Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 21
— Да бросьте, Кацураги-сан! — махнул рукой Ямамото Ватару. — Это будет кратковременный всплеск. Не у всех людей из среднего класса хватит денег, чтобы оплатить услуги в нашей клинике. На месяц, может, и подскочит количество пациентов, но потом оно быстро выровняется. Зато наша корпорация получит добрую славу. Все видят в «Ямамото-Фарм» только производителей. Фармакологов. Но мы можем взять другую планку. Показать, что не просто продаём свой товар, но и заботимся о здоровье всего населения страны. Как минимум, только нашей страны.
В его словах был смысл, но за всей этой кутерьмой совершенно точно скрывались и личные мотивы. Но вряд ли у нас с Акихибэ Шотаро есть выбор. Придётся поступить так, как хочет генеральный директор. Если откажемся, он не станет финансировать открытие отделения реабилитации.
Стоп… Можно выторговать ещё кое-что.
— Ямамото-сан, — я поспешил заговорить до того, как Акихибэ Шотаро даст согласие. — У меня есть ещё одно предложение. Встречное.
— Хм, заинтриговали, Кацураги-сан! — ухмыльнулся он. — Вижу, хватка у вас есть. Говорите!
— Сотрудничество со СМИ — это хороший способ усилить пропаганду здорового образа жизни, — сказал я. — Так зачем нам ограничиваться одной лишь вакцинацией перед камерами? Позвольте мне подготовить речь для людей. Чтобы закрепить увиденное простой и доступной для народа теорией.
Эта идея казалась мне куда более интересной, но её реализации мог помешать один небольшой подвох. Возможно, Ямамото Ватару не захочет делить со мной «сцену». Если он сейчас откажется, значит, для него весь этот план — лишь рекламная кампания самого себя.
Ямамото Ватару сложил руки на груди и напряжённо скрипнул зубами. Я почувствовал, как участился его пульс. Сейчас его эмоциональный фон меняется, в ход пошли гормоны. Интересно, что он нам ответит.
— Хорошая идея, Кацураги-сан! — неожиданно воскликнул он и улыбнулся во весь рот. — Я поддерживаю. Договорюсь с организаторами этого мероприятия, чтобы вам выделили эфирное время.
Уж больно странно он отреагировал. Слишком быстро согласился. Мне не нужен никакой детектор, чтобы догадаться — Ямамото Ватару лжёт.
Но никаких способов поймать его на этой лжи у меня нет. Придётся сделать вид, что мы согласны и ориентироваться по ходу дела.
— Я согласен, Ямамото-сан, — кивнул я. — Акихибэ-сан, решающее слово за вами.
Акихибэ Шотаро кивнул. Изначально я полагал, что у нас обоих нет выбора, но всё оказалось совсем не так. Выбора не было только у главного врача. Генеральный директор корпорации требовал, и Акихибэ должен был подчиниться. Но я не был прямым подчинённым Ямамото Ватару, а потому мог немного поторговаться.
— Что ж, в таком случае, раз все вопросы решены, — взмахнул руками Ватару, — желаю хорошо вам провести вечер, Акихибэ-сан, Кацураги-сан. А я вынужден вас покинуть. Меня ждут на ещё нескольких важных встречах…
— Подождите, Ямамото-сан, — задержал его я. — Рекламную кампанию мы с вами обсудили. Но о главном так до сих пор и не поговорили. Я готовлю план вакцинации сотрудников и мне понадобится…
— Делайте, что вам угодно, Кацураги-сан, — улыбнулся он. — Все вопросы к директорам этажей.
Ямамото Ватару быстро нас покинул. Совершил побег от моих вопросов. Не отказал, не согласился — просто слинял. Да… Хорош новый генеральный директор. Странно, что Ямамото Мифунэ не смог вбить своему сыну, как нужно правильно вести дела в крупной корпорации. Но судить их не мне. Посмотрим, что выйдет из «Ямамото-Фарм» под управлением Ватару.
Меня это не касается. Куда важнее, что в клинике наконец-то настал покой.
— Кацураги-сан, вижу, вы немного озадачены, — усмехнулся Акихибэ Шотаро. — Видимо, не ожидали, что Ямамото Ватару окажется таким… Эм…
Акихибэ не знал, как правильно подобрать слово.
— Пижоном, — я помог главному врачу подобрать верное слово.
Хотя в голове у меня было слово иное — нарцисс.
