Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второстепенный мастер (СИ) - Моргот Эл - Страница 53
Пассажиров охватил страх, но никто не решался нарушить зыбкую тишину, боялся выделиться, опасаясь, что на голову смельчака обрушится кара. От затянувшегося молчания и плеска за бортом становилось лишь страшнее.
Капитан вернулся на палубу и заметил царящую в обзорном салоне ненормальную тишину.
— Это всего лишь туман! — ободряюще воскликнул он. — Должно быть, мы проплываем необычное место между высоких скал, и здесь скопились облака.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Его слова звучали бы чуть более убедительно, если б до этого корабль не был потрясен убийством на борту.
Ду Фан сильно сдерживал себя, но раз уж капитан заговорил первым, его все же прорвало:
— Говорю вам, это происки призраков! Мы поплыли по Улице Призраков — и вот, что произошло! У Цю убил дух Улыбающегося Полумесяца — должно быть, решил сразу избавиться от того, кто представляет наибольшую опасность! Он все же был монахом — мог прочитать мантру и обезопасить нас от злых сил!
— Хватит нас запугивать! — взвизгнула Лю Янь.
— Если вы желаете бояться — то накручивайте сами себя, а вслух подобными речами не бросайтесь, — поддержал ее мыслитель Чань. — Всем известно, что это всего лишь выдумки!
Ци Ян уныло перевела взгляд на Ларта и вздохнула, будто бы говоря: «Но нам-то известно, что призраки существуют».
Тот в это время доедал пампушки.
— Ваше неверие вас погубит! — патетично воскликнул Ду Фан.
— А вас погубит ваш длинный язык, — с угрозой произнес друг мыслителя Те Су.
Ду Фан благоразумно замолчал. В тумане не было видно его обиженного и оскорбленного выражения лица.
— Проверь, все ли на месте, — слизнув с пальца последние сладкие крошки, шепнул Ларт Фуи.
Тигр-без-полосок незаметно растворился в тумане.
Между тем разговор в обзорном салоне продолжился, теперь пассажиры боялись вновь погрузиться в тишину и поддерживали беседу короткими фразами. Договорились до того, что вновь перешли на обсуждение убийства и снова друг друга запугали.
— Господин Ларт, вы что-либо обнаружили? — через весь салон обратился к тому Чань Юань.
— Я не могу посвятить вас в детали расследования, — отозвался тот.
— Лю Жэнь, я так боюсь, — плаксиво причитала его жена. — Что же это? Так страшно…
— Дорогая, не переживай попусту, — напряженным тоном отозвался тот. — В этой поездке и без того полно беспокойств. Пойдем в нашу каюту.
— Нет-нет! — пуще прежнего забеспокоилась Лю Янь. — Что ты такое говоришь? Я боюсь и шагу отсюда ступить! Здесь мы хотя бы все вместе и на виду! Никто не пропадет незаметно, не так ли?
После ее вопроса салон погрузился в молчание. Все оглядывались, пытаясь понять, точно ли все еще видят соседа.
— Проведем перекличку, — предложил капитан.
Спустя некоторое время перекличка позволила выяснить, что в салоне отсутствует три человека, а один — лишний.
— Не припомню, чтобы среди пассажиров был человек по имени Доу Фарон, — холодно произнес капитан.
Лишь то, что следователь Ларт сидит прямо рядом с подозрительной личностью, удерживало капитана от активных действий. Он ожидал, что Ларт схватит его сам.
Однако тот удивил:
— Это мой помощник. Он прилетел сюда на мече еще до того, как Лайхэ окутал туман.
— Да, браток правду говорит, — радостно подтвердил градоправитель.
Капитан хотел возмутиться, что тот проник безбилетником, но быстро сообразил, что готов хоть целый год возить Ларта и его помощников бесплатно, если они разрешат это дело до прибытия в Эхх.
— Вам следовало сообщить мне об этом заранее, — сдержанно укорил он.
— Это моя вина, — признал Ларт.
— Но где же второй господин заклинатель и госпожа Ляо с девчушкой?
— И в самом деле, — встрепенулся пшеничноволосый заклинатель, поднимаясь на ноги. — Где наш главный герой? Не найдет ли он неприятности на свою геройскую… кхм… голову, пока мы тут прохлаждаемся?
— Мастер, это вы никак не могли оторваться от пампушек… — заметила Ци Ян.
Ларт сделал вид, что не услышал.
