Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восхитительная ложь (ЛП) - Мейред Шона - Страница 26
Какой-то части меня нравится, что на нее так влияет внимание, которое Ханна уделяет мне, и, как ублюдочный социопат, которым я являюсь, я питаюсь этим.
Приподняв подбородок, я приближаю губы к шее Ханны, говоря достаточно громко, чтобы Сирша услышала «mo bhanríon».
— Пойдем, детка. Короли не тратят свое время на развлечения с бесполезными пешками.
Также они никому не позволяют проявлять неуважение к их королеве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Без колебаний я поворачиваюсь на каблуках, Ханна бездумно следует моему примеру, как я и знал, что она так и сделает. Затем, направляя нас обоих ко входу в школу Киллибегса, я заставляю себя отойти подальше от настороженных глаз, обжигающих мне спину. Затем, прямо перед тем, как пройти через дверной проем с каменной аркой, я бросаю последний взгляд через плечо, бросая ей вызов своим собственным горящим взглядом.
Feicim thú ag breathnú, mo bhanríon. Gach uair a bheidh tú réidh, beidh mé ag fanacht. Я вижу, ты наблюдаешь, моя королева. Как только ты будешь готова, я буду ждать.
Глава двадцатая
СИРША
— Привет! Земля вызывает Сиршу. — Беван прижимается своим плечом к моему, и я отвожу свой взгляд от убийственного взгляда самого красивого засранца, который всего несколько секунд назад отмахнулся от меня, как от мусора.
По логике вещей, я знаю, что мне должно быть насрать на то, что Роуэн Кинг думает обо мне, но было что-то в его неприятной оценке и проницательном взгляде, от чего у меня по коже побежали мурашки. Как бы мне ни было неприятно это признавать, враждебный огонь пробежал по моим венам, когда он притянул безымянную блондинку ближе к своей груди, оставляя меня с невыразимыми эмоциями, которые я не имею права испытывать.
Я не могла ревновать. Нет, это невозможно.
Мой желудок сжимается, когда тяжесть осознания обрушивается на меня, сбивая с ног. Тем не менее, я отказываюсь поддаваться этим мыслям и тому, что они могут означать, особенно когда все, чего заслуживает Роуэн, — это моей ненависти, а не моей привязанности.
Выбрасывая эти мысли из головы, я сосредотачиваюсь на Лиаме, Беване и Айдоне.
— Прости. Я отключилась, нервничаю в первый день и все такое. — Ложь горькая на моем языке, и, судя по трем парам глаз, молча призывающих меня прекратить говорить чушь, они знают, что лучше в это не верить.
К счастью, Айдон встает рядом со мной, нарушая тяжелое молчание, обнимая меня за плечи и притягивая в объятия сбоку.
— Не напрягайся, принцесса. Я как раз говорил своим двоюродным брату и сестре, — он наклоняет подбородок в сторону Лиама и Беван, — привести тебя на вечеринку в пятницу.
Мой взгляд устремляется к Лиаму, и я игнорирую ярость в его бурных глазах и делаю все возможное, чтобы все было легко.
— Вы родственники?
— Наша мама — сестра его отца, — подчеркивает Беван, закатывая глаза, в то время как Лиам ворчит сквозь стиснутые зубы, сжимая ладони. — К сожалению!
— Сейчас, сейчас, Деверо. — Айдон убирает руку с моего плеча и крадется вперед. Его беззаботная улыбка сменяется чем-то гораздо более коварным. Противостояние Лиама и Айдона нос к носу. — Ты просто злишься, потому что я дедушкин любимчик. — Его насмешливая интонация пропитана снисхождением, но то, как его глаза сузились с угрожающим блеском, заставляет мою кожу покалывать.
Мое сердце колотится о грудную клетку, когда мои глаза расширяются от открывшегося передо мной зрелища. Невозможно отрицать, что борьба за доминирование сияет в их обоих глазах.
Лиам наклоняет голову набок, приближая губы к уху Айдона, прежде чем прошептать что-то неразборчивое.
Айдон запрокидывает голову, смех слетает с его губ и уносится утренним бризом. Его ноги отводятся назад, создавая пространство между ними, когда он отступает назад. Как только я оказываюсь на расстоянии вытянутой руки, он останавливается, не сводя с меня глаз.
