Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина - Страница 38
- Вот с ними тогда и живи, - я моментально обиделась и, отвернувшись от него, принялась разглядывать трещинки на двери.
В этот момент экипаж остановился и через хлипкую стенку к нам постучался возница:
- Дальше не проехать. Какие-то идиоты перекрыли дорогу и не могут разъехаться. Вам лучше идти пешком.
Недовольная, я выбралась на мостовую, всё же не сумев проигнорировать протянутую ладонь Дорриэна Нельсона. Воспользовавшись моментом, он притянул меня к себе и прошептал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Эми, ты же не злишься на меня?
- Нет, что ты, - фыркнула я и пошла в сторону площади, не заботясь о том, догоняют ли меня Нельсон с Оливией или идут сами по себе.
Через сотню шагов не выдержала и обернулась: обе держали дистанцию в пару десятков шагов от меня и что-то увлечённо обсуждали.
“Ну и фиг с вами”, - снова обиделась я, сунула руку во внутренний карман плаща и проверила наполненный до краёв флакончик, который терпеливо дожидался своего часа. - “Потом ещё спасибо скажете за идеально сваренное зелье”.
Центральная площадь была заполнена людьми - каждому хотелось посмотреть живьём на королеву, которая выходила за пределы дворцового комплекса только раз в год - как раз в свой день рождения. После пылкой речи и признания в любви подданным Азмирии, Её Высочество следила за раздачей подарков и угощений, а стоявший в очереди народ в это время развлекал с трибуны герцог.
Я с трудом протиснулась сквозь толпу к магазину “Всё для лучшего торжества в вашей жизни”, чьи двери выходили как раз на площадь, и принялась ждать ключевую фигуру нашей операции.
- Может не надо? - вместо приветствия заныла Фейт, которую толпа буквально выплюнула к дверям магазина. - Тут много стражников! А если меня поймают?
- Не поймают, - уверенно ответила я, достав из кармана заветный флакончик. - Вот зелье, добавь три капли в бокал с шампанским. Не больше, Фейт! Нам нужен болтливый Риордан, а не бездыханный.
- Сложно всё это, - хныкнула она, но всё же флакончик перекочевал из моей руки в её карман.
- А кому сейчас легко? - картинно вздохнула я и скомандовала, - иди! И не подведи.
Фейт бесстрашно попыталась влезть в самую гущу толпы и это у неё конечно же не получилось.
- Никак, Эмили, - выпалила она и попыталась удрать, но я успела схватить её за воротник нарядного пальто.
- Господин Нельсон! - крикнула я любимому, который где-то успел раздобыть два высоких бумажных стакана с дымящимся содержимым и спешил ко мне.
- Привет, Фейт, - он мазнул равнодушным взглядом по младшей дочери Себастьяна и протянул мне один стаканчик. - Держи, это глинтвейн. Безалкогольный.
- А это тебе, - я легонько подтолкнула к нему Фейт, другой рукой взяв стаканчик и удерживая его на расстоянии вытянутой руки. - Пыталась сбежать. Что будем с ней делать?
Дорриэн, пригубив глинтвейн, принялся высматривать кого-то в толпе и замахал рукой, мол, сюда, скорее!
В толпе раздался недовольный гул, послышались сдавленные ругательства и перед нашими глазами оказался помятый, но не сломленный Стефан Лири.
Дознаватель передал Фейт в руки старшего следователя Аддвуда, объяснил, что от них требуется и выдохнул с облегчением, когда Фейт с Лири скрылись среди толпы.
- Где Оливия? - спросила я, прихлёбывая пряный, горячий глинтвейн.
- Люди Стефана помогают ей приблизиться к трибуне. О! Эми, смотри!
Толпа радостно взревела, приветствуя Её Высочество королеву Азмирии, величественно поднимающуюся на трибуну в сопровождении десятка боевых магов и семенящего позади неё герцога Риордана.
Первая леди нашего королевства дождалась, пока толпа слегка утихнет и заговорила. По всей площади пронёсся звонкий, как колокольчик, голос, многократно усиленный с помощью магии:
- Подданные мои, как я счастлива быть здесь, рядом с вами!
- Ага, конечно, - не удержавшись, хмыкнула я, комментируя выступление королевы. - Хоть бы поучилась врать у Риор…
- Тише, Эми! - шикнул на меня Дорриэн, не сводя глаз от трибуны.
- Да она каждый год говорит одно и то же, - возразила я. - Мадлен знает её речь наизусть. Видел бы ты, как она пародирует…м-м-м!
Дорриэн, не глядя, сжал ладонью мой рот и окончание фразы потонуло в гневном мычании.
Пришлось сдаться и слушать уже знакомую мне речь до самого конца, не имея возможности вставить ценное замечание. Секунды казалось вечностью, глинтвейн в стаканчике уже остыл и наконец, свершилось!
- …А сейчас прошу всех выстроиться в очередь за подарками! - возвестила королева и уступила место на трибуне герцогу Риордану.
С важным видом он поправил бабочку на шее и уже раскрыл было рот, как вдруг с его лица схлынули все краски и вместо пафосного: “Жители великой столицы”, он сдавленно пискнул:
- Ливи?
В сопровождении нескольких рослых стражей Оливия храбро поднялась на трибуну. Сжимая в руке артефакт-громкоговоритель, она невозмутимо спросила у герцога:
- Не ожидал, любимый?
Риордан судорожно вытер ладонью пот со лба и шумно сглотнул. Артефакт усиливал каждый звук в радиусе двух метров, поэтому его растерянный лепет был слышен на всю центральную площадь:
- Оливия, но как?… Ты же была крысой!
- Крыса здесь только одна, - старшая Бёрч указала пальцем на герцога и, не сдержав себя в руках, сорвалась на крик. - Ты! Изменник! Предатель! Подлец!
Затаив дыхание, я наблюдала за разворачивающейся сценой вместе с сотнями стоявших на площади людей. На сложенные горкой мешки с подарками уже не обращали внимания, а о присутствии королевы забыли в тот же миг.
- Изменник? Я? - герцог отчаянно пытался вернуть самообладание, но у него это получалось, мягко говоря, неважно. - То, что в день помолвки ты застала меня в объятиях своей младшей сестры - не моя ошибка, а недостаток воспитания в вашей семье! Где это видано, чтобы приличные девушки вешались на шею уважаемым герцогам?
- Начинает действовать! Сейчас вообще отлично пойдёт! - восхищённо прошептала я и ткнула локтем в бок Дорриэна. - И Фейт не подвела!
- Считаю, что надо запретить подобные зелья на законодательном уровне, - дознаватель пытался сохранить суровый вид, но уголки его губ так и норовили расползтись в довольной улыбке.
- Ты хоть понимаешь, что после сегодняшнего представления, спрос на них вырастет до небывалых масштабов? Дори, мы будем богаты! Да мы купим этот Аддвуд с потрохами, и король будет нам кланяться!
- Скорее, одну рыжую нахалку упекут в тюрьму за неуважение к королевской власти, - рыкнул на меня господин Нельсон, и я поджала губы.
“Но идея замечательная”, - похвалил меня внутренний голос. - “Хорошенько подумай об этом.”
Тем временем на широкой трибуне становилось жарко:
- Я! - взревел герцог, тыча себя пальцем в грудь. - Я приложил все силы для решения проблемы!
- Какой именно проблемы? - с другой стороны на трибуну поднялась Фейт, и Риордан оказался меж двух огней, то есть сестёр. - Ты всячески пытался мешать следствию!
- Например? - с вызовом посмотрел на неё герцог.
- Ты нанял головорезов, чтобы те разгромили лавку ведьмы Эмили Блейк, пока она давала показания в отделе дознания!
- Непр… - пытался возразить Риордан, но на половине слова сломался. Выпучив глаза, он прохрипел, - и что? Ведьма не пострадала!
После его слов, ситуация перестала быть для меня забавной. Я дёрнулась вперёд, чтобы присоединиться к сёстрам Бёрч и от души попортить холёную, породистую морду племянника короля. К счастью, Дорриэн вовремя спохватился и мёртвой хваткой вцепился в мой локоть.
- Эмили, стой на месте. Ты и так привлекла к себе достаточно внимания, - процедил мне на ухо дознаватель, а затем ловко перехватил меня поперёк талии и крепко прижал к себе. Было приятно, но немножко обидно. Мог бы и присоединиться к экзекуции над герцогом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На трибуне разгорались нешуточные страсти:
- Ты заставил мою сестру пойти на преступление и сжечь лавку ведьмы! - наседала на него Ливи.
- Предыдущая
- 38/40
- Следующая