— Все, оставайтесь здесь. Капитан, проследите, — распорядился он.
Затем Ларт наклонился и шепнул вернувшемуся Фуи:
— Останься здесь и внимательно следи. Если кто-то постарается незаметно ускользнуть, не следуй за ним, а расскажи мне.
Фуи кивнул. Ларт осмотрелся. Ци Ян и Доу Фарон стояли напротив него и глядели с ожиданием. От них было не избавиться.
Ларт отвернулся и направился к лестнице, по пути рассуждая:
— Мы все еще не выяснили, героем истории какого жанра является Лиэ Ю. Вдруг это ужастик? — почему-то голос его прозвучал предвкушающе.
Идущая следом Ци Ян покачала головой.
— Я бы предпочел комедию положений, — отозвался замыкающий шествие Доу Фарон.
Ци Ян осознала, что находится меж двух огней. Хотела бы она попросить градоправителя не подыгрывать ее мастеру, да тот говорил слишком серьезным тоном, будто сам верил.
Они спустились на нижнюю палубу и оказались на распутье. Каюты Лиэ Ю и бабки с внучкой находились по левую руку, но Ларту отчего-то казалось, что главу секты Полуночного сияния стоит искать возле его и Ци Ян каюты, располагающейся по правую руку. Какое-то время он стоял, прикидывая варианты, а затем услышал надсадный высокий кашель и повернул налево.
На стук открыли не сразу. Спустя какое-то время на пороге показалась бабка.
— Вы не слышали, как всех пассажиров просили собраться в обзорном салоне? — спросил Ларт.
— Прошу прощения, господин, но Юнян слишком больна.
— Я могу войти?
Бабка помедлила, но все же посторонилась. На ее лице читалось опасливое недоумение, она не могла понять, отчего этот благородный лично пришел, чтобы поговорить с ними. За Лартом в каюту зашли Ци Ян и Доу Фарон. Вместе с ними внутрь вполз туман.
На столике горела масляная лампа. Девочка сидела на грубой лежанке, укутанная в одеяло. При виде вошедших в ее глазах загорелось любопытство, но затем ее вновь пробрал сильный кашель.
— Закрывайте скорее дверь! — воскликнула бабка. — Кажется, этот туман плохо на нее влияет.
Доу Фарон поспешно развернулся и плотно прикрыл дверь. Ларт подошел к девочке и присел перед ней на корточки. Та перестала кашлять и уставилась на необычного человека. Его волосы и раньше привлекли ее внимание, но сейчас она не смогла оторвать взгляда от болотного цвета глаз, проницательно глядящих на нее. Все в каюте замерли.
А затем Ларт вытянул руку и ткнул пальцем в лоб Юнян. Голова той на мгновение отклонилась назад. Девочка недоуменно заморгала и с обидой посмотрела на заклинателя. Ее вновь настиг приступ кашля, а Ларт поднялся и отошел к столу.
Все это время бабка внимательно следила за каждым его движением.
— Вам в самом деле лучше не выходить, — произнес Ларт. — Я предупрежу капитана.
С этими словами он первым покинул каюту, а Ци Ян и Доу Фарон выскользнули следом. Бабка была так поражена, что даже ничего не сказала. Однако сказал градоправитель, вновь плотно прикрывший за собой дверь:
— Что это было?
Ларт его проигнорировал. Теперь он направился к своей каюте. Туман снаружи был таким плотным, что продвигаться приходилось, ведя рукой по поручням, а другой шаря перед собой, чтобы случайно ни на кого не наткнуться. Таким образом впалую щеку утонченного Лиэ Ю Ларт и нащупал. Хорошо, что рукой махал не очень сильно, а то вышла бы пощечина.
Впрочем, через мгновение, когда его большой палец скользнул по чужим тонким губам, он получил пощечину сам.
— Что это за звук? — насторожился Доу Фарон.
— В следующий раз используй колюще-режущее оружие или хотя бы нанеси яд на ноготки, — предложил Ларт.
Лиэ Ю тут же осознал, что поступил слишком резко.
— Прошу прощения — рука соскользнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ларт протяжно выдохнул. Пусть его выражения лица было почти не разглядеть в тумане, один этот вздох выражал столько вселенской грусти, что Лиэ Ю стало поистине стыдно.
Конечно, он перестал бы стыдиться, если б осознал, что Ларт в самом деле грустит от того, что удар Лиэ Ю был таким слабым.
- Предыдущая
- 53/85
- Следующая
