Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приворот для ревизора. Истинная поневоле (СИ) - Волконская Оксана - Страница 3
— Вот как? Что ж, надеюсь, вы не будете против, госпожа Алатея, если мы пойдем и проверим, чем занимаются ваши ученицы?
— Что вы? — ответила приторной улыбкой я. — Как я могу?
— Прекрасно, — господин ревизор, кажется, выпрямился еще сильнее, если это возможно. — Тогда пойдемте? — и он сделал издевательски-приглашающий жест в сторону построек.
— Думаю, вы обойдетесь некоторое время без меня? — поспешил вклиниться Крис и, дождавшись заверений, буквально испарился. Мы остались с Брендоном Салесом наедине. И что-то меня этот факт совсем не радовал. Еще и внутри заворочался вредный червячок, обычно предчувствующий неприятности. И он истошно вопил — в пристройки мне с ревизором соваться категорически нельзя!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Леди Алатея? — приподнял бровь Брендон, а я поняла, что молчание слишком затянулось. И еще одну маленькую, но немаловажную деталь — как бы я сейчас ни выкручивалась, мне не удастся убедить его не ходить. Хотя бы потому, что я не смогу привести ни одного внятного аргумента. — Думаю, я уже успел насладиться этим видом. Может, соизволите пройти?
— Конечно, милорд, — кротко улыбнулась я, добавив в список столь желаемых проклятий еще одно. Интересно, если я буду его составлять, мне станет легче? Пока что-то не очень.
И мы действительно начали поочередно обходить лаборатории. В первой из них наткнулись на госпожу Эмели, преподающую зельеварение, и первокурсниц. Все окинули нас с ревизором любопытными взглядами, однако никто не стал прерываться. Да и граф отчего-то вовсе не жаждал здесь задерживаться. Подобная же картина повторилась и в еще нескольких аудиториях, где находились преподаватели. Господин ревизор стоял несколько минут, наблюдая за действиями ведьм и адепток, а потом переходил к следующей. Что он искал? Совершенно непонятно. Вот только гнетущее чувство грядущих неприятностей не желало пропадать.
А вот в пятой на очереди аудитории граф подобрался, точно вышедший на охоту зверь. Здесь собрались несколько выпускниц, которые варили какое-то зелье. Без преподавателей. При виде нас они вздрогнули и испуганно покосились.
— Госпожа Алатея? — вопросительно посмотрела на меня Мелисса, ведьма, подающая большие надежды. — Что-то случилось?
— Нет, ничего, — я ободряюще улыбнулась. — Я просто показываю нашему гостю Академию. Продолжайте, девочки.
И все бы ничего, вот только ведьмочки переглянулись. Это вызывало подозрения: уж не занимаются ли девчонки чем-то запретным? Может, именно об этом меня предупреждала интуиция? Надо как можно скорее увести отсюда этого чванливого павлина!
— Подождите, — веско произнес маг и выступил вперед. — Что варите?
— Витаминную настойку, — ничуть не смутилась Мелисса.
— В ней используется мята? — удивленно переспросил он, а я торопливо влезла в разговор:
— Как правило, мята имеет успокаивающий эффект и стабилизирует ресурсы нашего организма.
Девчонки торопливо закивали, а господин ревизор подошел к котлам и внимательно посмотрел на зелье насыщенного цвета.
— Я смотрю, ваша витаминная настойка уже готова, — произнес он, а я хмыкнула: подготовленный нам ревизор попался. Знает нюансы приготовлений ведьминских зелий. — Не возражаете, если я его продегустирую? А то я так притомился, добираясь до Академии.
Вот паяц! Я ни на секунду ему не поверила, такие, как он, никогда не устают. Девчонки испуганно переглянулись, а я поняла: нельзя, ни в коем случае нельзя, чтобы он выпил это зелье. Не знаю, что они там намешали, но там явно ничего хорошего. Для Академии и лично для меня.
— Что же вы не сказали, что устали? — мило улыбнулась я. — У меня как раз есть с собой специальное бодрящее зелье. Не желаете отведать?
— Нет, благодарю, госпожа Алатея, — его губы изогнулись в насмешливой улыбке, точно он слышал мои мысли. — Я предпочту проверить, чему вы научили ваших адепток. Или вы не доверяете их талантам и знаниям?
