Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма - Страница 50
— Правду, де ла Порт. Что вам помогло объявить мою подпись подделкой?
— Но вдруг это и правда была бы подделка? Никто не знал, что де ла Шуэтт договорился с вашим высочеством! Какая-то тёмная история — и де ла Шуэтт так удачно убит, и вдова его — думали, не жилица уже, и вдруг она не только выжила, но ещё и пришла в себя, и принялась командовать! Но ребёнка, которого она носила, нет, и прав никаких у неё тоже нет! — сообщил господин де ла Порт.
— Но у баронессы Клион с сыном их тем более нет, потому что о них прямо сказано — им ничего не достанется, прошу прощения, ваше высочество, — Палан быстро влез, быстро поклонился принцу и столь же быстро умолк.
— А имени-то моего вам, значит, недостаточно, — медленно проговорил принц.
— Мало ли, кто возьмётся прикрываться именем вашего высочества! — возразил де ла Порт.
— И многие так поступают? — поинтересовался принц.
Де ла Порт замолк.
— Можно спросить, сколько ему обещали за это дело, — раздался голос вроде бы ниоткуда, но я-то поняла, чьи это штучки.
Неплохо наш Шарло умеет. Но здесь многие — маги, его мигом раскусят.
Принц взглянул на него с интересом.
— Тот самый молодой человек, который… — и он не стал договаривать.
Шарло вздохнул за моей спиной. Я глянула — потупился.
— Отчего бы не послушать глас народа, так, де ла Порт? Рассказывайте, сколько вам заплатили за то, чтобы вы усомнились в моей подписи.
И так глянул на судью, что тот втянул голову в плечи. Но молчал.
— Пускай Люсьен его спросит, — усмехнулся полковник Трюшон.
— И то дело, — согласился принц. — Люсьен, прошу вас. Можете не стесняться.
Помянутый Люсьен даже не пошевелился, он тоже просто взглянул на де ла Порта. Тот ещё сильнее съёжился… а потом заговорил.
— Пока ещё ничего не заплатили, обещали десять процентов от той суммы, что удастся выручить баронессе и её сыну.
— Неплохо, неплохо, — кивнул принц. — Десять процентов, значит. Но десять процентов от «ничего» будет «нисколько», хоть я и невеликий математик, но это понимаю, — он ещё и усмехнулся. — Люсьен, что там вообще у нас о здешней службе господина де ла Порта? Раз уж я здесь застрял, придётся наводить порядок. И сегодня же изволь сообщить кардиналу Фету, кого он сюда притащил. Предлагаю — запросить из столицы людей его величества, и пускай проверяют, кто и за что уже заплатил господину де ла Порту. Заодно пускай пришлют кого-нибудь на его место.
Де ла Порт стал белее листов бумаги, лежащих на столе.
— Ваше высочество… позвольте мне объяснить… без всех этих людей! — он вскочил на ноги и кажется, был готов рухнуть на колени.
— Уведите и заприте, а то сбежит ещё, — повёл на него бровью принц. — Так, теперь господин барон и госпожа вдовствующая баронесса. Отчего вы до сих пор не отправились в Клион-сюр-Экс? Как там прошла посевная?
— Там крыша прохудилась и жить невозможно, — буркнул Симон.
— Так если не вкладываться в имущество, то и будет жить невозможно, — пожал плечами принц. — Не разбираетесь сами — найдите управляющего. Не можете найти — ступайте на службу и выслужите себе славу, деньги, богатых покровителей и что там ещё бывает. От того, что вы просиживаете чьи-то стулья в этом городе, крыша сама не зарастёт.
Эдмонда и Симон мрачно молчали.
— Ваше высочество, — вкрадчиво сказал Палан, — госпожа де ла Шуэтт хотела отдать госпоже баронессе и господину барону дом в столице, но госпожа баронесса подала против неё иск, и она передумала.
— Я бы тоже передумал, — усмехнулся принц. — Господин барон, вы слышали меня? Чтобы сегодня до заката и духу вашего в этом городе не было. Я вас более не задерживаю.
Эдмонда и Симон поднялись и поклонились принцу. Она мрачно поглядывала на меня, он смотрел на свою обувь.
— Услышу ещё, что досаждаете госпоже де ла Шуэтт — вам не поздоровится, — сказал принц.
