Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гранатовая бездна Калиройя (СИ) - Дез Олла - Страница 47
Две эманты зашли после посещения ярмарки перекусить. Ничего необычного, тем более, что ни один волос не выбивался из моей причёски.
— Всё-таки я не могу понять, как это так получилось, — продолжил скорее всего начатое ранее обсуждение вопроса один из гвардейцев.
— Скорей всего тут дело в том, что Наследный Принц сильный варг. И Каллис ему под стать, — высказался другой гвардеец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Каллис не может вот так всё бросить и уйти. Это просто невозможно! — горячо возразил третий.
— Ну, как видишь, возможно. Она это с успехом проделывает уже в третий раз.
— Как это третий?
— А вот сам посчитай? Первый раз на балу зимой, когда она сбежала и не стала подтверждать, что она его избранная. Второй раз, когда вышла замуж на празднике за другого молодого варга, что вообще ни в какие рамки не укладывается. Каллис не может выйти замуж за другого. Её должно было корёжить и ломать от обряда. А она вон и документы подписала и уехала в поместье к мужу. И в третий раз — вот сейчас, — пояснил ещё один гвардеец.
— Мне кажется, что зря мы едем. Но начальник охраны Принца это и сам озвучил. Она наверняка едет себе в карете в сторону поместья родителей. Что ей у бывшего мужа-то делать?
— Нам сказано проверить. Мы и проверим. А остальное — не наше дело.
— И всё-таки мне многое непонятно в этой истории. А если все Каллис начнут сбегать, как она? Что тогда начнётся-то? Если уж Наследный Принц, сильнейший варг, не смог прельстить и удержать? Это что ж будет-то!? — озабоченным тоном сказал другой.
— Да и разломы закрываются. Может быть, это как-то связано?
— Там дело в жене. Все знают, что у Его Императорского Высочества Хильды Сколь характер прескверный. Не мудрено, что они не поладили. Вот Каллис и сбежала. Теперь Его Высочество будет выбирать между этими двумя. И всем прекрасно известно, кого он выберет, — и возникла многозначительная пауза.
…Кому известно!? Мне вот неизвестно! — Так и хотелось заорать мне. Но я только спокойно отпила из чашки отвар из фруктов — меху. По-нашему компот.
Императорские гвардейцы ели быстро и так же быстро ушли. Я в окно видела, как они вскочили на лошадей и помчались дальше, подняв за собой клубы пыли.
— Ну что ж. А вот мы торопиться не будем, — высказалась Герда.
Я кивнула и улыбнулась. Мы и в самом деле не летели, как на пожар. Наше путешествие весьма напоминало прогулку. Затянувшуюся прогулку.
Мы прибыли в места, где меня многие знали в лицо. И вот тут уже была реальная опасность, что нас могут опознать. Поэтому мы спешно переоделись в мальчишек и нахлобучили на головы широкие шляпы.
Теперь мы неслись во весь опор, стремясь как можно быстрее добраться до дома Магни.
Глава 18. И волк приносит пользу, когда он становится шубой
— О боги! — воскликнула Ангва, когда от своры бездомных собак их отделяло несколько улиц. — Он же просто бешеный! — У бешеных пена из пасти идет, — возразил Гаспод. — А он — безумен. Это когда пена в мозгах. "К оружию! К оружию!" Терри Пратчетт
Рунольф
День был тяжёлый. Несмотря на то, что обстановка в столице пока была спокойной, дел за время моего отсутствия накопилось много. И большинство требовало моего личного присутствия.
Был уже поздний вечер, когда я распорядился оседлать коня. Начальник моей личной охраны не дрогнул и только кивнул. Да, на ночь глядя возвращаться в особняк, было рискованно, но ночевать один я был не готов. Пока, во всяком случае. Связь с Венди была ещё слишком хрупка, да мне просто казалось немыслимым остаться сегодня одному.
Я гнал во весь опор. Теперь, когда дела отошли на второй план, гнетущее чувство опасности нахлынуло с новой силой. Я отгонял от себя это подспудное чувство тревоги весь день, и за решением насущных проблем оно утихло. Но вот сейчас разыгралось вновь с катастрофической силой. Что-то случилось. Я абсолютно точно знал это, и отмахнуться от этого ощущения, как от надоедливого насекомого, уже не получалось.
Я подлетел к воротам моего личного особняка и остановился.
