Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина - Страница 37
- С тобой хоть на край света.
Глава 14
Подготовку к нашему дерзкому плану начали с раннего утра. Поспав лишь пару часов, мы с Дорриэном спустились вниз и застали на кухне бледно-зелёную Оливию.
Старшая дочь мэра чахла над кружкой горячего чая и с выражением вселенской муки на лице массировала подушечками пальцев виски.
- Утречка! - нарочито громко крикнула я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дорриэн замаскировал ехидный смешок кашлем, а Ливи жалобно проскрипела:
- Не ори.
Пропустив её просьбу мимо ушей, я принялась хозяйничать на кухне, бодро насвистывая популярную в Аддвуде песенку, а Дорриэн начал излагать старшей Бёрч детали нашего плана мести.
- Сразу нет, - помотала головой Оливия и, морщась, обхватила ладонями голову. - Что ж так хреново-то?
- Меньше пить надо, - злорадно ответила я. - Соглашайся, Ливи. Ты ведь хочешь унизить герцога и вышвырнуть его из столицы?
- Я хочу умереть, - всхлипнула она и прихлебнула несколько раз чай из кружки.
Сердце господина Нельсона не выдержало вида девушки, страдающей от жуткого похмелья. Он достал из шкафчика микстуру моего собственного изготовления и, не обращая внимания на мой протестующий писк, поставил пузырёк перед Оливией.
- Откуда он у тебя? - прищурившись, спросила я дознавателя. - Не припомню, чтобы ты у меня покупал зелья.
- Коллеги поделились, - он невозмутимо пожал плечами и махнул рукой в сторону правой дверцы посудного шкафа. - Там ещё есть.
Я распахнула дверцы и увидела целую батарею моих зелий: и от кашля, и от бессонницы, и бодрящие, и успокаивающие, даже нашла притирку от прыщей! Правда, запечатанную.
- Поясни.
Пока к Оливии возвращался здоровый цвет лица, Дорриэн в двух словах объяснил:
- Когда я только пришёл в отдел дознания, Стефан и остальные очень хвалили одну ведьму, точнее её работу. Говорили, мол, хоть она и вредная, зато зелья варит на совесть и цены умеренные. Вот я и решил попробовать: попросил Лири и пару сослуживцев купить мне кое-что по списку, но это было ещё до нашего знакомства. Вот такое совпадение.
- А говорил что никогда не выпьет зелье, приготовленное ведьмой, - хмыкнула я, положив ладони ему на плечи.
- Сначала я давал снимать пробу другим, - хмыкнул Дорриэн, не глядя увернувшись от подзатыльника в моём исполнении.
- Так, я вроде в норме, - отозвалась повеселевшая Оливия. Глаза блестели, на щёки вернулся румянец, а губы из бледно-синих стали розовыми. - И готова страшно мстить Фейт и Риордану. Что от меня требуется?
- Риордан ответственный за подготовку к дню рождения Её Высочества, - принялся излагать ей свой план господин Нельсон, когда чай был заварен, а бутерброды нарезаны. - Сам праздник будет через три дня. Как обычно - во дворце торжественный приём, а на центральной площади Аддвуда - народные гуляния, которые откроет сама королева. После неё выступит Риордан с хвалебной речью.
- Тут то мы его и прижмём, - добавила я, хлопнул ладонью об стол. - Раздавим, как таракана! Король вышвырнет его пинком под зад из Аддвуда и отправит за границу!
- А что будет с Фейт? - обеспокоенно спросила Ливи. - Она хоть и предала меня, но я не желаю ей зла. Мы выросли вместе, и она, в общем-то, не такая уж плохая.
- Подумаешь, всего лишь сожгла мою лавку по приказу герцога Риордана, - возмутилась я.
- Эми, тише, - Дорриэн погладил меня по руке, отчего злость постепенно утихла. - Никто не погиб, ты получила компенсацию…
- Которую ещё не успела потратить!
- У тебя впереди целых три дня.
Оливия, недовольная тем, что она больше не являлась центром внимания, а стала третьей лишней, потребовала, чтобы мы вернулись к обсуждению плана по разоблачению Риордана.
- Котёл у нас есть, - перечисляла я, - в лавке госпожи Лари-Ботосской всегда есть базовые травы в неограниченном количестве, а вот где достать шипы карликовой акации, даже не представляю… Хотя…
В голове пронеслось воспоминание, когда я, развернув бурную шпионскую деятельность, проникла на соседний участок и ползла через живую изгородь, чьи шипы до боли напоминали ту самую акацию. Но после той памятной встречи со змеёй, ноги моей там не будет!
