Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатель (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 27
Пока Мичико можно было воспользоваться и иначе — как тестовым образцом для поддержания режима «пустоты». Для этого она подошла великолепно, в отличие от Маны. С той мы промучились не один час, моя жена совершенно не испытывала нужных подсознательных реакций, когда я пытался «исчезнуть», а следовательно, фокуса не получалось. С Мичико всё было совсем по-другому.
///
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В жизни каждого человека рано или поздно наступают перемены. Рио Коджима их никогда не любил, считая, что так или иначе, но они, эти перемены, уменьшают его контроль над собственной жизнью. Основными источниками этого зла он видел своих близких, что им великодушно и прощал каждый день, который ками позволили ему прожить. Подобный подход несколько умиротворял парня, заставлял чувствовать себя как благодушным, так и великодушным членом общества. Приятная, хоть и обременяющая, обязанность.
Однако, как оказалось, и отсутствие этих самых близких тоже ведет к переменам, и вот последнее уже понравиться не могло. Проще говоря — Акира был занят их проектом, сестрой и своими делами, Хайсо отошёл из мира живых по очень важному поводу, сестра, эта нескладеха… вроде и взялась за ум, но без неё, вечно виляющей задом по дому в чем-то максимально пошлом, стало совсем неуютно. Огромный пентхаус Коджима, в котором Рио сейчас жил совершенно один, насыщал последнего вроде бы желанным, но каким-то нездоровым одиночеством. Краски любимых аниме потускнели, апельсиновый сок, ранее вливаемый в себя литрами, почему-то обрёл химозный и скучный привкус.
Это было не к добру.
Как и полагается благоразумному молодому человеку, ученику второго курса старшей школы и признанному красавчику, Рио решил бороться с возникшим чувством одиночества и собственной ненужности наиболее рациональным способом — вместо того, чтобы досаждать друзьям, «грязный блондин» пошёл по шлюхам. С ними тоже всё оказалось очень не очень, наверное, тоже испортились. Как? Загадка. Не желая отчаиваться, молодой человек попытался погрузиться в работу, но не обнаружил ни единого проекта, кроме дурацких уличных боев, на которых его семья уже поставила точку, слив индустрию Комитету. Предлагать же представителям СК себя в качестве бесплатного консультанта Рио и в голову не пришло.
Ситуация начала принимать угрожающие очертания, вынуждая встревоженного парня активнее работать мозгом. Чем больше он это делал, тем в больший дискомфорт погружался! В его жизни творилось отсутствие порядка за счет дефицита беспорядка!
Немного помогла драка. Несколько наглых представителей хулиганской молодежи, слонявшихся возле Токийской телебашни, где гулял и сам Рио, решили, что этот мелированный одинокий парень послан им самой Аматерасу, чтобы слегка поправить их финансовые дела. В результате Коджима поправил им физиономии, а заодно и унизил сверх меры, пользуясь тем, что полиции рядом не оказалось. Легкая разминка и привкус крови на губах позволили ему вновь насладиться красками жизни, чего хватило до самой Аракавы, куда неприкаянный блондин и пришел, намереваясь досаждать сестре, поднимая собственное настроение.
Здесь ему навстречу и вынырнула из-за угла группка школьников и школьниц, тут же проявивших интерес к одинокому прохожему. Рио, не вглядываясь в однообразье черноволосых голов, даже облизнулся украдкой, зная, что в Аракаве может разойтись посильнее, чем в других частях города, но тут же был смущен знакомыми голосами.
— Рио!
— Привет, Рио!
…поздоровались с ним две копии его лучшего друга, вырвавшиеся из относительно однородной массы будущих жертв скучающего блондина.
— Гм, — с неохотой сменив планы (поняв, что движухи не будет), Коджима удивленно воззрился на младших Кирью, — Вы это чего?
— Шляемся! — бодро и с гордостью ответила ему Эна, — Тусуемся! А ты к брату, да? К нему⁈
— Нет, — подумав, ответил ей Рио, — Гуляю просто.
…и сунул руку с слегка содранными костяшками поглубже в карман.
— А давай с нами? — неожиданно предложил Такао, — Мы в игровой. Хочу взять у тебя реванш за последние посиделки, на дне рождения старшего брата. Идём! Будет весело!