— Ваше Императорское Высочество день прошёл без происшествий! — громко отрапортовал выскочивший гвардеец.
Я кивнул и направил коня к парадному входу. Спешившись, быстрым шагом направился в свои покои, и только потом сообразил, что Венди там нет.
— Один всё забери!
А ведь и в самом деле, эти покои Каллис весьма неудобны. И вещей моих там нет. Я вообще не помню — кровать-то там широкая? Может и действительно нужно было на всё наплевать и поселить её у себя? Нет. Нельзя, меня загрызут за несоблюдение традиций, будь они неладны. Я развернулся и направился к покоям Каллис. Признаться, я в них не был. Ну может и был когда-то, но, что давно не заходил, это точно. Далеко. Кто это вообще придумал расположить их так далеко от моих покоев?
Рядом со мной замаячил дворецкий.
— Ваше Императорское Высочество… — начал, было, он, но я перебил его.
— Я устал, Варди. Это до завтра не терпит? — и, поднявшись на второй этаж, я быстро пошёл по коридору.
— Но, …. — он продолжал идти за мной.
Добравшись до заветной двери, я толкнул её. Заперта? Что, Один меня побери, происходит?
— Венди! — я настойчиво и громко постучал в дверь.
— Вот именно об этом я и хотел вам доложить, Ваше Императорское Высочество. Эманта Вендла целый день не выходила из своих покоев. Она пропустила и обед, и ужин, и отказалась встретиться с ювелиром и портнихой. На наши вопросы и настойчивые просьбы она не отвечает.
— Да Один с ними, с ювелиром и портнихой. Она что у вас там целый день голодная? Немедленно открыть дверь! Ключ где? — я повернулся к дворецкому.
— Так дверь и не заперта. Ключа у покоев Каллис нет. Дверь, согласно традиции, должна быть всегда открыта. А тут вот… — и он развёл руками.
— Да какие к…— я вздохнул и выдохнул, — Ломайте. Немедленно ломайте! И срочно позвать ко мне начальника охраны поместья. И всех, кто видел мою Каллис последним. Немедленно! — заорал я, но уже понимал, что случилось непоправимое.
Особняк ожил. Прибежал начальник охраны поместья и начал было что-то говорить, но я резко приказал:
— Наваливаемся вместе, — и я со всей силы налёг на дверь.
Начальник охраны и дворецкий присоединились, и дверь судорожно заскрипела. Раздался грохот чего-то падающего, и я услышал, как трещат ножки мебели. Дверь поддалась под натиском двух варгов и человека. «Всё-таки надёжную мебель делают для варгов» — некстати подумалось мне, когда я влетел в гостиную. Перед входом валялись опрокинутый комод и несколько кресел. Комната была пуста, и я рванул в соседнюю, ещё на что-то надеясь.
Спальня встретила меня тишиной и пустотой. «Кровать маленькая. Как на ней спать?» — опять некстати мелькнула мысль. «Хотя спать мне в ближайшее время, судя по всему, не придётся» — тут же пронеслась за ней другая.
— Ваше Императорское Высочество, этого просто не может быть. Никто не покидал поместье. Лошади и кареты — в конюшне, — быстро заговорил начальник охраны.
Я вышел в гостиную. В ней уже столпились служанки, домоправительница, дворецкий. И вплыла Хильда, высоко неся голову. «Как будто на ней — минимум императорская корона. Не доросла ещё!» — почему-то зло подумал я.
— Обыскать весь особняк, перевернуть всё с ног на голову. О результатах доложить немедленно. Начальника моей личной охраны ко мне. Срочно! — отдавал я распоряжения.
— Ваше Императорское Высочество… — раздался слабый голосок из шкафа.
— Да! — гаркнул я, только вот ответа не последовало.
Я потёр лицо. Усталость давала о себе знать. Подошёл и увидел одну из горничных, что сидела в шкафу прямо на полу. Я присел рядом. Горничная была человеком. Я её явно испугал.
— Что ты хотела сказать? — спокойным, даже почти ласковым, тоном спросил я.
Это возымело успех. Женщина перестала трястись и, подняв на меня глаза быстро затараторила.
— Я решила проверить, и — Эманта Вендла не взяла с собой ни одного платья. Даже то, в котором приехала, вот лежит. Не могла же она пропасть голой? Ой.… Простите Ваше…
- Предыдущая
- 47/57
- Следующая