— По крайней мере, нам удалось отстоять право на открытие нового отделения, — подытожил Акихибэ. — И всё благодаря вам, Кацураги-сан. Я, если честно, даже почувствовал себя лишним на этой встрече. Будто меня позвали сюда для галочки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не говорите так, Акихибэ-сан, — ответил я. — Вы — главный врач. Без вас такие вопросы не решаются.
— Это так, — согласился он. — Но побеседовать Ямамото-сан хотел именно с вами, Кацураги-сан. И если позволите, то бы хотел дать вам один совет…
— Разумеется, — кивнул я. — Буду рад его услышать.
— Будьте аккуратны с Ямамото Ватару, — сказал Акихибэ Шотаро, нервно закивав головой. — Вы оба молоды и оба широко известны в определённых кругах. Боюсь, Ямамото-сан хочет воспользоваться вами и вашими способностями, чтобы сделать известнее только себя. Я говорю вам это не как главный врач и не как ваш начальник. Как мужчина с богатым жизненным опытом.
— Я это учту, Акихибэ-сан, — кивнул я. — Благодарю за совет.
Я хотел расплатиться за еду, но оказалось, что Ямамото Ватару уже всё оплатил. Он заплатил немыслимую сумму, а поели мы при этом не так уж качественно.
Всё-таки здоровый образ жизни никак не связан с ценой на продукты. Главное — знать, что ешь. А уж за какую сумму — вопрос второй. Роскошь — это приятное дополнение к жизни, но не всегда от неё есть прок.
Водитель Акихибэ-сана довёз меня до дома. К тому моменту уже сильно стемнело — осень начала захватывать Токио.
Когда я вернулся домой, на мой телефон пришло СМС-сообщение от неизвестного номера.
«Это снова Ямамото Ватару. Забыл сказать. Наше выступление назначено на семь вечера первого октября. Готовьтесь, Кацураги-сан!».
Странный тип. Пишет мне так, будто мы с ним давние друзья. Да и на его месте я бы не стал обмениваться сообщениями с обыкновенным терапевтом. Он ведь генеральный директор! Такое поведение попросту вредит его имиджу. И это при том, что статус, судя по всему, это единственное, что Ямамото Ватару беспокоит.
А вот что меня беспокоит — так это стена в моей квартире, что источает жизненную энергию. Она вновь приковывает к себе моё внимание. Но ломать её мне не хотелось. Потом придётся выплачивать компенсацию или как-то объяснять руководству, с какой стати я взял и без видимой причины разломал половину квартиры.
Что-то ремонт квартир в Японии преследует меня везде, куда бы я ни сунулся.
На следующее утро, заряженный и полный сил, я отправился на приём. В фойе мне встретилась Акихибэ Акико. Девушка лишь молча поклонилась и, понуро опустив голову, направилась к кабинету Такеда Дзюнпея. Её закрепили за терапевтом пятого ранга. Посмотрим, может быть, у него хватит терпения выучить сварливую практикантку?
Я начал вести приём. В очередной раз проконтролировал состояние своих испытуемых — Кушикабэ Тэцуи и Кишимото Мицузане. С каждым днём результаты их анализов становились лучше и лучше, а день окончания клинических испытаний был уже не за горами. И среда прошла бы гладко, если бы не срочный звонк от заведующей регистратуры — Сакамото Фумико.
— Кацураги-сан, извините за срочность! У нас беда! — воскликнула женщина.
— Что стряслось, Сакамото-сан? — поинтересовался я.
— Пациент в кабинете экстренного приёма грозится позвонить в Министерство Здравоохранения, — сказала она. — Его только что осмотрели несколько врачей. Кондо Кагари, Рэйсэй Масаши, Никиширо Кусэй…
О, Рэйсэй Масаши вышел с больничного? Должно быть, у него сальмонеллёз протекал менее выражено, чем у Ясуды Кенши.
А касаемо вызванных врачей — странная всё-таки комбинация. Терапевт, хирург, уролог… Интересный набор.
— А я здесь при чём? — не понял я.
— Кацураги-сан, пациент ругается. Он не доволен всеми специалистами, кто его осмотрел. Никто кроме вас больше не соглашается его смотреть. Может, поможете?
— Куда ж деваться, Сакамото-сан? — вздохнул я. — Конечно, помогу. Это Эитиро-сан легко отписывался от жалоб пациентов. А пока он на больничном, боюсь, Ватанабэ-сан вряд ли с большим удовольствием будет отвечать на требования Министерства Здравоохранения разъяснить очередную глупую ситуацию. Сейчас спущусь.
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая