Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 19
Он сказал:
— Как я могу не волноваться? Невестка, не обращай на меня внимания. Будет лучше, если ты позвонишь моему брату.
— Ты… ты вернись обратно, а я позвоню, — дыхание Харуки стало прерывистым.
— Почему я должен уходить? Ты хочешь что-то скрыть от меня? Или вообще не планировала звонить брату?
— Юхэй! — лицо Харуки покраснело. Он смотрел на неё со странной улыбкой на лице. — Что ты хочешь этим сказать⁈ Как ты можешь так разговаривать со своей невесткой⁈
Юхэя, казалось, не заботило, что она сказала, когда он ответил:
— Невестка? Харука, ты думаешь, что выйдя замуж за моего брата, стала частью нашей семьи? Почему бы тебе не подумать, каков твой статус на самом деле?
Харука крикнула в ответ:
— Я никогда не думала об этом, не клевещи на меня! — Её глаза были влажными от слёз из-за того, что её несправедливо обвинили.
Юхэй стал более взволнованным:
— Что, если я расскажу своему брату, что ты пошла в бар без его ведома и что с тобой был мужчина? Как он отреагирует?
— Мы просто коллеги! — ответила Харука.
— Мой брат не думает так же. Он ненавидит, когда ты ходишь по барам и клубам. Только не говори мне, что ты сказала моему брату, что идёшь сегодня в ресторан или что-то в этом роде.
Хорошенькое личико Харуки побледнело, губы слегка приоткрылись, но она ничего не могла сказать. Она действительно сказала это своему мужу. Но было неожиданно, что Юхэй случайно оказался в том же баре…
Харука очень боялась, что её муж узнает, что она пила в баре. Ноги перестали её держать.
Юхэй подошёл ближе, казалось, собираясь прижаться своим телом к Харуке. Он понюхал запах алкоголя и аромат тела, исходящий от неё.
Со злобным блеском в глазах он спросил:
— Ты знаешь, я могу не рассказывать своему брату, если…
Харука покраснела. Поняв, что имел в виду этот человек, она быстро отступила на два шага назад. Однако позади неё была холодная и твёрдая стена. Она была загнана в угол…
Юхэй холодно фыркнул и яростно выставил вперёд обе руки. Он прижал Харуку к стене, мешая ей двигаться. Расстояние между ними было таким близким, что они могли чувствовать дыхание друг друга.
Харука нервничала и чувствовала себя униженной, поэтому её лицо раскраснелось. Аромат тела и вздымающиеся груди пленили.
Юхэй с вожделением посмотрел на свою зрелую невестку:
— Ты хочешь, чтобы я рассказал брату о твоём поведении? Или ты уступишь мне?
Харука с горечью покачала головой:
— Юхэй, ты не можешь так поступить со мной. Я твоя невестка…
— К чёрту всё это! — внезапно закричал Юхэй со зловещим выражением лица. — Я никогда не думал о тебе как о невестке. Что вообще хорошего в моем брате? Он старомоден, упрям и эмоционален. Я лучше, чем он!
Когда Юхэй кричал, его свирепый голос заставлял Харуку безостановочно лить слёзы. Она испугалась и отвернулась, чтобы избежать зрительного контакта.
— Харука! Не притворяйся передо мной чистой! Ты шлюха. Тебе приглянулся статус моего брата и деньги моей семьи. Ты хотел дождаться, когда старики умрут и сделать их деньги своими, верно? Если ты не уступишь мне сегодня, я расскажу своему брату о том, что ты ходила в бар. Этот чопорный идиот поверит мне, своему младшему брату, потому что считает, что я его уважаю.… Ха-ха!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Харука заплакала, не переставая.
— Юхэй… Не говори так… Это неправильно… — умоляла она.
Юхэй посмотрел на неё с холодным блеском в глазах. На его лице появилась искажённая улыбка.
— Хочешь, чтобы мой брат дал тебе пару пощёчин? Или ты послушно разденешься? Мы оба насладимся, и это займёт всего полчаса. Когда мы вернёмся, я притворюсь, что ничего не произошло.
Лицо Юхэя склонялось всё ближе и ближе, и Харука наконец поняла, что он настроен серьёзно. Несмотря на страх, её воля к сопротивлению не покинула её.
Она оттолкнула руку, преграждавшую ей путь, и попыталась убежать.
Но как Юхэй мог позволить ей? Со злобной улыбкой он схватил Харуку за руку, яростно оттащил её назад и прижал к стене!
Харука пошатнулась. Она чуть не упала на землю. Как загнанный зверь, она смотрела непреклонным взглядом. Харука обратила свой стыд в гнев и с криком попыталась силой оттолкнуть Юхэя!
Жаль, что разъярённая женщина не смогла справиться с силой взрослого мужчины. Прежде чем ей удалось это, Юхэй схватил её за руки и прижал к стене.
— Если ты продолжишь сопротивляться, я не просто поиграю с тобой, но даже расскажу об этом брату! — пропыхтел Юхэй, удерживая обе руки Харуки.
Она отчаянно боролась. Ей хотелось пнуть похотливого мужчину ногами, но Юхэй заранее сковал её ноги. Она была словно пригвождена гвоздями к стене.
Она тяжело дышала, но не собиралась расставаться со своей последней каплей святости как женщины.
— Юхэй! — дух Харуки был окончательно подавлен. Разрываясь, она заскрежетала зубами. — Почему ты такой⁈ Что я тебе сделала, чтобы заслужить такое обращение⁈
— Ты должна мне всем! Ты должна принадлежать мне! Даже не думай о побеге сегодня… — в голове Юхэя царил беспорядок, и на лице у него была психопатическая улыбка.
Харука перестала вырываться. Юхэй увидел это и отпустил её руки. Тело Харуки сползло по стене, она рыдала, закрыла лицо руками, и её тело дрожало.
— Пока никого нет, сделай то, что мне нужно… — Юхэй смотрел на добычу, попавшую в его сети.
Харука вытерла слёзы.
Она подняла голову и холодно посмотрела на него:
— Юхэй, ты пожалеешь об этом.
Лицо Юхэя потемнело.
— Это моя проблема, а теперь снимай рубашку и юбку! Когда я закончу с тобой, посмотрим, будешь ли ты ещё сожалеть.
Ночной ветерок, врываясь на автостоянку, был очень холодным.
Харука глубоко вздохнула. Она смирилась со своей судьбой и закрыла глаза. Она медленно расстегнула одежду, и из-под неё показались два больших «холма».
Очарованный, Юхэй облизал пересохшие губы, пламя в его глазах разгоралось. Момент, о котором он мечтал, приближался!
Но как раз в этот момент из-за спины Юхэя послышался мужской голос…
* * *
— Гм, эмм… Харука, на улице холодно. Лучше не снимать пальто.
- Предыдущая
- 19/70
- Следующая