Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркальный Город (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 63
— Я его не защищаю, Рика-сан, — заговорила Чиоко. — Но объективно, парни были совсем никакие. Одни слюнтяи и маменькины пирожочки. Даже про себя толком ответить были не способны.
— Поэтому, Окумура-сама, — подхватил Кэйташи. — Ваши подозрения на мою предвзятость, по меньшей мере…
— Ой, я вижу, вы прямо-таки сработались, — поморщилась Рика. — Надеюсь, подсиживать меня не собираетесь?
Кэйташи усмехнулся. Чиоко же поджала губы.
— А оно мне надо? — произнёс парень.
— Вот-вот, бегай потом по начальству, — вторила ему Чиоко. — Мне пока привыкнуть к этому уровню нужно.
— Да и совсем на работу переезжать… — поморщился Абэ.
— Тоже верно, — поддакнула Чиоко.
Рика только головой качала.
— Н-да, — заметила она. — Ну, раз вы теперь на двоих думаете… голубки, хе-хе…
— Рика-сан, — вздохнула Чиоко.
— Позвольте заметить, это… по крайней мере, преждевременное утверждение, — изрёк и Кэйташи.
Чиоко с лёгким удивлением покосилась на напарника.
— Что? — поднял брови парень. — Ты будешь отрицать, что нравишься мужчинам? То есть и мне тоже. Почему я должен отказываться от такой приятной вероятности?
Чиоко посмотрела на Окумуру. Та сделала вид: «А я тебе говорила».
— Куда мы всех сажать-то будем? — заговорила начальница. — Их даже больше, чем всех нас. А самое главное, их надо будет чем-то занимать, причём так, чтобы они учились.
— Исходя из ранее сказанного, — произнёс Кэйташи, намекая о давешнем разговоре о дальнейших планах. — Им понадобятся навыки работы с документами. Причём… И бумажными тоже.
И он показал куда-то в сторону. Но начальница его поняла, задумалась.
— М-м, — Окумура потёрла подбородок. — Да, Кэйташи. Это отличная идея. Опять же, было бы некрасиво передавать дела с долгами. Вот ты и займёшься.
— А в бумажном архиве есть и рабочие места, так ведь? — заметил Абэ. — Насколько я помню. Один раз всего там был.
— Есть, — кивнула Окумура. — Четыре, но там компы не очень…
— Вполне хватит для такой работы, — ответил парень. — Буду брать человек по восемь -десять в день. Думаю, за пару недель мы эти Авгиевы конюшни разберём.
— Вот так и поступим, — кивнула Рика. — А ты Чиоко будешь заниматься оставшимися. И будем ротацию производить. Таким образом, всех и попробуем. А новички обучатся всему необходимому.
— Мне бы тогда ключ, — произнёс Кэйташи. — Схожу, посмотрю, прикину. На завтра. Сегодня всё равно они будут инструктажи всякие проходить, знакомиться, туда-сюда.
Окумура выдвинула ящик, порылась в нём. И достала ключ с синим пластиковым брелком. Положила его на стол.
— Ну, я тогда пошёл, — произнёс Кэйташи, делая шаг и беря ключ.
— Ты там только аккуратнее, — заметила Окумура. — Туда таскали не только бумагу. Кто его знает, что там может валяться и где.
— Тронут вашей заботой, — поклонился Кэйташи.
— Ага, — хмыкнула Окумура.
Парень, выдав в ответ ухмылку, вышел из кабинета.
— Эй! Хокаге! Пошли, поможешь!
— Я вообще-то работаю, слышь!
Дверь закрылась, заглушая звуки из общего кабинета.
— Там безопасники не обалдели от такого количества? — с иронией спросила Окумура.
— Слегка удивились, — усмехнулась Чиоко. — Пришлось им вести всех в конференц-зал.
— А что, кто есть кто, предварительно? — поинтересовалась Рика.
— Давай, по списку, — кивнула Чиоко на монитор.
И обошла стол, встав за спиной Окумуры.
— Гото Сузу, — произнесла Камата, когда Рика открыла первое дело. — Высоченная. Прям, фотомодель. Но внешностью не поражает, серенькая. Весьма стеснительная. Вопросы о внешности особенно её сбивают. За компом успела поработать, кое-что знает…
* * *
С чего нужно начинать дело? Правильно, с перекура.
— И нафига ты на такое подписался? — произнёс Кубота, закуривая. — Грязь, пыль и тяжести. Странный ты.
— Так и ты тоже, тогда, — заметил Кэйташи, тоже поджигая сигарету и затягиваясь.
