Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретный поцелуй. Тайна дебютантки (СИ) - Крымова Вероника - Страница 54
Стены зала были украшены зеркалами и позолотой, создавая иллюзию бесконечности. В их отражениях множились фигуры гостей — дам в пышных платьях, усыпанных драгоценностями, и мужчин в идеально сшитых фраках.
На возвышении, в дальнем конце зала, расположился оркестр. Мелодия, рожденная скрипками и виолончелями, наполняла пространство мягкими, словно обволакивающими аккордами чарующей музыки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я почувствовала, как Эстелла легонько сжала мою руку, выводя из зачарованного состояния.
- Ну как? — спросила она, пока мы неспешно двигались по залу
- Это…волшебно, — выдохнула я, едва удерживая дрожь, вызванную захватывающим зрелищем. Зал сиял, словно сказочный, доселе неведомый мир, о котором я только читала в книгах.
Леди Дюбуа удовлетворённо улыбнулась, её лицо на мгновение смягчилось.
- Тогда приготовься. Это только начало.
Мы двинулись дальше.
- Леди Эстелла Дюбуа и леди Кристель Лефевр, — громко произнёс распорядитель бала, его голос прозвучал как звонкий колокол, перекрывая шум зала.
Мгновенно десятки взглядов обратились к нам. Гости явно проявляли интерес. Мужчины бросали оценивающие взгляды, женщины — цепкие, изучающие.
Я ощутила себя не человеком, а предметом — лотом на аукционе, который оценивают с разных сторон. Неприятная тяжесть сдавила грудь, и блеск золота и хрусталя мгновенно померк в моих глазах. Пол из тёмного дерева сиял, будто зеркальная поверхность, отражая каждый мой шаг.
Леди Дюбуа уверенно приветствовала знакомых, сдержанно кланялась и обменивалась холодными, неискренними поцелуями с другими дамами, не касаясь губами их напудренных щёк.
- Любимец королевы, Элиот Карлейн, глава судебного комитета, сегодня вывел в свет свою единственную дочь Ванессу, — сообщила Эстелла, кивком указав на джентльмена средних лет с модной бородкой. Он держал под руку юную блондинку в элегантном белом платье с прозрачными перчатками до локтей — наряд, совершенно не похожий на мой тяжёлый, многослойный туалет, который визуально прибавлял мне несколько лет. — Будет хорошо, если ты подружишься с Ванессой. Нужно обзаводиться полезными связями.
Я не горела желанием быть навязчивой и промолчала.
К ним приблизилась интересная пара, худощавый джентльмен в очках, и невысокая женщина с рыжими кудрями, уложенными в причудливую высокую причёску. Они обменялись приветствиями, и Карлейн галантно поцеловал руку даме, чем вызвал кокетливое хихиканье.
- Графиня Фелтон. Ей, мягко говоря, не повезло с внешностью, зато это с лихвой компенсировалось щедрым приданным и связями её отца, который активно помогает своему зятю пролезть в парламент. Говорят, Бастиана скоро назначат министром финансов. Забавно, он никогда не блистал умом. Но красавцем в молодости был, это да. Я помню его ещё в те времена, когда он носил титул виконта Лагарда.
Услышав знакомое имя, я ошарашенно уставилась на графа.
- Бастиан Лагард? – переспросила я.
- Ну да, граф Фелтон. До того, как унаследовать титул отца, он был виконтом Лагардом — по названию провинции, которой раньше владел их род.
Теперь я разглядывала мужчину внимательнее. Будущий министр финансов. Неужели…Ох, где же Эйден? Огляделась, пытаясь различить в толпе знакомое лицо, но кроме любопытных взглядов совершенно посторонних людей ничего не нашла.
Бабушка вела меня по залу с грацией, присущей только тем, кто привык чувствовать себя в обществе как рыба в воде. Её осанка была безупречной, взгляд — проницательным, а каждое движение веера — продуманным жестом, подчеркивающим её превосходство. Она первой подошла к группе гостей, собравшихся возле одного из массивных зеркал, украшенных бронзовыми рамами.
- Баронесса Эллингтон, как приятно видеть вас! — произнесла Эстелла с ровной, но сердечной интонацией, склонив голову в лёгком приветственном поклоне. — Позвольте представить вам мою внучку, Кристель.
Я сделала реверанс, который репетировала долгими часами. Баронесса, дама лет пятидесяти , взглянула на меня с холодной оценкой, но улыбнулась, хотя её улыбка едва касалась уголков губ.
