Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приворот для ревизора. Истинная поневоле (СИ) - Волконская Оксана - Страница 2
Яснее некуда. А можно я сразу откажусь от почетной должности и сбегу куда-нибудь, например, замуж? Туда я тоже не хочу, но муж — лучше, чем ревизор, цель которого — выявить все самое неприглядное. Во всяком случае, мужа можно хотя бы усыпить…
Глава 2
— Ты не выглядишь особо счастливой, — с усмешкой заметил Кристофер Райс, магистр с факультета боевиков. Молодой, сильный, талантливый, упертый, на него заглядывались не только адептки, но и преподавательницы. Со мной же у Криса сложились вполне дружеские отношения, я не строила ему глазки, а он мог меня не опасаться. Особенно после нескольких проведенных совместно экспериментов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Шутишь? — я повернулась на каблуках и возмущенно уставилась на мага. — У меня разве есть повод для счастья?
— А как же потенциальный взлет по карьерной лестнице? — откровенно смеялся надо мной маг. — Многие понимают, что значит задание госпожи Аманды представить факультет ревизору.
— Да? — я изогнула бровь и подпустила в голос издевательских ноток. — То есть ты тоже уже готовишься занять место декана боевиков?
— Туше! — Крис поднял ладони вверх, сдаваясь. — И все-таки, Алатея, не нервничай так. Брендон — очень адекватный.
— Брендон? — вот тут я превратилась в само внимание. — Ты что, знаешь нашего ревизора?
— Брендон Салес, граф Элистор, — скучающим тоном пояснил Кристофер. — Да, мы с ним знакомы. Он учился на несколько лет старше меня. Редкостный педант, однако справедливый. Так что все будет хорошо, в нашей Академии полный порядок.
— Порядок? — не удержалась я. — Ты точно о нашей Академии говоришь?
На мой взгляд, у нас здесь был непрекращающийся дурдом. Постоянно что-то происходило, взрывалось, изобреталось. В общем, если ревизор захочет придраться, он найдет повод.
— Не преувеличивай, — успокаивающе коснулся моей руки приятель. — Все будет хорошо.
Хотелось бы в это верить. Вот только слово «педант» с этой фразой как-то вообще не ассоциировались. И подводить наставницу мне как-то совсем не хотелось.
Впрочем, поразмыслить по этому поводу мне возможности не дали. Дверь аудитории, в которой мы имели несчастье заседать, распахнулась, и на пороге появился Джейсон Купер — наш незабвенный ректор. А за ним следовал высокий, хорошо сложенный мужчина с темными, тщательно уложенными волосами, аристократическими чертами лица и яркими синими глазами. Тьма! А почему меня никто не предупредил, что наш ревизор так хорош собой?
— Милорд, познакомьтесь, это наши сотрудники, которые в ближайшие несколько дней будут полностью в вашем распоряжении, — учтиво проговорил господин Купер. Впрочем, у меня возникло стойкое ощущение, что он прямо-таки жаждал избавиться от столичного гостя. Точнее, перекинуть его на нас. — Начнем с прекрасных дам. Старший преподаватель факультета Ведьмовства, магистр Алатея Вальмонт. Алатея, это лорд Брендон Салес, граф Элистор.
— Такая юная и уже магистр? — хмыкнул аристократ, беря мою руку и поднося ее к губам. Несмотря на галантный жест, я тут же решила для себя: не джентльмен. Вот совсем! Иначе бы выбрал совсем иной тон для своего скептического вопроса. Ну или хотя бы не показал так откровенно свое сомнение. И такое недоверие, признаться, меня задело. Впрочем, я не собиралась давать себя никому в обиду, будь это хоть четырежды ревизор и аристократ. Я открыла было рот, чтобы дать достойный ответ…
А потом его губы коснулись моей руки, и меня точно разрядом магии ударило. Сердце заколотилось, как бешеное, кровь прильнула к коже, мысли спутались и потерялись… Да что же это такое? Я приличная ведьма, я не могу так реагировать на незнакомого мужчину, даже если он красив. И более потрясающих мужчин видала! Вон, тот же Крис очень даже хорош собой!
Мысленно себя отругав, я на секунду прикрыла глаза, стараясь избавиться от столь странной реакции, а потом выдавила из себя вежливую улыбку.