— Чё? — Юичи недоумённо воззрился на товарища. — Ты что, и меня подписал⁈ Нахрена⁈
Кэйташи вздохнул. Так, как вздыхают при речах ребёнка несмышленого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Каждый день рядом с нами будет, по меньшей мере, пять девушек, — произнёс Кэйташи, затянулся и продолжил. — В закрытом помещении, на близком расстоянии. Дальше тебе нужно разжёвывать?
На лице Куботы отразились противоречивые чувства.
— Симатта, — процедил он в сомнениях. — Но…
— Не старше нас, — подкинул Кэйташи. — Почти все. И уже завтра, поработав с ними и познакомившись, таким образом, поближе, мы все вместе пойдём бухать. А к кому будут больше обращаться девушки? Наверное, к тем, кого они уже знают?
— Искуситель! — воскликнул Кубота.
— Представь, мой недалёкий и нерасчётливый друг, — вкрадчиво продолжил Кэйташи и сделал голос повыше. — «Сэмпай, я не умею пить. Вы же проводите меня, да?».
— А-а! — взвыл Юичи. — Всё! Замолчи! Пойду я, пойду!
— Я даже не сомневался, — насмешливо заметил Кэйташи. — Было бы странно, если бы ты решил это пропустить. Вот тогда я бы начал тебя сторониться. Ибо что-то недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин. Такие люди, либо тяжело больны, либо…
— Либо? — сощурился Юичи.
— Отступая от классика, — усмехнулся Кэйташи. — Это те самые. Слабые на зад.
— Э-э-э! — возмутился Кубота. — Ты чего несёшь⁈
— А ты-то чего волнуешься? — ухмыльнулся Абэ. — Ты только что наглядно показал, что ты не такой.
Кубота невольно выпятил грудь. Абэ попыхал сигаретой с загадочным видом.
— Знаешь, что я думаю, брат? — произнёс он.
— Чё? — Юичи подался чуть вперёд.
— Как бы так сделать, — Кэйташи ухмыльнулся. — Чтобы… Ты только не смейся… Чтобы не с одной.
— А что тут смешного? — Кубота тоже задумался. — Какие есть соображения?
— Пока не придумал, — ответил Абэ. — Но есть факты. Из одиннадцати дам…
— Хрена! — выпучил глаза Юичи и придушенно переспросил. — Одиннадцать?
— Я старался, друг мой, — поиграл бровями Кэйташи. — Трое парней и одиннадцать прекрасных юных дев.
Кубота покачал головой.
— Ты… — он даже изобразил, будто сейчас всплакнёт. — Ты мой бог!
— Ты только прикинь, Юичи, — с чувством произнёс Абэ. — Два десятка девушек! И пять мужиков. Причём, из опытных, только мы с тобой.
— Видимо, всё-таки есть вселенская справедливость! — а Юичи, похоже, реально расчувствовался.
— О, кстати, ты спрашивал про жильё, — произнёс Кэйташи.
— А? А-а… Да ладно! — Юичи пребывал в состоянии перманентной эйфории.
Широкая улыбка, влажные глаза.
— Сорок пять, Юичи, — вкрадчиво произнёс Кэйташи. — В том доме, где я сейчас живу. Шесть дзё (татами). А девушек надо в кафе водить. В кино.
Ага, взгляд Куботы прояснился.
— И в чём прикол? — уже осмысленно произнёс он.
— Условия не очень, — ответил Кэйташи. — Не хайтек. Уровня девяностых, максимум.
— Пф, и чё? — насмешливо ответил Кубота. — Я в таких дырах жил! Один раз в подвале, без окон, полгода обитал!
— А-а, — Кэйташи сбил столбик пепла. — Тогда ещё есть вариант за тридцать.
— Да-а? — ещё больше заинтересовался Юичи. — Далеко?
— Да не, всё в том же доме, — ответил Кэйташи. — Просто квартира не в самом лучшем состоянии.
— Да мне насрать! — воодушевился Кубота. — Спать там можно?
— Даже душ есть, — ответил Кэйташи. — Холодный, понятно…
— Слышь, сегодня с тобой еду! — сверкнул глазами Юичи.
— Да не надо так суетиться, — усмехнулся Абэ. — Ты думаешь, я так просто агитирую? Кстати, вместе с нами будет жить ещё шесть девчонок из новеньких…
— А-н-на-а! — Кубота буквально растёкся в улыбке. — Симатта! Похоже, мне выпал таки джек-пот!
— Так вот, — усмехнулся Кэйташи. — Я с хозяйкой дома накоротке. Для тебя-то квартиру не только придержу, но и выберу получше.
— С хозяйкой? — Кубота сощурился.
— Ты что там подумал, охальник? — ответил Кэйташи. — Просто хорошие отношения. Брат мой с её сыном дружит. А сестра учится у Минами-сан готовить.
- Предыдущая
- 63/68
- Следующая