Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Случайная невеста командора (СИ) - Гончарова Татьяна Викторовна - Страница 22
Валэйрд издал глухой рык и надавил сильнее, заставляя меня раскрыть губы, позволить его настойчивому языку проникнуть в глубину моего рта, исследовать, завоёвывать, и я охотно открывалась ему, робко старалась повторять его движения.
В какой-то волшебный миг я поймала его ритм, приникая к нему ещё теснее, растворяясь в поцелуе, позволяя себе принадлежать — ему, моему Валэйрду.
Командор целовал всё жарче, настойчивее. Я сама хотела его жадности, ещё немного, и я начала бы царапаться о его броню, чтобы добраться до голой кожи, коснуться его.
Поцелуй закончился внезапно — Валэйрд оторвался от моих губ, всмотрелся в глаза.
— Ничего не бойся, моя Алья, — твёрдо сказал он, — я в состоянии тебя защитить от всего. И не откажусь от тебя.
Пока я моргала, стараясь осознать странность этого заявления, он ещё раз легко поцеловал, выпрямился и посмотрел мне за спину.
От сменившегося выражения его лица, ставшим бесстрастным, и… совершенно другим, чужим, я оцепенела. Его взгляд стал напоминать… пожалуй, так смотрит снайпер через прицел, готовясь спустить курок.
С усилием сдерживая страх, ведь командор сказал мне не бояться, я оглянулась.
Над лазурным морем зависли чёрные хищной формы звездолёты — с них в воду падали воины в чёрной броне. Лиц не было видно — шлемы, железо, оружие в руках.
Валэйрд задвинул меня за спину, рассматривая выходивших на берег.
Я поразилась тому, как изменилась его поза, жесты, выражение лица — спокойная величественная сила, бесстрастная доброжелательность взгляда, королевская осанка и ощущение властного могущества.
Так и хотелось спросить: Валэйрд, кто ты такой? Он говорил что-то про наследника, приемника, сейчас, глядя на него, верилось, что меня за спину задвигает какой-нибудь король или император собственной персоной, настолько от него веяло силой и властью.
Я поморгала, тряхнув головой, но эффект не пропадал, наоборот усиливался, по мере того, как приближались воины. Впрочем, у этого были свои плюсы — страх пропал полностью, если где я и чувствовала бы себя во всей вселенной более защищённой, то только здесь, за его спиной.
Один из воинов вышел вперёд, другие встали на одного колено, поклонившись Валэйрду, по его кивку выпрямились, оглядывая пляж и держа оружия наготове.
Тот, кто вышел вперёд и не вставал на колено, коснулся груди, коротко поклонился, Валэйрд ответил точно таким же поклоном.
Шлем исчез, открывая лицо мужчины. Молодой, с широкой открытой улыбкой. Черноволосый, синеглазый, как Валэйрд, очень похож на него, но другой. В его движениях сквозила та же властная сила, взгляд был открытым и твёрдым.
— Ну и шуму ты наделал, бродяга, — заявил он, оглядывая Валэйрда с ног до головы и улыбаясь ещё шире, хотя казалось бы, шире невозможно, — я был уверен, что ты сдох. Вот ведь живунчик-везунчик!
— Отец в бешенстве? — сдержанно улыбнулся Валэйрд.
— Неописуемом, — подмигнул прибывший, его улыбка перешла в озорную усмешку. — Поверь, таким его ещё никто не видел, ух, прям в дрожь бросает! Мама ходит притихшая, пребывает в священном восторге и трепете, а ты знаешь, как это на отца действует. Так что он скоро пойдёт к ней успокаиваться, а у нас появятся новые братья!
— Ларийс, я скучал по тебе, — заявил вдруг Валэйд с неожиданно тёплой улыбкой, протягивая руку, которую тот охотно и с чувством пожал, — особенно по твоей бесцеремонности. Надо будет…
— Надо!
Ларийс вдруг сбросил с себя весёлость. Сверкнув серьёзным взглядом, он крепко стиснул ладонь Валэйда.
— Если ты думаешь, брат, что всё очень плохо, то будь уверен, всё гораздо хуже, — он скользнул по мне небрежным взглядом, — давай определим куда-нибудь твоего андр…
— Она не андроид! — резко оборвал его Валэйрд. — Познакомься. Это Алёна, похищенная с Найраайи.
Ларийс посмотрел на меня. На его живом открытом лице проступило сомнение, а во взгляде на командора — явное сочувствие.
— Это моя найорика, брат, — с нажимом сказал Валэйрд. — Настоящая, обретённая среди звёзд.
.