Рио задумался. В предложении было что-то заманчивое, да и компания по возрасту была вполне подходящая. Смотреть же на унылую рожу сестры, с которой Акира в последние несколько дней творил крайне болезненные штуки было… точнее казалось молодому человеку уже чем-то вроде акта отчаяния. А так — почему бы и нет?
— А давай, — согласился он, улыбнувшись, — Надеру тебе жопу еще раз!
Как оказалось, этот ход он внезапно вдул с самого начала, потому что стоило ему дать своё согласие, как Эна Кирью тут же заорала трубной сиреной, хватая какого-то зашуганного и лохматого паренька под локоть:
— Эй, народ! Знакомимся! Это Рио Коджима, чувак, который обещал подарить мне квартиру на свадьбу!!
Глава 11
Королевский размер
На Токио обрушился цунами. Ливень хлестал сплошной стеной, порывами ветра запросто могло сбить с ног не только ребенка, но и вполне взрослого человека. Штормовое предупреждение, режим чрезвычайной ситуации. Отключения электроэнергии из-за обрывов проводов, барахлящая связь. Стихийное бедствие во всей его красе, настолько серьезное, что диспетчеры аэропортов «отгоняли» самолеты, вынуждая тех садиться в других уголках страны.
Однако, для одного борта было сделано особое исключение, и он сел неподалеку от мегаполиса, на одном из аэропортов внутренних линий, в Тёфу. Здесь тоже бушевал ураган, но в отличие от прибрежных зон, особого буйства не наблюдалось. Просто очень плохая погода, просто очень сильный дождь. Тем не менее, немногочисленных вышедшим из самолета пассажирам ничто не помешало рассесться в прибывшие за ними машины, а затем покатить домой.
…в том числе и находящемуся сильно навеселе Сарабашири Сайто, пившему чуть ли не всю дорогу от Норвегии, где у этого достойного покровителя мира высоких искусств был заслуженный отдых. Всласть накатавшись на лыжах, этот, вне всякого сомнения, достойный человек вернулся в родную гавань, чтобы продолжить беззаветно трудиться на благо своей Родины.
В данный момент он блевал в услужливо подставленный официально одетой Маной пакет, содрогаясь в спазмах. За рулем автомобиля сидел я, также одетый в деловом стиле, а два трупа в багажнике были теми, кто должен был встречать этого достойного господина. Компанию им составляла немалых размеров барсетка, битком набитая целой плеядой наркотических веществ. Ассортимент на все случаи жизни, причем, не для одного ценителя, а для целой компании.
Человек определенно умеет развлекаться, причем, что могу сказать еще об этом пожилом, но весьма энергичном японце, пребывает он чуть ли не в расцвете сил. Абсурдно, но факт — наркоман с внестатистически долгим жизненным сроком является и активным членом общества, зарабатывающим себе на жизнь, и имеет ресурс к употреблению своих любимых веществ еще лет, скажем, на пятнадцать.
Имел.
Первая же попытка пьяного положить руку на коленку Маны оборачивается ударом локтя от этой же Маны. Каким-то образом, моя совсем неопытная жена умудряется вырубить Сарабашири. Завидую. Молча. Мы молчим, потому что не знаем, насколько плотно эта машина «заряжена» посторонними приборами. По той же причине мы везем нашего клиента в диком виде, то есть, ранее нетронутом.
Вскоре я торможу возле заправки, у которой мы перехватили транспорт Сарабашири. Здесь нас дожидается совсем другой автомобиль, в котором мы и прибыли сюда ранее. В него я и переношу пленника, которому, наконец-то, даем всласть подышать хлороформом. Старенькая «тойота», повинуясь моим неуклюжим и неопытным рукам, срывается с места, исчезая в пелене усиливающегося дождя.
Впереди нас ждала еще одна остановка на полчаса, которую организовали у деревни Огасавара. Прогнав по телу Сайто легкую волну Ки, я убедился, что в тело человека не вшито каких-либо отслеживающих устройств, а затем мы, дождавшись появления еще одного человека на другой машине, отправились в Токио, уже простыми пассажирами. Жирный, сидевший за рулем, вопросов не задавал, довезя нас вместе с добычей до одного укромного, с точки зрения якудзы, места. Затем он уехал, увозя с собой Ману, а я остался со своим новым «другом»… и с еще одним человеком, дожидавшимся меня на месте. Механизмы на груди последнего очень недовольно пищали, оповещая хозяина, как зверски они не одобряют его ночное бодрствование.
- Предыдущая
- 27/52
- Следующая