— Ты его, Сирша. — Его взгляд медленно перемещается ко входу, где глаза Роуэна все еще устремлены на меня. — Чем скорее ты это поймешь, тем лучше для всех нас.
С этими прощальными словами он уходит.
Мое замешательство тяжело оседает на моем лбу, когда я перевожу взгляд обратно на Лиама и Беван.
— Что, черт возьми, он имел в виду, сказав, что я принадлежу Роуэну? — Я машу в сторону темной фигуры, заполняющей дверной проем своим удушающим присутствием.
За полными ярости глазами Лиам остается немым, прежде чем удалиться, не сказав ни слова. Наконец, Беван берет меня под руку, ведя к школе.
— Просто Айдон есть Айдон. Его обаяние привлечет тебя и завоюет твое доверие. Но не позволяй его мальчишеским ямочкам обмануть тебя. В конце концов, волк, одетый в овечью шкуру, все равно остается волком.
Ее загадочные слова вертятся у меня в голове, но сейчас не время подвергать сомнению смысл, стоящий за ними.
— Хватит мальчишеских драм для понедельника. — Беван направляет наш разговор в новое русло. — Давай отведем тебя в офис директора и узнаем твое расписание.
Надевая маску уверенности на место, я следую ее примеру, не упуская подмигивания, которым одаривает меня Роуэн, когда я прохожу мимо него с высоко поднятой головой.
Ты принадлежишь ему, Сирша. Слова Айдона эхом отдаются в моей голове.
Подумай еще раз, придурок. Единственный человек, которому я принадлежу, — это я сама.
После того, как Беван подвела меня к офису директора для моего зачисления, мисс Кавана, директриса средней школы Киллибегса, вкратце рассказала мне о расписании моих занятий и о том, как ориентироваться в черно-фиолетовой цветовой кодировке в моем расписании.
— Как вы можете видеть на вашей карте, — она указывает на листок бумаги в моей руке, — мы разделили школу на четыре этажа, все они имеют цветовую маркировку для удобства навигации. Все ваши занятия будут проходить в секции для старшеклассников, расположенной на третьем и четвертом этажах. — Мой взгляд скользит к ней, отмечая милую улыбку на ее свежем лице.
— Те, что отмечены черным, находятся на третьем этаже, все факультативные и общие зоны, тренажерный зал, библиотека, компьютерные и научные лаборатории, художественные и музыкальные залы и т. д., и, конечно, кафетерий. Все ваши основные классы находятся на четвертом этаже, отмечены фиолетовым.
Я киваю, надеясь, что понимаю тарабарщину, слетающую с ее губ.
— Мои факультативы находятся на третьем этаже, отмечены черным, а мои основные предметы — на четвертом этаже, отмечены фиолетовым. Поняла.
— Идеально. Я изо всех сил старалась поместить вас на как можно большее количество занятий с Деверо, учитывая, что они единственные люди, которых вы здесь знаете, но с такими высокими оценками, как у тебя, было невозможно включить их в каждый класс.
— Все в порядке. Я уверена, что справлюсь.
Легкая улыбка появляется на ее губах, но она опускает взгляд, когда встает со стула, скрывая это от меня.
— Что ж, тогда позвольте мне показать вам, где ваш шкафчик, и провести небольшую экскурсию, а затем мы отведем вас на твой первый урок — двойной урок повышенного английского с мистером Линчем.
Поднимаясь со стула, я перекидываю сумку через плечо и направляюсь к двери, которую она держит открытой.
Примерно через двадцать минут наша экскурсия заканчивается, и она ведет меня к комнате Р14, прежде чем осторожно постучать костяшками пальцев в дверь. Пока мы ждем, когда учитель предоставит нам доступ, она дает мне еще один зловещий совет.
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');— Постарайся сильно не углубляться в политику этого дворца, Сирша. Из твоих записей я могу сказать, что ты умная девочка, совсем как твоя мама, когда мы были моложе.
Прежде чем я успеваю задать ей вопрос или что она имела в виду под этим заявлением, дверь распахивается, за ней появляется хорошо одетый мужчина лет тридцати пяти.
— Мисс Кавана, — приветствует он, прежде чем его яркие глаза останавливаются на мне. — А вы, должно быть, мисс Райан.
- Предыдущая
- 26/50
- Следующая