- Дори! - сладким голоском пропела я. - Не сделаешь для меня большущее одолжение? Кстати, ты не боишься змей?
Три дня спустя
- Все всё помнят? - в двенадцатый раз за утро спросил Дорриэн у нас с Оливией.
Да, двенадцать раз. Я считала.
Помимо этого, нас до трёх часов ночи гоняли по инструктажу, чтобы мы, а особенно “чересчур вспыльчивая ведьма”, не напортачила и не сорвала тщательно подготовленное мероприятие по устранению герцога Риордана.
Кроме меня и старшей дочери мэра, в деле были задействованы коллеги господина Нельсона, а руководил ими не кто иной, как Стефан Лири. Пока я варила нужное нам зелье, Дорриэн заперся с ним в гостевой комнате, и вышли они, когда за окном уже стемнело.
- Ты точно уверен, что Фейт нас не сдаст? - спросила я у дознавателя перед выходом на мероприятие в честь дня рождения королевы Азмирии.
- Могу за это поручиться, - встряла в наш разговор Ливи. - Фейт - жуткая трусиха, а вы её хорошенько припугнули. А когда сестрёнка увидит меня живьём, она вообще потеряет дар речи.
- Не только она, - согласилась я с бывшей подругой. - Надеюсь, твоё чудесное превращение из крысы в человеческое обличие, не доведёт до инфаркта твоего отца. Не, нас с Дорриэном он точно не простит за то, что мы ему сразу про тебя не рассказали, но вам с Фейт ещё с ним жить под одной крышей.
- Если он не выгонит вас обеих из дому пинками, - хмуря брови, добавил господин Нельсон. - Ладно, в сторону лишние разговоры. Нам пора идти.
Возле дома нас уже поджидал экипаж, отправленный за нами господином Лири. Перед выходом, Оливия надела розовую шляпку с вуалью, что смотрелось странно, учитывая, что вуаль считалась аксессуаром вдов и невест.
В течение того времени, как экипаж подбирался к центральной площади Аддвуда, то и дело застревая в пробках, я думала о том, что будет после того, как истинная личина герцога покажется наружу, испортив праздник азмирийской королевы.
Одно я знаю точно: какими бы ни были наши благие намерения, король будет разгневан и выгонит нас прочь из столицы. Мы с Дорриэном не раз поднимали эту тему за последние три дня, но так и не пришли к общему решению, где нам будет лучше остановиться - у моей или его родни.
После того, как я отказалась открывать лавку в своём маленьком городке, откуда я была родом, и сбежала в Аддвуд, родители оборвали со мной связи. Видите ли, я должна была посвятить жизнь своей семье: выйти замуж за того, кого выберут папа с мамой, львиную долю дохода с лавки оставлять им, поскольку “мы тебя родили и растили”. Но не это стало последней каплей. Они требовали, чтобы все родственники жили под одной крышей.
Мама с папой гордо называли это “клан”, а я звала - “бедлам”. Сами представьте: большой двухэтажный дом на четыре семьи. У каждой свои порядки, но все подчиняются моей властной, суровой маме. И даже мужчины.
Ситуация у Дорриэна была не лучше. Нет, его отец действительно женился на хорошей и доброй женщине, но всякий раз, когда он приезжал в родной дом, его в буквальном смысле душили заботой и не хотели отпускать обратно в столицу.
- Эми, - стоя в очередном заторе из целого десятка карет, дознаватель обратился ко мне. - Я тут разговаривал со Стефаном Лири, и он сказал, что его близкий друг через месяц открывает сыскное агентство.
- Где? - тут же заинтересовалась я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- В Линсвиде, - он произнёс название самого популярного курорта Азмирии. - Только представь, ты откроешь лавку на набережной, будешь продавать свои фирменные зелья туристам…
- Ну уж нет, дорогой, - с широкой улыбкой возразила ему. - Я тоже хочу работать в сыскном агентстве. Вместе с тобой.
- Эми, - в голосе Дорриэна прорезалась сталь. - Хватит с тебя приключений. Я лично буду набирать штат и отдам предпочтение опытным мужчинам.
- Предыдущая
- 37/40
- Следующая
