важно, чтобы ее развивал тот, кто понял его замысел. Вместо того чтобы отдать ее тому, кто больше заплатит, я хотела бы услышать ваши планы.
Я киваю и поднимаюсь на ноги, хорошо подготовившись к такому сценарию. К сожалению, я знаю, что Ксавьер тоже. Мы оба не раз оказывались в ситуациях, когда то, что должно было быть простым аукционом, превращалось в испытание веры.
Глаза Ксавьера скользят по блузке, которая на мне надета, и спускаются к юбке-карандашу, а затем снова поднимаются вверх, медленно, его взгляд ласкает каждый сантиметр моего тела. Я подозреваю, что он делает это, чтобы отвлечь меня и вывести из равновесия, но он сильно ошибается, если думает, что это все, что нужно.
Он внимательно наблюдает за тем, как я выступаю с докладом, рассказывая все, что знаю об отце Лены, и все мелкие детали, которые, как я знала, он хотел бы получить, и которые я гарантирую, что у нас будут. Ксавьер не может обладать этими знаниями, и он должен понимать, что находится в невыгодном положении. Выражение его лица говорит о том, что он пытается что-то понять — несомненно, почему я здесь так неожиданно. Зная его, он мысленно подсчитывает шансы на то, что все равно уйдет победителем, но я ни за что не позволю этому случиться.
Я одариваю его приторно-сладкой улыбкой, возвращаясь на свое место рядом с Грэмом, который мягко стучит своим плечом о мое, его глаза пылают от гордости. Выражение лица Ксавьера становится неспокойным, когда он начинает свою презентацию. — Как обычно, предложение мисс Виндзор тщательно продумано, хорошо структурировано и идеально соответствует пожеланиям вашего покойного отца, — говорит он, удивляя меня. Я поднимаю бровь, и он ухмыляется. — Однако у меня есть опыт, которого у нее просто нет. Единственный торговый центр, которым владеют Виндзоры, был приобретен ими, но я хорошо знаю, как строить их с нуля.
Я откидываюсь на спинку кресла, раздражение пробегает по позвоночнику, когда я скрещиваю руки и решаю дать ему попробовать его собственное лекарство. Мой взгляд медленно блуждает по костюму-тройке, в который он одет, и я не спеша изучаю то, как он совершенно не скрывает его мускулистые руки. На мгновение я вспоминаю, как он выглядел, когда рубашка свисала с плеч, пресс был выставлен напоказ, а в глазах читалась чистая похоть. Яростное желание пронзает меня, и внезапно воспоминания становятся настолько яркими, что я почти снова чувствую его губы на своих. Я делаю дрожащий вдох и опускаю глаза к его поясу, совершенно не в силах сосредоточиться на том, что говорит Ксавьер.
— Мистер Кингстон? — говорит Лена.
Я моргаю и поднимаю глаза обратно к нему, но обнаруживаю, что он смотрит на меня, его щеки румяные, а на лице — очаровательное потрясенное выражение. Должно быть, он перестал говорить в последние пару минут и даже не заметил этого. Я сдерживаю улыбку, глядя на его замешательство. Он прав.
— Я..., — заикается он, проводя рукой по своим густым волосам. Я чувствую себя невероятно сильной, когда вот так выбиваю его из колеи, и вот тут-то я вспоминаю, почему мне всегда нравилось с ним шутить.
— Я отдам проект вам всем троим, — говорит Лена. Мы все тут же начинаем протестовать, но она качает головой. — Только так и не иначе.
Ксавьер смотрит в потолок и вздыхает.
— Мы примем его, — говорим мы с ним одновременно. Наши глаза встречаются, и что-то проходит между нами. Грэм кивает, обхватывает рукой спинку моего кресла, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него. Он ободряюще улыбается, показывая, что он тоже не против.
— Замечательно. Я подготовлю документы. А пока, пожалуйста, разработайте один целостный план и представьте его мне на следующей неделе. Она поднимается на ноги, вежливо улыбается нам всем и уходит, оставляя нас троих наедине.
Ксавьер только глубоко вдыхает и смотрит на руку Грэма, перекинутую через спинку моего кресла, а затем заглядывает мне в глаза.
— Нам нужно поговорить.
Его челюсть начинает подрагивать, когда Грэм обхватывает рукой мое плечо.
— Действительно, — говорит он. — Если она хочет получить новое предложение к следующей неделе, нам лучше начать работать над ним прямо сейчас. Нам нужно согласовать наши стратегии.
Ксавьер взъерошивает волосы, его глаза не отрываются от моих.
— Я не хочу, чтобы об этом сотрудничестве стало известно до подписания бумаг, поэтому наша встреча должна пройти в совершенно конфиденциальном месте.
— Что ж, время не ждет, — говорит Грэм, его тон уже не такой дружелюбный, как раньше. — Мы позволим тебе вести нас.
Глава 12
Ксавьер
— Твой дом, серьезно? — бормочет Сиерра, когда она и Грэм следуют за мной.
Я оглядываюсь через плечо и поднимаю бровь.
— А что, не желаешь добровольно предоставить свой? Нам нужно уединенное место, и оно отлично подходит. Ты не хуже меня знаешь, что такие крупные сделки, как эта, должны оставаться конфиденциальными, пока не высохнут чернила.
Ее глаза красиво вспыхивают, и она бросает на меня полный ненависти взгляд, после чего идет по фойе в сторону моей гостиной. Интересно, понимает ли она, насколько показательно то, что она точно знает, куда идти? Судя по кислой, принужденной улыбке, Грэм, конечно, заметил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я ухмыляюсь ему и следую за Сиеррой внутрь. Я не перестаю думать о том, что она ужинала с ним, и о том, как он вел себя с ней сегодня. Его прикосновения едва уловимы, но они есть, и она не отстраняется.
- Предыдущая
- 11/72
- Следующая