. Визуал встречи Валэйрда на берегу .
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390}).
Глава 27. Попытка
Глаза Ларийса сузились. Он цепко посмотрел на меня, и мне стало не по себе от этого взгляда: внимательного, жадного, сканирующего.
Валэйд, видимо, тоже почувствовал, потому что поймал мою руку, крепко сжал, а сам шагнул ближе к брату, загораживая меня.
Я прижалась к нему крепче, утыкаясь лбом в его броню. От взгляда Ларийса я будто снова постояла перед гадским Айролдом, и меня теперь трясло всем телом от гадливости и отвращения.
— Если это правда, Вард… — донёсся до меня задумчивый голос Ларийса, — твоя жизнь стоит меньше, чем песчинка на этом пляже.
Он помедлил и продолжил с той же задумчивостью:
— Я вижу тебя. Ты не безумен. И ты — тот самый Вард, которого я с рождения знаю. Познавший Ргай, и оставшийся с выбором Сой, — пауза, — Найорика, говоришь. Ты как её прятать собрался? За неё же сейчас все семьи…
— На этот вопрос я отвечу тебе позже, — жёстко ответил Валэйрд, — если ты сам мне ответишь: ты, Ларийс, со мной или против? Или сделаешь попытку присвоить найорику?
Повисла пауза. Только крепкая рука Валэйрда, сжимающая мою руку, помогала мне справиться с накатывающей паникой. Что значит “за меня все семьи”? Присвоить? Похоже, что когда мы доберёмся до тихого места, мне придётся устроить моему командору допрос с пристрастием.
Пауза была слишком долгой. Я осторожно посмотрела на них.
Ларийс и Валэйрд неотрывно смотрели друг другу в глаза. Челюсти и губы у обоих были стиснуты, на лице вздулись вены от колоссального напряжения. Меня передёрнуло от их вида.
Воздух задрожал, повисло марево. Их волосы взметнулись как от невидимого порыва ветра. Другие воины на пляже отступили на десяток шагов, образовав полукруг.
Валэйрд погладил мою ладонь пальцем, наклонил голову, и Ларийс отшатнулся. Он едва устоял на ногах, разом побледнел и сгорбился, но тут же выпрямился и сплюнул на песок тёмно-красную кровь. Вытер губы от крови, оставив смазанный след, и широко улыбнулся.
— Я должен был попытаться, — сказал он досадливо, но беззлобно.
— Безусловно, — холодно ответил Валэйрд, — будешь пробовать ещё? Мне теперь всегда оглядываться, если ты у меня за спиной окажешься?
Ларийса перекосило. Он побледнел ещё сильнее, нахмурился, а потом резко встал перед Валэйдом на одно колено, опустив голову.
— Я признаю твоё первенство, брат.
Он тут же встал и протянул руку.
— Да ладно тебе, — ухмыльнулся он, — это же найорика. Тебе теперь шагу нельзя будет ступить, всё время будешь доказывать, что у тебя энергии хватает. Я лишь первый оказался.
Ларийс вскинул голову и озорно прищурился, протянутую руку не опускал.
— Отец бы тоже попробовал, из спортивного интереса, но знает, что ему мама за такие финты голову открутит.
— Я тебе тоже голову откручу, если ещё раз выкинешь что-нибудь в этом духе, или Алёну обидишь.
В голосе Валэйрда прозвучала явная угроза, но руку он ему всё же пожал.
— Я понял, — серьёзно ответил Ларийс, — спасибо, что пощадил, — он осторожно коснулся пальцем губы, — будь я на твоём месте, ты бы с земли не сразу поднялся.
— Ты не на моём месте, Лар, — спокойно ответил Валэйрд. — Всё, давай убираться отсюда. Где сейчас достаточно тихо?
— Доверишь мне выбор? — цепко глянул на него Ларийс.
— Ты молодой нахал, но не идиот и не предатель, — усмехнулся Валэйрд, — энергиями поиграть и размяться в лёгкой драке с братом — это одно. Сознательно подводить родню под удар от других семей — это уже будешь не ты. Да, доверяю.
Ларийс как-то сразу весь выдохнул, окинул его долгим взглядом.
— Да, ты тот самый Валэйрд, — с какой-то странной улыбкой сказал он и кивнул. — Конечно, Вард, пойдём, я пока что спрячу вас у себя в новой норе. Я даже ещё не вносил её в базу, единицы самых доверенных знают. Там пока не очень обустроено, но вполне мило. У тебя будет время отдохнуть, поговорить, решения принять.
- Предыдущая
- 22/40
- Следующая