Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второстепенный мастер (СИ) - Моргот Эл - Страница 54
— Что ты делаешь у моей каюты? — злорадно уточнил Ларт, вполне догадываясь, что Лиэ может тут делать.
— Я… эм… хотел проверить, не украли ли чего.
— Вот как? Какое неожиданное беспокойство.
— Мне показалось, я слышал шум с этой стороны, — вдохновенно продолжил лгать Лиэ Ю.
— И как, Персик, не украли ли чего? — с намеком спросил Ларт.
— Я не смог открыть дверь, — сокрушенно признал Лиэ и быстро добавил: — Значит, преступники тоже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не зря я сегодня ее заперла! — радостно воскликнула Ци Ян, но быстро приуныла: — Правда, у нас-то и красть нечего… Однако вчера кто-то все же позарился и перерыл наши вещи!
— Ничего, эти «преступники»… — начал Ларт, но вдруг все фонари, висящие вдоль палубы, зажглись зеленым огнем.
— Призраки! — тут же воскликнула Ци Ян.
Ларт неспеша огляделся. Палуба казалась тихой. Ничего, кроме слабо пробивающихся через туман зеленых огней, нельзя было разглядеть.
— Братец Доу, пойди проверь, каким светом горит лампа в каюте бабки с девочкой.
Доу Фарон замялся, явно опасаясь расхаживать один в тумане.
— Только из-за того, что ты назвал меня братцем! — все же решился он и ушел.
Звук его шагов быстро исчез в тумане.
— Что происходит? — опасливо проговорил Лиэ Ю. — В самом деле нападение призраков?
— Выводы сделаем после возвращения Доу Фарона.
С градоправителем встретились у лестницы.
— Браток Ларт, ты был прав! — взволнованно воскликнул он. — Лампа в их каюте продолжает светиться желтым!
— И что это значит? — не поняла Ци Ян.
— Да, что это значит? — озадачился Доу Фарон.
— На огонь влияет туман? — предположил Лиэ Ю.
— Значит ли это, что всем опасно находиться в обзорном салоне? — насторожилась Ци Ян. — Нужно спрятаться в каютах! Надо предупредить остальных!
Ларт ничего не ответил, но первым стал подниматься по лестнице на верхнюю палубу.
В обзорном салоне царила паника. Все фонари и здесь зажглись зеленым светом, и теперь, когда предупреждения Ду Фана о призраках получило свое подтверждение, тот паническим, но довольным голосом вопил, что призраки убьют всех. Кто-то визжал и падал в обморок. Переполох выдался знатный.
Ларт подошел к Фуи и спросил:
— Все на месте?
— Никто не покидал салона.
— Если это в самом деле призраки, мы должны защититься! — воскликнул Ван Чуй, хватаясь за свои кинжалы.
— Простое оружие на них не подействует, — отмахнулся Ду Фан.
— Господин Лю Жэнь! У вас ведь есть бессмертный меч! — воскликнул лекарь Жун. — Пока господин Ларт разыскивает преступника, вы ведь нас защитите⁈
— Э-э… Не думаю, что моим мечом можно сразить призрака, — неуверенно отозвался тот.
— Дорогой, что ты такое говоришь! — захныкала Лю Янь. — Ты ведь настоящий заклинатель, а твой меч обладает духовной силой!
— Я… — голос Лю Жэнь прозвучал напряженно. — Я попытаюсь.
В тумане, немного рассеянным большим количеством горящих фонарей, все видели лишь слабые очертания друг друга, однако звук вынимаемого из ножен меча все услышали отчетливо.
— Это не поможет, — вновь подал голос Ду Фан. — Каждому из нас нужна защита!
— А что может защитить от призраков? — спросил кто-то.
— Талисманы со священными сутрами? Предметы, обладающие очищающей силой?
— В таком случае, у монаха должно что-то быть!
— Но он все же бывший монах… Может и не быть.
— Разве мы не выяснили, что его убили из-за этого⁈
— Это просто догадки…
— Господа! — вмешался капитан. — Каюта монаха опечатана до конца расследования.
— Кому нужно это расследование, если опасность грозит всем нам⁈ — воскликнул Ду Фан.
— Следует отдавать приоритет живым, — добавил Лю Жэнь, явно довольный, что внимание сместилось с него.
Судя по звуку, Ван Чуй подскочил со своего места. Он воскликнул:
— Пойдемте и найдем защиту!
Кто-то поддержал его одобрительными возгласами, но в целом народ все еще опасался разбредаться по кораблю.
— Ну же, идите и принесите нам защиту! — подтолкнул лекарь Жун Лян. — Сяо Лай, иди с ним!
— Но учитель…
— Не спорь!
— Остановитесь, — прозвучал над обзорным салоном спокойный голос Ларта.
— Господин следователь! — обрадовался Ду Фан. — Вы вернулись!
— Если вы так решительно настроены, я сам схожу и принесу вам вещи У Цю. Вам не следует покидать обзорный салон.
— Но мастер, — негромко произнесла Ци Ян, — разве мы не выяснили, что в каютах безопаснее?
Она говорила тихо, и никто, кроме Ларта, ее не услышал, а тот — проигнорировал.
Успокоившийся салон снова замер в ожидании. Ларт пошел претворять свое обещание в жизнь.
Он внимательно осмотрел бумажную печать на двери двенадцатой каюты и порвал, открывая дверь.
— Похоже, сюда в самом деле никто не входил.
Доу Фарон, Ци Ян и Лиэ Ю все еще следовали за ним. Последний остановился у порванной печати, подергал за концы и признал правоту слов Ларта — приклеено было добротно, никто бы незаметно не оторвал.
Кровь в центре каюты впиталась в доски и подсохла по краям.
— Что мы ищем? — деловито уточнил Доу Фарон.
Еще в прошлый раз окидывая комнату взглядом, Ларт углядел религиозную атрибутику: на кровати лежали четки, на столике стояли две фигуры будды и лампада. Сейчас Ларт поднял ее и понюхал.
Остальные наблюдали за его изысканиями молча, лишь Лиэ Ю попытался внести свой вклад и открыл шкаф. С верхней полки на него упал прямоугольный предмет. Лиэ поймал его и покрутил в руках.
— Складной арбалет? — издалека оценил Ларт. — Как интересно. Улики сыпятся на главного героя, продолжай в том же духе.
Лиэ поджал губы и ничего не сказал, вернувшись к изучению содержимого шкафа. Ларт подошел и поднял с пола листок, выпавший вместе с арбалетом. На том значилось: «Брюква 14, морковь 3, репа во дворе».
— Монах не ел мяса, — предположил Лиэ Ю.
Ларт положил список в карман и заглянул в шкаф через плечо Лиэ. Тот был почти пуст, на средней полочке стояла миска с венчиком. Ларт понюхал и ее содержимое.
— Знакомый запах, — озадаченно произнес он и протянул миску Ци Ян.
Та недовольно сморщила носик, но все же взяла посудину и осторожно принюхалась.
— Похоже на смолу, — определила она. — Мастер, вы смеетесь надо мной? Этот запах и так до сих пор преследует меня после ваших экспериментов с моими волосами!
— Те рожки были очень тебе к лицу, — невинно произнес Ларт, и Ци Ян не знала, обижаться ей или смеяться.
Они обыскали оставшуюся часть комнаты, но больше ничего не обнаружили.
— К сожалению, преступник не был столь любезен, чтобы оставить здесь клочок своей одежды или прядь волос. Ни пепла от курительной трубки, ни бусинки от украшений, — вздохнул Ларт.
— Разве мы не шли сюда за четками и буддами? — удивилась Ци Ян.
— Ты в самом деле считаешь, что это поможет защититься?
— Нет, но все же…
Ларт сунул четки себе в карман.
— Так и быть, возьмите с собой будд, — скомандовал он.
Они вышли из каюты покойного и вновь тщательно запечатали ее, используя новую ленту. Стоило Ларту удовлетворенно кивнуть и обернуться, как он увидел солнечные лучи, просачивающиеся сквозь туман. Все завороженно уставились на это зрелище, ощущая, будто темная ночь прошла, хотя на деле минула лишь пара скрытых туманом часов.
Менее чем за минуту туман полностью развеялся. Как раз к этому времени Ларт и остальные поднялись в обзорный салон. Люди там выглядели так, будто пережили тяжкое испытание и с трудом верят в свою удачу. На лицах присутствующих появлялись робкие улыбки. Затем Жун Лян громко воскликнул:
— Как же я голоден!
Будто плотину прорвало: все стали кричать, смеяться, просить закуски и чай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну вот! — радостно восклицал капитан. — Я ведь говорил, что это всего лишь погодное явление!
Он поспешил вниз, чтобы отдать новые приказы команде. О Ларте и буддах все забыли, лишь Ван Чуй заинтересованно поглядывал с другой стороны обзорного салона.
- Предыдущая
- 54/85
- Следующая
