Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 20
— Кто здесь?
— Синдзиро!
Юхэй и Харука обернулись, когда я неожиданно появился. Моё внезапное появление изменило атмосферу.
— Это вы? — спросил Юхэй. Он вспомнил, что я был тем мужчиной, который сидел за столом с Харукой и другими женщинами. Мой приход немного смутил его, но он быстро взял себя в руки.
Харука воспользовалась тем, что Юхэй отвлекся, и быстро застегнула одежду, а затем бросилась ко мне.
— Вы подслушивали наш разговор? — Юхэй холодно посмотрел на меня.
— Трудно не услышать, когда у вас такой громкий голос, хотя мне не нравится слушать, что вы говорите, — ответил я с улыбкой.
Юхэй бросил на меня злой взгляд. Он понимал, что его план провалился: он не мог ничего сделать Харуке в присутствии другого мужчины. Гнев в нем нарастал. Затем бросил на Харуку последний взгляд и ушел с парковки.
Харука наконец-то вздохнула с облегчением.
Она подняла голову, и посмотрела на меня с натянутой улыбкой:
— Спасибо тебе за это.
— Хочешь, отвезу тебя домой? — предложил я, понимая, что оставаться и пить в такой ситуации для неё будет мучительно.
Харука покачала головой:
— Не нужно, я возьму такси и вернусь. Мне нужно побыть одной.
Я кивнул. Для неё я был просто коллегой и хорошим другом. У меня не было ни причин, ни права вмешиваться в её личные дела.
— Не делай глупостей. Всегда есть способ решить проблему, что бы ни случилось, — посоветовал я с беспокойством.
Её глаза наполнились слезами. Она почувствовала искренность в моих словах.
Тронутая, она ответила:
— Не переживай, я уже не ребёнок. Пока-пока…
— Прощай.
Я смотрел, как Харука идёт к своей маленькой машинке, и сочувствовал ей. Каждая семья имеет свои проблемы. Но в сравнении с Харукой, мои отношения с Линако не кажутся такими уж ужасными.
Когда проводил Харуку, то вернулся в бар. Лимико и остальные дамы ещё пили. Они были очень обаятельными и при этом наивно улыбались.
Лимико, которая была ещё достаточно трезва, заметила, что я вернулся один и спросила:
— Где Харука?
— О, ей пришлось уйти по неотложным делам. Она попросила меня передать вам, что ушла.
Лимико немного подумала и уточнила:
— Надеюсь, всё в порядке?
— Да. — Я взял свой стакан и поднял его в сторону коллег. — Давайте допьём и пожелаем главе нашего отдела Лимико успешной карьеры.
— Ура! — Все дамы, смеясь, подняли бокалы.
Поскольку это была компания женщин, они все разошлись по домам около десяти вечера.
* * *
Когда вернулся на виллу, то заметил, что свет на первом этаже горел ярче обычного. Меня удивило, что перед дверью стояла машина, явно не принадлежащая Линако. Это был чёрный автомобиль японского производства.
Может быть, приехал кто-то из её родственников? Следует ли мне всё-таки войти в дом? Немного поразмыслив понял, что мой вопрос был глупым. Чего тут бояться?
Медленно войдя в дом, увидел, что на диване в гостиной сидит гость — молодой мужчина в синей рубашке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У него были аккуратные короткие волосы, резкие черты лица, рост не меньше 1,8 м и здоровый вид. Он сидел на диване прямо и смотрел спокойно.
В этот момент Линако сидела на другом диване под углом в девяносто градусов от него. На кофейном столике дымился зелёный чай, и они, казалось, обсуждали что-то важное.
Увидев меня, мужчина в синей рубашке слегка нахмурил брови. Затем он сразу же изобразил дружелюбную улыбку, встал и приветственно кивнул мне.
Так как он улыбнулся мне, я не мог не ответить тем же.
Улыбнувшись ему в ответ, спросил притихшую Линако:
— Кто этот человек?
Не дождавшись представления от Линако, мужчина сказал:
— Меня зовут Синъю. Я друг Линако по колледжу. Могу спросить, кто вы?
Великолепно! Приходить ко мне домой и спрашивать, кто здесь хозяин!
Заметил, что он был не таким дружелюбным, каким хотел казаться. Возможно, даже немного заносчивым.
Не спеша доставая ключи от дома, я спросил:
— Человек, у которого есть ключи от дома, кем вы его считаете?
Синъю сделал вид, что понял, и сказал:
— Может быть, вы старший или младший брат Линако? Я никогда вас не встречал раньше, так что, пожалуйста, не обижайтесь.
Он немного нахмурил брови. Заметив этот взгляд, я понял, что у него такая же «толстая кожа», как у меня.
В это время Линако равнодушно посмотрела на меня, а затем повернулась к Синъю:
— Это мой муж Синдзиро-сан.
Выражение лица Синъю немного изменилось, но он быстро скрыл это под улыбкой:
— О, так это муж Линако. Почему ты не сказала мне, что вышла замуж? Ты приняла такое решение, не дождавшись моего возвращения.
Линако выглядела довольно виновато:
— Извини, мы поженились совсем недавно. Мы только подписали бумаги, а свадьба ещё не состоялась. Когда придёт время, мы пригласим тебя.
— Свадьба не состоялась? — В глазах Синъю заблестел интерес. С серьёзным видом он обвёл взглядом меня и Линако. — Это прекрасно, не забудьте позвонить мне. Я обязательно приготовлю огромный подарок. Ведь наши отношения необычны.
Когда я это услышал, мне стало не по себе. Почему этот мужчина должен присутствовать на нашей свадьбе? Что он имеет в виду под «необычными отношениями» между ними двумя?
Поняв, что этот парень «соперник по любви», я перестал сохранять вежливость. Подошёл к Линако и сел рядом с ней на диван.
Линако нахмурилась: она всё ещё не привыкла, что я подходил к ней так близко. Из-за этого она немного отодвинулась от меня.
Синъю заметил эту деталь, и в его глазах засветился огонёк. Казалось, он что-то понял, и его лицо расслабилось.
— Интересно, какую важную должность вы занимаете господин Синдзиро? — осведомился Синъю небрежным и дружелюбным тоном.
Налив себе стакан воды, я сделал глоток и сказал:
— Это небольшая должность, я просто работаю в компании.
- Предыдущая
- 20/70
- Следующая