— Ну почему же, — я приняла невинный вид и решительно подошла к котлу под испуганными взглядами ведьмочек. Но вслух ничего не произносили. К сожалению, я не могла определить по внешнему виду, какое зелье они варили. Впрочем, я и не собиралась давать это зелье господину ревизору. Слишком рискованно.
В голове уже сложился план. Спокойными и размеренными движениями под внимательным взглядом ревизора и других «зрителей» я взяла мерный черпак и слила немного зелья во флакон, произнесла легкое остужающее заклятье…
И вот тут Мелисса торопливо взвизгнула, указывая в угол:
— Крыса! А-а-а!
Господин ревизор инстинктивно обернулся в указанную сторону. Ненадолго, всего на секунду. Но мне и этого хватило. Я мгновенно поменяла флаконы с непонятным зельем своих девчонок на проверенную витаминную настойку по рецепту моей бабули.
— Где? — удивленно приподнял бровь ревизор, а ведьмочка невинно пожала плечами:
— Наверное, показалось! Я так испугалась, простите! — и она прижала руку к сердцу.
— Попейте успокоительное зелье, — равнодушно посоветовал этот павлин. А я на мгновение даже пожалела, что решила перестраховаться. Что бы не варили мои ведьмочки, он это заслужил!
— Кстати, о зелье, — я подала ему флакон. — Прошу, вы же желали убедиться в том, что зелье безвредное.
— Благодарю, — господин ревизор обвел нас внимательными взглядами и поднес флакон к губам. В какой-то момент я чуть не потребовала, чтобы он не пил! Но я тут же его заткнула — от моего зелья никакого вреда не будет точно.
Брендон Салес сделал один глоток, второй, третий, осушая флакон, перевел взгляд на меня и… Вдруг пошатнулся и рухнул к моим ногам!
Глава 3
На мгновение я застыла, не зная как реагировать на столь шикарного мужчину у моих ног… Жаль только, что без сознания. Но тут за спиной испуганно ахнули адептки, и я пришла в чувство. Сейчас я не могу позволить себе панику. Я — преподаватель, и я должна подавать пример.
С этой мыслью я торопливо опустилась на колени и коснулась его шеи, пытаясь нащупать пульс. С волнения это удалось далеко не сразу.
— Что с ним, госпожа Алатея? — испуганно спросила за моей спиной Мелисса. — Он что, умер?!
— Обморок, — кратко ответила я и скомандовала. — Элиза, беги за целителем. Срочно!
Одна из ведьмочек кивнула и убежала, а я в упор посмотрела на замеревшую Мелиссу.
— Признавайся, что варили?
Она и оставшаяся приятельница потупились, от чего стало еще больше не по себе. Вот только давать им спуск я не собиралась.
— Рецепт! Быстро! — потребовала я, не давая им ни малейшего шанса на споры. Мелисса поджала губы, но протянула мне бумагу. Мне хватило одного взгляда на листочек, чтобы понять, что они варили, и выругаться. Я вырвала рецепт из рук девчонки и торопливо спрятала в мантии. Еще не хватало, чтобы граф очнулся и узнал, чем его чуть не напоили. Ведь не напоили же, правда? Я же поменяла флаконы! Так почему такая реакция на мое зелье?
— Госпожа Алатея! — девчонки виновато шмыгнули носами, но я и слушать ничего не собиралась:
— Брысь отсюда, обе. Ни к чему ему вас видеть. Но не надейтесь, что так легко отделаетесь, я с вами потом разберусь, — пригрозила я. Ведьмочки дружно кивнули и сбежали. Я же тем временем достала специальный состав, который должен привести нашего пострадавшего в сознание.
И все-таки, почему он упал в обморок? Это просто не могло быть реакцией на мою витаминную настойку! Или у него какая-то нетерпимость к определенным компонентам? Или… Тут я похолодела. Да нет, быть не может. Не могла же я перепутать флаконы, правда?
Я и целителя-то позвала просто на всякий случай. Мало ли какая реакция может быть у нашего ревизора? И вообще, может, у него сердце слабое?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В последнее верилось с трудом, но лучше это, чем воздействие зелья или моей настойки. Еще обвинит в том, что мы пытались его отравить. И все-таки, какой Бездны он вздумал пить это дурацкое зелье? Чего этим добивался? Непонятно!
Так, ладно, хватит уже размышлять. Надо бы как можно скорее привести в чувство нашего ревизора. А то еще обвинят Тьма знает в чем.
- Предыдущая
- 3/17
- Следующая
