Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призыв к оружию - Мартин Томас - Страница 40
Нет, такое маловероятно. Скорее уж в толковании пророчества что-то напутано…
– Приветствую, Высший владыка, – послышался позади голос Феландора.
– Приветствую, владыка Феландор. Докладывайте.
– Мы смогли отступить из Ольванора без происшествий. Пришлось бросить два ящика танковых снарядов, но я приказал закопать их в укромном месте.
– Без танка они бесполезны, – пожал плечами Джаред. – Вы могли бросить их все. Только лишний расход топлива на их перевозку назад.
– Я… об этом я как-то не подумал, – смутился Феландор.
– Это не играет роли. Поскольку мы берем только броневик, топлива у нас для выполнения задачи более чем достаточно.
– Да, Высший владыка.
– Я решил командовать Умбрийской кампанией лично, – добавил Джаред. – Я бы хотел поставить вас с Кефасом своими заместителями, ибо мне порой наверняка придется отлучаться в Морванор.
– Да… Высший владыка.
Стив сразу же почувствовал, что они прибыли в Умбрию. Жизнь леса здесь стала как бы менее насыщенной. Стив по-прежнему ощущал ее, как и в лесу окрест Менкара, но ощущения изменились.
«Тут?» – спросил Стив.
«Да, – беззвучно ответила Эрилинн. – Маленький лес».
Стив просил Эрилинн доставить их в рощицу, через которую они покинули Умбрию. Если повезет, Эрельвар ушел не слишком далеко от первоначальной позиции. Но даже если и ушел, такой опытный следопыт, как Артвир, найдет дорогу без труда. А если на то пошло, Стив и сам найдет армию, не разбираясь в следах. Армия просто не способна не оставить заметных , следов.
Выехав из рощицы, они уже минут через пять оказались на дороге к замку Оддуин. Дорога выглядела почти так же, как и в день их отъезда. А почти через час они подъехали к участку, намеченному Стивеном для первой танковой ловушки.
Стив остановился посреди дороги. Если дельвы и укрепляли высящийся впереди холм, то не оставили по себе буквально ни малейших следов.
– А… мы приехали куда надо? – спросил он.
– Что за вопрос, – подтвердил Артвир.
– А где же…
– Стена? – подсказал Артвир.
Они двинулись вверх по склону холма. Однако стоило им объехать холм, чтобы подняться по более пологому дальнему склону, как их окликнули дельвийские часовые:
– Стой, кто идет?
– Сновидец, – ответил Стив. – Я хочу видеть капитана Цадхока.
Последовала пауза – должно быть, часовые совещались, как быть. В конце концов один из них вынырнул из росших на склоне редких кустиков и внимательно оглядел Стива с головы до ног.
– Капитан Цадхок не тута, – наконец сказал он, очевидно, удовлетворившись результатами опознания. – Он вместе с основными силами рати в часе езды отсюдова по дороге.
– Спасибо, – произнес Стив и вместе с Артвиром свернул обратно к дороге.
Понаблюдав за морвами, перегружающими боеприпасы из фузовиков в броневик, Джаред прикинул, что туда войдут ящики только из четырех фузовиков. Волей-неволей за свежими припасами придется посылать фузовики. Правда, ездить они будут уже по захваченной территории, так что риск нападения на обоз будет сведен к нулю.
Джаред ощутил колебание Силы: кто-то вышел позади него с Серой Равнины. Обернувшись, он увидел владыку Хиларина. Наверное, старания Джареда, пусть и дилетантские, все-таки приносят плоды – eго чувствительность к Силе заметно повысилась.
– У меня есть новости, Высший владыка, – сообщил Хиларин. – О Сновидце.
– О Сновидце? – переспросил Джаред, тотчас забыв о пофузке.
– Да, Высший владыка. Увы, боюсь, они не радуют. – Продолжайте.
– Сновидец огражден от обнаружения. Его невозможно отыскать колдовством.
– Откуда вы это узнали?
– Назовем это маленькой любезностью магистра Леваса, – пояснил Хиларин.
Джаред понимающе кивнул. Если Сновидца не может отыскать кайвир третьего ранга, то колдовство тут бессильно.
– Он будет с Эрельваром, – заключил Джаред. – Уничтожив войско, мы получим и его.
– Да, Высший владыка, – согласился Хиларин.
У Цадхока они узнали, что Эрельвар разбил бивак примерно в трех часах дальше по дороге. Такой разброс войск Стивена озадачил, но задавать вопросов он не стал. Артвир неохотно согласился отпустить Стива вперед, и тот сразу же пустил Эрилинн галопом, быстро оставив смертную лошадь Артвира позади. Дорога буквально летела под копыта не знающей усталости Эрилинн, и три часа сократились до одного. Артвир же успеет нагнать их, пока Стив будет 0еседовать с Эрельваром.
Как и говорил король Арвен, ни ее, ни Стива эта гонка ни капельки не утомила. Стив не сомневался, что таким аллюром можно доехать до самого Дельг-рота и обратно без единой остановки. Правда, это не отменяет потребности в сне. Интересно, а не способна ли Сила Эрилинн восполнить и недостаток последнего?
Как только впереди показался бивак, Стив придержал Эрилинн, но часовые окликнули его лишь для проформы, узнав его с первого же взгляда.
– Артвир ап Мадаук отстал на пару часов, – предупредил их Стив. – Как только он подъедет, направьте его к шатру владыки Эрельвара.
– Мы будем его поджидать, мой господин, – заверил его часовой.
Въехав на бивак, Стив усмехнулся, когда увидел, что и шатер Эрельвара, и его собственный установлены на опушке небольшой рощицы. Если бы знать об этом заранее, можно было бы сэкономить не один час пути.
Эрельвар встретил Стива у входа в шатер.
– Стивен! Какие ты несешь вести из Ольванора?
– Боюсь, и хорошие, и дурные.
– Что Дракон?
– Танк уничтожен, – сообщил Стивен, входя в шатер Эрельвара. – А заодно шесть из восьми грузовиков обоза и почти две сотни морвов.
– Так это же отличная новость! – заметил Эрельвар.
– Стивен! – обрадовалась Глориен, когда Стив ступил в главное помещение шатра. Но тут ее взгляд упал на его перстень, и она прикрыла рот ладонью, широко распахнув глаза от ужаса.
– Арвен, а вместе с ним изрядная часть ольвий-ской армии погибли, – поведал Стив.
– Нет, – выдохнула Глориен.
– Я послужил его ипостасью во время Обряда Успения, моя госпожа. Арвен просил заверить вас в своей любви.
– О нет, нет, – повторила Глориен.
– Ты был ипостасью Арвена? – вклинился Эрельвар.
– Да, – подтвердил Стив.
– И готов побыть снова? Ради Глориен.
– Конечно, но здесь же нет священника…
– Арвен, король ольвийский! – возгласил Эрельвар. – Десница Смерти взывает к тебе. Приди!
Стив охнул. В отличие от прошлого раза, когда обряд совершал жрец, вместо плавного перехода Избранник Мортоса пронзил барьеры между жизнью и смертью, как меч. Стив даже пошатнулся, как от удара.
«Я здесь», – произнес голос Арвена в рассудке Стива.
«Да, – подумал Стив в ответ, – я заметил. Прошу!»
– Племянница, – сказал Арвен, – не горюй так. Я по-прежнему с тобой.
– Дядя? – Встав, Глориен сделала шаг к нему. Арвен открыл ей свои – Стивена – объятия.
– Это я, – заверил ее Арвен. – Я по-прежнему с тобой, и в свое время ты присоединишься ко мне. Это всего лишь преходящая разлука, обещаю тебе. А теперь я должен идти. Стивену предстоит многое обсудить с Эрельваром.
– До свидания, дядя.
– До свидания, фелга. Я горжусь тобой. Я всегда тобой гордился.
И Арвен удалился так же стремительно, как и прибыл. Стив разомкнул объятия.
– Благодарю тебя, Стивен, – сказала Глориен.
– Не за что. – Стив обернулся к Эрельвару. – Нельзя ли в следующий раз хотя бы предупреждать?
– Я думал, лучше проделать это быстро. То, что делаю я, не похоже на водворение ипостаси.
В самом деле, во время обряда Арвен и Стивен совместились, став чуть ли не одним разумом. На сей же раз это больше походило на пережитое с Белеверном – телом распоряжался другой человек, а Стив был сторонним наблюдателем.
- Предыдущая
- 40/54
- Следующая