Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь (СИ) - Громовая Леся - Страница 39
— Отец, в этом стоит разобраться. Нельзя так просто обвинять уважаемых чиновников, это может навредить вам и империи. — произнес тот самый молодой мужчина, к которому Фай Лушень обратился как к младшему брату.
— Принц Юань, может быть, вы хотите помочь разобраться брату в этом деле? — в разговор вступил генерал Ян. — Так говорит, как будто сомневаетесь в том, что императору уже известна правда. Или может вы знаете что-то еще?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Генерал Ян, следите за своими словами. В конце концов вы разговариваете с принцем. — произнес один из чиновников, который стоял за спиной принца Юаня.
— Я всего лишь предложил ему самому разобраться в деле, раз так хочет. Чем я его оскорбил?
— Вы намекнули, что он…
— Что он, что⁈ — Лин Ян выгнул бровь, посмотрев на этого чиновника, а после поклонился императору и заговорил уже на тон громче. — Ваше Величество, если принцу не чего больше добавить, позвольте оскорбить своим поведением некоторых чиновников и доложить все, что удалось выяснить.
— Докладывай. — кивнул император, и мой супруг усмехнулся.
— Что ж… Я вел расследование не первый день, и вот что мне и министерству наказаний удалось выяснить. За пожаром в поместье наследного принца стоит не один человек. Поджигателей было несколько и они были не от одного посланника.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что, как и предполагалось у принца много врагов. То, что произошло в его поместье напрямую связано с округом Данхе. Какое-то время назад нам удалось найти людей, что были причастны к проблемам в округе и знали тех, кто устраивал неприятности мирным жителям. Я и принц нашли этих людей, привезли в столицу, а буквально через пару дней на поместье принца напали. Странное совпадение, особенно если участь, что Наследный принц Лушень специально пустил слух о том, что эти люди скрываются у него дома.
— Принц, ты правда поступил так опрометчиво⁈ — Его Величество нахмурился и посмотрел на старшего сына.
— Да. Имел глупость поступить именно так. Простите Ваше Величество, но я хотел выманить врагов наружу и так уж вышло, что на мой дом решили напасть.
— И сколько людей погибло? — спросил император, но в этот раз посмотрел на меня.
— Десять, Ваше Величество. — тихо сказала я, присев в поклоне. — Еще пятнадцать сильно ранены, остальные пострадали лишь слегка.
— Ты слышал Фай Лушень? Люди погибли из-за того, что ты решил действовать сам. — грозно произнес правитель. — Лин Ян, почему ты допустил это⁈ Для чего я приставил тебя к своему сыну? Чтобы ты следил за ним и не давал делать глупости, а на самом деле что⁈ Вот к чему мы пришли!
— Ваше Величество, да, погибли люди, к сожалению, но их смерть не была напрасной. — сказала я, сама поражаясь смелости.
— Правда? И что же может оправдать такие потери?
— Мы разобрались в том, что произошло в Данхе и знаем по чьей милости там зверствует одна банда разбойников. Так же знаем, что на самом деле случилось в год паводка и почему дамба, которую только-только построили уже еле сдерживает небольшие потоки воды.
— Ваше Величество, и так понятно, что тогда случилось. Эти разбойники столько раз нападали на рабочих и мешали строительству воруя золото и другие необходимые вещи, что была бы странно продержись эта дамба больше десятка лет. — произнес чиновник Сюэ, словно усмехался над нами.
На его месте я бы молчала и старалась не отсвечивать, но этот дурак явно сам на себя беду пытался накликать.
— Ты был там наместником долгие годы, почему только сейчас заговорил о том, что банда устроила тебе столько проблем? — император устремил на него взгляд и тот сжался под его взором. — Почему ты молчал и не просил подкрепления? Общими усилиями можно было справится с ними еще тогда, а сейчас ты смеешься над словами Лин Яна⁈ Твоя вина в том, что люди до сих пор страдают в Данхэ!
— Ваше Величество, я заслуживаю смерти, но я правда не думал тогда, что все выйдет вот так. Да, банда бесчинствовала, но мы строили дамбу как следует. Мы не смели просить помощи у вас, потому что понимали, в столице тоже было немало дел, и лишние траты…
— Как ты смел решать за правителя⁈ — рявкнул Фай Лушень. — Твое дело маленькое, доложить и предложить решение, а не думать за него и лишать целый город достойного будущего.