— Ну что вы, милорд, разве возраст определяет наши знания? А звания, насколько вам известно, зарабатываются именно ими, — я позволила себе лишь легкую иронию в голосе, но господин ревизор ее четко уловил. Синие глаза потемнели.
— Что ж, госпожа Алатея, я с удовольствием проверю всю степень ваших знаний, — степенно произнес он, в упор глядя на меня. И под этим взглядом мне стало откровенно не по себе. Я не была дурой и четко уловила намек, который прозвучал в его словах. Господин ревизор очень сомневается в моей компетенции. Ну что же я могу сказать… Не стоит злить ведьм, милорд. Они могут встать на тропу войны!
Впрочем, подавать вид, что наглый ревизор меня задел, я не собиралась.
— Благодарю за оказанное доверие, милорд, — вежливо парировала я. — Думаю, ваших знаний вполне хватит, чтобы проверить мою компетенцию.
Синие глаза на мгновение сузились — до него дошел мой намек. Что ж, прекрасно. Не то чтобы я собиралась скандалить с нашим ревизором, вовсе нет. Но спускать оскорбления мне тоже не улыбалось. Это противоречило моему характеру, да и сущности в целом.
Господин Купер откашлялся, напоминая, что у нашего разговора есть свидетели. И что одной ведьме нужно вести себя куда предусмотрительнее в общении с ревизором, от которого, может быть, даже зависит судьба нашей Академии.
— Радует, что вы так быстро нашли общий язык, — на полном серьезе заявил ректор, и только очень тонкий слух мог уловить легкую издевку. — Что ж, милорд, а это магистр Кристофер Райс, один из наших сильнейших боевых магов.
— Мы знакомы, — граф Элистор первым протянул ладонь коллеге, и я невольно позавидовала. Ну почему я не родилась мужиком, а еще лучше магом? Сразу с другими особями «сильного» пола находила бы общий язык, и не один самовлюбленный павлин бы не сомневался в моих профессиональных качествах. — Рад снова видеть.
— Взаимно, — Крис пожал ему руку, а ректор тут же поспешил удалиться под каким-то благовидным предлогом. Мы остались втроем в пустой аудитории, и почему-то взгляды мужчин тут же скрестились на единственной представительнице прекрасного пола, то есть на мне. И почему-то под этими взглядами стало, мягко говоря, неуютно.
— Ну что? — я неловко улыбнулась. — Начнем экскурсию? Милорд, вас интересует что-то конкретное, или мы будем планово осматривать все?
Интересовало его многое, даже слишком. На нас с Кристофером тут же обрушился бесконечный ворох вопросов, от которых пришлось буквально отбиваться.
И стоит ли удивляться, что этот до зубовного скрежета правильный ревизор чуть ли не сразу предложил направиться в ведьминскую вотчину. Интересно, у него есть какие-то претензии к нам личного характера или что? Почему сразу ведьмы?
Крис послал мне извиняющийся взгляд, дескать, он сделал все, что мог, чтобы переключить огонь на себя. Вот только господин ревизор почему-то куда больше интересуется ведьмами, чем боевиками. И поделать с этим, к сожалению, ничего нельзя.
Я незаметно пожала плечами и начала невозмутимо рассказывать лорду Салесу о том, как у нас все устроено, чему мы обучаем наших адепток. И то и дело ловила на себе его задумчивый взгляд, от которого у меня возникало только одно желание — провалиться сквозь землю. А еще лучше развеять всяких столичных павлинов. Однако мне предстояло терпеть его еще неопределенное время.
— А здесь что? — заинтересовался тем временем граф, указывая на небольшую пристройку, откуда вился дымок.
— Лабораторный корпус, — спокойно сообщила я. — Именно здесь наши адептки варят зелья.
— На занятиях? Или вне их? — прищурился ревизор, а я вздохнула, мысленно попросив всех возможных богов дать мне сил. Въедливого мужика так и хотелось проклясть чем-нибудь потяжелее. Но сильно сомневаюсь, что Совет магов оценит полудохлого ревизора с шикарным букетом проклятий в качестве подтверждения компетентности нашего коллектива.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И на занятиях, и вне их, — пояснила я. — Мы не ограничиваем наших учениц в их желании развиваться.
И чем-то мои слова лорду Салесу совершенно не понравились. Его глаза подозрительно сузились:
- Предыдущая
- 2/17
- Следующая