- Прекрасная леди, — протянула она, чуть приподняв тонкую бровь. — Уверена, у неё блестящее будущее.
Вскоре к нам присоединилось несколько мужчин, один из которых оказался широко известным поэтом с репутацией непревзойдённого острослова.
- Лорд Трендли, рада видеть вас здесь. «Вы по-прежнему заставляете всех дам влюбляться в ваш острый ум?» —с лёгкой иронией произнесла бабушка.
Поэт рассмеялся, но едва заметив меня, быстро сменил лёгкий тон на подчеркнуто вежливый.
- О, юная леди, позвольте выразить своё восхищение. Ваше присутствие здесь точно украсит вечер.
Мои щеки слегка порозовели, но я удержала улыбку, соблюдая грань между вежливостью и этикетом.
Бабушка не давала мне передышки. Она направлялась от одной группы гостей к другой, с лёгкостью перемежая разговоры шутками, уместными комплиментами и редкими замечаниями, которые, казалось, попадали точно в цель.
- Лорд Эверард, — обратилась она к высокому мужчине с орлиным профилем и безукоризненно выглаженным фраком, — позволите представить вам мою внучку? Она кентор и истинное украшение нашего рода.
Лорд приветливо взглянул на меня, затем слегка кивнул.
- Рад знакомству, леди Лефевр. Надеюсь, ваш первый бал оставит исключительно приятные впечатления.
Каждое новое знакомство становилось испытанием. Я улыбалась, отвечала на вопросы, запоминала имена, титулы и фамилиями, и всё больше ощущала себя частью сложной, искусной игры, где правила знали только опытные игроки.
- На, держи, — вдруг сказала бабушка, сунув мне в руку маленькую книжицу в кожаном переплёте.
Я непонимающе посмотрела на неё и открыла. Это была бальная книжка. Только вот первая страница оказалась заполненной. Полностью. Все строчки были заняты незнакомыми мне именами, кроме одного: в первом танце значилось имя лорда Бринли.
- Я не давала им своего согласия! — воскликнула я, резко подняв голову.
- Как твой опекун, я, приняла за тебя все предложения заранее, — небрежно ответила Эстелла, даже не взглянув на меня. Её губы тронула лёгкая, самодовольная улыбка.
- Это возмутительно! — процедила я сквозь зубы, стараясь сдержать накатившее раздражение.
- Успокойся, дорогая. Ты должна быть благодарна. Я сэкономила тебе уйму времени, — сухо заметила она. — Танцы на таких балах — не просто развлечение. Это возможность, которую нельзя упускать.
- Но это моя жизнь, мои решения… — начала я, но она небрежным движением веера отмахнулась от моих слов, словно я была всего лишь надоедливая муха.
Сжала книжку в руке, стараясь скрыть негодование. Ух, вот сейчас я точно зла. Не успела я высказать бабуле, всё что думаю о ее «заботе», как в зал вошла хозяйка вечера, ее величество королева. Атмосфера мгновенно изменилась, даже музыка, казалось, стала мягче, чтобы не заглушить ее шаги. Звук шпор сопровождавших ее гвардейцев и шелест изысканных платьев фрейлин разнеслись по залу. Королева была воплощением величия. Её наряд цвета лунного серебра переливалось в свете сотен свечей. На голове блестела диадема с сапфирами и бриллиантами, подчёркивая её строгую, но завораживающую красоту.
- Её Величество королева Айрис! — громко объявил распорядитель, и весь зал склонился в глубоком реверансе.
Юные дебютантки собрались в небольшую стайку словно щебечущие птички, сердце гулко билось, а от волнения пальцы невольно вцепились в веер. Я должна была сосредоточиться на этом мгновении, но мысли то и дело возвращались к Эйдену. Я ждала этот вечер с особым волнение и трепетом еще и потому, что вновь увижусь с ним. Маг просил у меня первый танец, а я не смогу сдержать обещания…
Едва удерживалась, чтобы не разорвать бальную книжку, заполненную бабушкой без моего ведома. Поджав губы, спрятала за веером свой взгляд и, сгорая от досады, начала высматривать его в толпе.
Королева тем временем неторопливо подходила к каждой девушке. Она бросала короткие фразы — наставления или комплименты, — а каждая дебютантка старалась выглядеть идеально.
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая
