Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело леди Евы Гор (СИ) - Леви Кира - Страница 14
Меня привлекла перламутровая камея в её руках. Украшение, выполненное в технике барельефа на морской раковине, отличалось только рисунком от такого же украшения, когда-то принадлежавшего моей маме на Земле. У мамы был вырезан профиль девушки, а здесь изображались цветы.
— Простите, сколько вы хотите за эту вещь? — подойдя ближе, я оценила не модное тёмно-синее платье, уже поношенное, но опрятное. Обувь в посетительницы была в следах уличной грязи. Значит, добиралась она сюда пешком.
— Миледи, такие украшения давно не в моде, — негромко, но слышно женщине, произнёс хозяин. Та гордо подняла голову и с достоинством ответила после безукоризненного книксена.
— Миледи, господин Урб прав. Такая безделица больше дорога как память, но это единственное, что я могу делать и продавать.
Последние слова меня крайне озадачили. Женщина сама себе зарабатывает на жизнь? А как же правила?
— Леди Фокстер, я вам уже говорил, идите в другой ломбард. Здесь мне такой хлам не нужен, — хозяин жестом указал выставить женщину из помещения.
Я чуть промедлила, давая пройти леди на выход. Игги я шепнула догнать её на улице. А сама повернулась к хозяину.
— Кто она? Почему она предлагает свои работы на продажу?
— Леди Фокстер не повезло, — хозяин развёл руками. — Её отец мелкий землевладелец внезапно скончался пять лет назад, оставив жену, старшую дочь и сына. Сын оказался не лучшим хозяином и умудрился разорить крепкое хозяйство. Сестру он не сумел вовремя выдать замуж. Мать умерла от горя, когда его посадили в тюрьму за долги. И леди Лили оказалась в стеснённых финансовых обстоятельствах. Поначалу она нанялась гувернёром в поместье лендлорда. Ведь она окончила магическую школу для девочек и могла учить детей в поместье. Но что-то там произошло и её с треском выгнали! Подозреваю, всему виной склочная жена лендлорда, но теперь у леди Фокстер на руках самые ужасные рекомендации! Бедная девочка ещё ко всему умеет читать и писать! Когда её отец умер, она вела хозяйственные записи вместо брата. С такими умениями кто её захочет в жёны?
— Да уж, действительно недостаток! А откуда вы знаете такие подробности?
— Сам хотел предложить выйти за меня замуж, — смущаясь, признался хозяин ломбарда. — Справки навёл.
— И что же помешало?
— Ну так я ж говорю, читать умеет. А умная жена — это наказание!
Услышав всю историю, я приняла решение предложить леди Фокстер отправиться со мной! Загвоздка может быть только в её брате.
Глава 10. Дорога дальняя, судьба печальная. Или нет?
Карета катила по просёлочному бездорожью пятый день. С дорогами была беда, что, впрочем, неудивительно для развития королевства на уровне средневековья. Я уже успела оценить отсутствие какого-либо сервиса в придорожных гостиницах. Неприятный запах, сырые постели иногда с клопами, загаженные туалеты, после посещения коих слезились глаза и дух забивало.
Опробовала местную стряпню и отравилась. Хотя последнее не точно. Мутить меня могло от пилюль королевского лекаря. Мне с собой в дорогу выдали большой хрустальный фиал с притертой пробкой. Пить я должна была их по одной раз в три дня. Это средство помогало сдерживать собственную магию.
Вот это реально была проблема, к решению которой я не могла подойти из-за отсутствия понимания её природы. Всё, что мне объяснили — это то, что мой осчастливленный королевской милостью супруг должен меня обучить пользоваться магией без ущерба себе. При себе у меня были письма от дяди с объяснениями и указаниями для нового герцога Гровенор.
Первую пилюлю я выпила ещё в королевском дворце. Тогда я почувствовала лёгкую тошноту, но она прошла стоило выпить кислого ягодного морса. Дорогой я решила вообще не пить подсунутые таблетки. Мало ли что там в составе! А вдруг вызовут привыкание? Или ещё чего похуже. Ведь верить на слово, что это только во благо мне, как-то легкомысленно.
