Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаз вечности - Фьюри Мэгги - Страница 55
– Убит. Вон его товарищем, – с горечью молвил Дарк, кивнув на пленника.
– Я не виноват! – возмутился Сколль. – Грим сам налетел на нож, что я мог.
– Довольно! – вдруг властно остановил его чародей. Некоторое время он переводил глаза с одного собеседника на другого. – Значит, так, парень. Ты в иной земле, за магическим барьером. Хочешь выжить, держись поближе к нам. Понимаешь?
Пленник угрюмо кивнул.
– Отлично. Слушай дальше. Ты можешь поехать привязанным к седлу, точно дорожный мешок, или же скакать как все и не причинять нам лишних забот. Что скажешь?
Помедлив, Сколль хмуро проворчал:
– Ладно, ваша взяла.
– Умница, – произнес Кер. – Сейчас развяжу тебя, и отправимся в поселение. Как только архимаг выяснит все, что ему нужно, ты вернешься в привычные края. По рукам?
– А ты уверен? – просиял юноша.
Кер, который уже распутывал хитроумные узлы, похлопал его по плечу:
– Обещать не могу, но зачем ему держать тебя здесь? Запомни одно: без нас тебе нипочем не пересечь Завесу. Отобьешься – застрянешь тут навеки.
– Ясно, – откликнулся Сколль и снова метнул сердитый взгляд на Дарка. – Мог бы объяснить, а то сразу – веревки. Напугал до полусмерти, сукин ты сын. А я еще спасал его от крылатой твари!
– Мне действительно жаль, дружище. Но сам посуди, разве у меня было время на рассказы? И потом, отравился бы ты сюда по собственной воле? Только честно?
Собеседник вспыхнул и отвел глаза.
– Наверное, нет, – промямлил он.
– Пора, – вмешался чародей. – Поездка предстоит не близкая. Лично я предпочел бы попасть в Гендиваль засветло, пока ак'загары не вылетели на охоту.
Кер оказался весьма занятным попутчиком. Оживленная беседа наконец отвлекла Дарка от унылых раздумий, и даже колль, поначалу подчеркнуто державшийся на расстоянии, вскоре присоединился к своим спутникам, чтобы послушать о невероятных похождениях чародея.
– В седле я еще ничего, – беззаботно рассказывал тот, – а вот на земле ноги почти не держат. Я ведь для того и вернулся с задания в Гендиваль, чтобы скорее поправиться. Это случилось в Облачных горах: на нас напали йети, мой напарник едва оттащил одного.
– А кто такие… как ты их назвал? Йети? – полюбопытствовал колдун.
– Ну, что-то среднее между медведем и обезьяной.
– Обезьяной? Там, откуда я прибыл, таких существ не водится.
– Ах да, – вздохнул Кер. – В общем, йети – огромные и очень косматые, обычно сизые или белесые. Ниже границы вечных снегов они не спускаются, а там пищи до того мало, что поневоле начнешь охотиться на все, что движется. Но их такая жизнь устраивала. Да вот беда – в последнее время из-за этих трудностей с магическими Завесами снеговая граница опустилась. И стали йети озорничать, разоряют кладки ангелов.
– Ангелов? – растерянно переспросил колдун.
Чародей беспомощно развел руками.
– Извини, все забываю. Вауре предупредила, что ты владеешь языком мыслей, вот я и решил: в помощи нуждается участник Тайного Совета. Но за этим-то дело не станет. Пару дней назад, при Кергорне, еще могли бы возникнуть неприятности, но Аморн – тот все переменил. Ходят слухи, архимаг намеревается ускорить выпуск учащихся чародеев, сразу доверить им серьезные задания, так что новые люди скоро потребуются, даже не сомневайся! Думаю, тебя правитель примет с распростертыми объятиями.
– Твоими бы устами мед пить! – отозвался молодой человек. – Грим собирался поехать со мной и лично поговорить с архимагом, но теперь, когда наставник…
– Тебе очень его не хватает, да?
– Больше, чем могу сказать. – Дарк сглотнул ком, застрявший в горле. – Единственный близкий человек. С тех пор как я избрал путь колдуна, Грим был мне роднее отца.
Между бровями Кера появилась легкая морщинка.
– Впервые слышу это слово: колдун.
Молодой человек залился краской.