— Можно, я… тоже пойду? — пробормотал их поверенный Питу.
— А вы у нас кто? Хладнокровный злоумышленник, как господин де ла Порт? — поинтересовался принц.
— Дурак, просто дурак. Не следовало их слушать, — вздохнул тот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ступайте, — промолвил принц.
И когда в кабинете остались только его люди и мои, и я довеском, он покачал головой и сел на край стола.
— Кто бы мог подумать, что тут всё так… интересно, — и вдруг взглянул на меня. — Госпожа де ла Шуэтт, вы останетесь на обед? Мне кажется, случившееся нужно заесть. И обсудить ваше путешествие… куда вы собрались? На ферму?
— Да, — спешно кивнула я.
— Вот, именно его.
Мне осталось только с благодарностью принять неожиданное приглашение.
28. Что я знаю о принце
28. Что я знаю о принце
Нас с господином Фабианом и господином Паланом проводили в небольшую столовую на этом же этаже. Шарло отвалился где-то по дороге.
— Не притесняйте моего юношу, пожалуйста, — с нервным смешком сказала я полковнику, он оказался ко мне ближе прочих.
— Вашего юношу не так просто притеснить, — усмехнулся тот. — Не беспокойтесь о нём, не пропадёт. Его тоже накормят, конечно же.
— Благодарю вас, — кивнула я.
— Где вы нашли этого молодого человека? — поинтересовался принц.
А перед тем, я слышала, он отправлял кого-то проследить за тем, чтобы Эдмонда и её сын покинули город до заката.
— В своём саду, — усмехнулась я. — Рассказать?
— Обязательно, — улыбнулся он мне.
За круглым столом я оказалась между принцем и полковником, и слуги понесли еду. Еда оказалась простой и сытной — наваристая похлёбка, запечённое мясо, свежий хлеб. Принц не ест трюфеля, паштеты и пирожные?
— Госпожа де ла Шуэтт, вы обещали нам историю о том, как нашли юношу в саду. Он там рос? Или служил статуей? — посмеивался принц.
— Нет, его наняла баронесса Клион, чтобы похитить меня из дома и чтобы я в итоге не пришла на заседание суда. И без моих ответных действий судья де ла Порт принял бы решение в её пользу, так они думали. Но мне удалось стреножить молодого человека, он посидел в моём подвале и подумал о своей жизни, мы с господином графом расспросили его и сошлись на том, что маг в хозяйстве — это на пользу.
— А откуда его взяла баронесса Клион?
— Нашла через третьи руки. Кажется, она не слишком хорошо представляет себе возможности магов, или же наоборот — решила, что раз Шарло маг, то я не смогу ничего с ним сделать.
— А вы смогли, — принц смотрел заинтересованно.
— Да, но неосознанно. Господин граф Ренар потом ещё выговаривал мне за это, говорил, что я в каждый момент времени должна осознавать, что именно делаю.
— Верно он говорил, — согласился принц. — Господин граф — весьма опытный преподаватель, вам с ним повезло.
— Я понимаю и весьма благодарна ему, — согласилась я.
— А откуда у вашего юноши магические способности? — продолжил расспрашивать принц.
— Этого я не знаю. Предполагаю, что от кого-то из родителей, но он не знает о них ничего. Он сирота, вырос в добрых людях и на улице, и с очень юных лет сам заботится о своём пропитании и о крыше над головой. Магии его учил какой-то человек, живший разбоем, его уже нет в живых. Теперь тоже учит граф Ренар.
— Я надеюсь, вы взяли с него клятву? — спросил полковник.
— О да. Свидетелями были господин Фабиан, господин граф и ещё господин де Ренель. Господин дознаватель хотел наказать Шарло, но мы с господином графом убедили отдать его нам на поруки. Зато теперь у меня в штате есть маг.
— У вас… где? — переспросил принц.
— Среди моих людей, — ну вот опять едва не прокололась. — Я кормлю пятьдесят восемь человек, ещё один меня никак не объест. А польза от него несомненна.
— Это с вашей подачи он распевал песенки про де ла Порта? — рассмеялся полковник.
Я потупилась.
— Он помог мне в этом деле. Заодно привлёк внимание к насущному вопросу.
— Де ла Порт страшно ругался, когда увидел всё то, что написали на его заборе, — усмехнулся Люсьен.
- Предыдущая
- 50/83
- Следующая