Мой эксперимент окончился плачевно. Огненная магия оказалась очень коварной. Вчера на постоялом дворе, где мы остановились ночевать на следующую ночь после того, как я должна была принять таблетку, случился пожар. И не где-нибудь, а в моей комнате в моей собственной постели. Тюфяк подо мной стал тлеть. Проснулась я в комнате полной дыма и с пропаленами на простыне. Пока всё потушили и проветрили, наступило утро.
Теперь я имела зелёный цвет лица, мучилась от тошноты и была просто в отвратительном настроении. Последнее мне помогало вынести занудство лорда Брайли Томаса — моего сопровождающего. И наконец-то перестать играть роль бессловесной нимфы без собственных желаний и мнения.
Во-первых, я выставила из кареты лорда. Присутствие согладателя от дяди мне не к чему. В его присутствии невозможно было бы откровенно общаться с леди Фокстер. Урывать минуты для разговора во время обедов или перед сном для меня слишком мало. Так и за сто лет ничему не научишься.
Теперь весь день в карете мы не просто с ней разговаривали обо всём на свете, но и Лили начала меня обучать чтению. С письмом оказалось сложнее. В карете так трясло, что перо в руках дёргалось, как припадочное.
А читать получалось! Ведь слова моя учительница крупно писала в воздухе, используя свою воздушную магию! Когда она творила волшебство, от её руки исходило мерцающее сияние, подобное серебристому туману. Буквенные обозначения звуков оказались совсем не похожи на наши. Только звук «О» совпал. Как же я ему обрадовалась! Словно встретила старого знакомого!
Леди Фокстер практически сразу согласилась на моих условиях отправиться со мной в поездку в качестве моей компаньонки. Все вопросы мы обсудили в ателье у мистера Тейлора. О брате она не заикнулась.
Её немало удивило моё желание обучаться чтению и письму. Но любопытство она своё умело сдерживала. Это только добавило плюс в моё мнение о ней.
Мне понравилось, как леди деловито осведомилась о зарплате, условиях проживания, моём семейном статусе, своих обязанностях и правах.
Сошлись мы на оплате в один золотой в месяц, я обеспечивала ей гардероб в рамках необходимого минимума и трёхразовое питание.
К обновлению гардероба леди Фокстер сразу же был подключён мистер Тейлор. И пока мы разговаривали и пили по пятой чашке чая, Лили получила два дорожных платья, бельё и две смены обуви на плохую погоду. Весь остальной заказ портной успел доставить к моменту отправления кареты.
А ещё я выкупила у неё весь запас камей. У мистера Тейлора попросила узкую чёрную бархатную ленточку и показала, как коротко её нужно завязывать, используя в качестве модели саму леди Фокстер.
На тонкой лебединой шее Лили украшение смотрелось очень изыскано. Чёрный бархат подчёркивал бледность кожи и глубину её синих глаз. Господин Тейлор не скрывал своего восторга. Он принялся превозносить мой вкус, но я быстро остановила его. Тут же переводя стрелки на деловые рельсы.
Тридцать камей стали первой партией товара получившие товарный знак качества «Эксклюзив»! И цену за штуку я назначила в сто раз больше, чем Лили сдавала в ломбард всё вместе.
Одно из украшений я рекомендовала отправить в качестве презента вдовствующей королеве с запиской, в которой следовало упомянуть, что окончательный дизайн создала её внучка. Кто как ни я знаю, что реклама — двигатель торговли. Ну а теперь посмотрим, как быстро разлетятся никому не нужные камеи.
Но возвращаясь к контракту: предоставление крова над головой описала в контракте обтекаемо. Сама не знала, где найду крышу над головой.
— Мне нужно, чтобы вы леди Фокстер следовали за мной туда, куда пойду я. Ваши условия проживания ничем не будут отличаться от моих собственных.
Договор снова пришлось заверять в ратуше. Во второй раз начальник поручил дело своему заму, сославшись на собственную занятость. Но что-то мне подсказывало, что леди Фокстер он просто не захотел видеть в собственном кабинете.
Позже я получила ответ, даже не задавая вопрос. Начальник оказался братом жены лендлорда, у которых Лили работала гувернанткой при двух их дочках.
- Предыдущая
- 14/91
- Следующая