– Должно быть, тебе все это покажется ужасно примитивным. Дело вот в чем…
Но ученик Грима беспокоился напрасно: чародей выслушал его рассказ без тени насмешки, скорее с большим интересом. Увлекшись беседой, всадники забыли о времени, постепенно Дарк осознал, как остро нуждался он все эти годы в товарище своего возраста.
– Приятная перемена, скажу я вам. – Стоя на носу ялика рядом с Вельдан, Тулак одобрительно провожала глазами проплывающие мимо берега. – Сколько уж лет не поднималась на борт! Совсем забыла, как это: не скакать, не бегать, сидишь себе на лодочке.
Друзья достигли порта Неймис довольно скоро: успели точно к завтраку. За трактирным столом больше всех усердствовали Тулак и Заваль, а в это время изголодавшиеся на корабле добарки опустошали рыбный рынок на пристани. Сразу же после еды путешественники благодарно попрощались с Арнондом и Ровен и перебрались в ялик. Плавание проходило спокойно, без приключений; разве что на самых узких участках, где встречное течение бурлило, точно рыбацкая уха в котелке, Вельдан и Элион несколько раз едва не полетели в воду, помогая капитанше проталкивать лодку длинными баграми. Но теперь и эти заботы миновали; берега снова раздвинулись, и весь труд принял на себя высокий остроконечный парус. До поселения Тайного Совета оставалось уже совсем чуть-чуть.
– Когда прибываем? – спросила наемница.
– Скоро, – пожала плечами Вельдан. – Примерно через час будет рынок, а оттуда почти столько же скакать до поселка.
Тулак смерила подругу проницательным взглядом.
– Так ты собираешься тянуть еще два часа? Или все же расскажешь, что тебя изводит? Давай уж, выкладывай!
Вельдан вспыхнула, при этом ее белый шрам обозначился особенно ярко. Она открыла рот, захлопнула его, тяжко вздохнула.
– А что, так заметно?
– Я бы сказала: с твоим лицом только в карты на деньги играть, – усмехнулась старуха, но тут же посерьезнела: – Нет, правда, детка, в чем дело? Из вас с Элионом и клещами не вытянешь ни слова о Гендивале. Это новый архимаг, да? Вы из-за него места себе не находите?
Помолчав, девушка выпалила:
– Верно! – и устремила взгляд на убегающий берег, словно разглядела там нечто ужасно интересное. – Рано или поздно все раскроется, но говорю сразу: тебе это придется не по вкусу.
– Подумаешь, – фыркнула Тулак. – Переживу, не впервой. Что случилось-то?
Подруга развернулась и посмотрела ей прямо в глаза:
– Ты действительно так ненавидишь лорда Блейда?
– Он-то здесь при чем? Не увиливай, Вельдан.
– И не думаю. – Чародейка принялась рассматривать свои руки. – Видишь ли, ты многого не знаешь об этом человеке. Прежде чем попасть в Каллисиору, он обитал в Гендивале и был чародеем вроде меня.
– Как?! Мерзавец явился отсюда?!
– Он считал, что Кергорн неправильно управляет Советом.
– Вот уж не чаяла, но тут я с ним согласна.
– Так вот, Блейд поднял восстание, – продолжала девушка. – И кентавр осудил мятежника на смерть. Но моя мама помогла устроить побег, и все эти годы отступник скрывался в Тиаронде. Но ждал возможности вернуться.
– О Мириаль в сточной канаве! – ахнула старуха. – Только не говори, что ему удалось!
– Боюсь, что так. Мятежник одолел Кергорна и занял его место. Но это еще не все. Мы помогали ему – Элион, Каз и я.
– Да вы что?!
Тулак даже затрясло от ярости.
– Все так. Мы его поддержали. – Теперь, когда правда вышла наружу, говорилось гораздо легче. – Кентавр и слышать не хотел о том, чтобы выручить вас. Он ни на миг не поверил, что Заваль приютил в голове драконьего Провидца, а сами по себе вы ничего для Кергорна не значили. Но Аморн – это настоящее имя лорда Блейда – тут же послал нас на поиски. Послушай, он хочет использовать знания Тайного Совета, чтобы помочь всем пострадавшим от ужасов, обрушившихся на наш мир. Бессердечный человек, которого ты видела в Каллисиоре, утратил все, что ему было дорого, и видел перед собой лишь одну цель – возвратить похищенное. Теперь он сам желает искупить грехи лорда Блейда.
- Предыдущая
- 55/108
- Следующая