— Ваша Светлость… — предостерегающе начал было один из других советников, но младший господин Шень внезапно встал на колени, низко поклонился императору и быстро сказал.
— Ваше Величество, прошу вас вызвать свидетелей и услышать правду о том, что происходило в Данхэ несколько лет назад при строительстве дамбы.
— Пусть войдут. — кивнул император и в зал вошли те самые бывшие подчиненные чиновника Сюэ.
— Как… — он даже подался вперед, чтобы убедится в том, что глаза его не обманывают. — Ваше Величество, эти люди были сняты с должностей мной лично.
— И что? Мне теперь их нельзя слушать⁈ Чиновник Сюэ, ты забываешься. — с угрозой в голосе, произнес император.
— Простите, просто…
— Замолчи лучше. — шикнул на него один из мужчин, стоявших рядом.
Тому ничего не оставалось, как послушать товарища.
— Назовите ваши имена и расскажите, что произошло в округе Данхе. — обратился к этой кучке испуганных людей Его Величество.
Они встали на колени и по очереди назвали свои имена. Дальше начался долгий рассказ, который мы с генералом Яном и наследным принцем уже слышали. Чем больше они говорили, тем бледнее становился чиновник Сюэ, про императора я вообще молчу. Он явно был настолько зол, что едва сдерживался, чтобы дать им высказаться, а не начать расправляться с Сюэ.
Когда бывшие помощники чиновника Сюэ замолчали, тот бросился вперед, почти ударившись лицом о пол, начав причитать.
— Ваше Величество, это все ложь! Все ложь!
— Ложь говоришь? — вкрадчиво спросил император Лушень. — И зачем им тогда тебя обвинять?
— Потому что… потому что я узнал об их грязных делишках с этой бандой и снял с постов.
— И всего-то? Вместо того чтобы отдать этих людей властям, ты снял их с постов и отправил восвояси? — уточнил император, чиновник кивнул, и тут грянул гром. — Ты за дурака меня тут держишь, Сюэ⁈
Все, включая меня упали на колени перед правителем.
— Ваше Величество, я не виновен в том, что они рассказали! Как я мог сговорится с бандой, что причиняла столько проблем императору и обычным людям! Пусть предоставят доказательства! Я вам столько лет служил, мое слово против их лжи, к тому же без единого подтверждения! Ваше Величество, на меня клевещут!!!
— Ваше Величество, мы не лжем! — воскликнул один из бывших чиновников.
— Тогда предоставьте доказательства, чиновник Сюэ прав. — вступился за коллегу советник Его Величества, что до этого успокаивал Сюэ не давая ему говорить. — Он столько лет верой и правдой служит императору, ни разу не был пойман на обмане, а вот вы…
— У меня есть доказательства. — спокойно перебил его Лин Ян.
— Говори! — строго сказал император, мой муж кивнул, сделал короткий поклон и еле заметно махнул рукой одному из слуг.
Я не заметила, как тут появился Раэн, к слову сказать давно его не видела, и на пожаре тоже он отсутствовал. Помощник подошел к генералу Яну и отдал ему деревянную коробочку размером с те, в которых приносят еду.
Тут была удивлена даже я, что уж говорить о чиновнике Сюэ и остальных советниках.
— Здесь письма чиновника главарю банды, на них стоит его отпечаток и бумага так же принадлежит дому Сюэ. Как мы знаем, один из племянников чиновника Хэ владеет фабрикой по изготовлению бумаги, мы тщательно все поверили, бумага точно оттуда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Бумагу может купить любой… — начал было говорить кто-то позади, но генерал его оборвал на полуслове.
— Такую бумагу не каждый себе может позволить. Эта бумага отправляется прямиком во дворец, ну и конечно же дядя пользуется качественным сырьем своей семьи. Так же, даже если бумагу кто-то где-то каким-то немыслимым образом и нашел, то что делать с отпечатком⁈ Мм-м? — он вскинул бровь, и я невольно улыбнулась.
- Предыдущая
- 39/55
- Следующая
