Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убить фейри (ЛП) - Уайлд К. С. - Страница 39
Ладно. Нужно сделать глубокий вдох.
Посейдона не существовало, поэтому он не мог быть чьим-то отцом.
Выдох, выдох.
Мера загнала панику поглубже, потому что сейчас не могла позволить себе сойти с ума.
Она посмотрела на мадам Зукову, тело которой словно превратилось в камень.
Дитя Посейдона… Эта фраза безостановочно крутилась у Меры в голове, громкая, визгливая, пока она не почувствовала, как кто-то сжал ее руку.
— Котенок, ты в порядке?
Поспешно кивнув, она перевела дыхание, чтобы успокоиться. — Все прекрасно.
Баст бросил на нее недоверчивый взгляд, словно не поверил ее словам, но Мера не знала, что еще сказать.
Этому должно быть объяснение.
Должно быть.
— Кровавое предательство, — снова повторила мадам Зукова и на некоторое время погрузилась в гробовое молчание.
Мера уже собиралась спросить, все ли с ней в порядке, когда провидица глубоко вздохнула. Повернувшись к Мере и не открывая глаз, она улыбнулась. — Это ты, моя маленькая крошка?
В животе у Меры забурлила желчь, и она испугалась, что ее может вырвать в любой момент. — Что бы ты ни делала, прекрати, — предупредила она.
— Это ты! Моя дорогая принцесса, я так рад!
Это невозможно. Это не мог быть он. И даже если это так и мадам Зукова якобы разговаривала с мертвыми, что означало…
Нет, нет, нет.
Он не мог быть мертв.
Мера покачала головой, на глаза навернулись слезы. — Я понятия не имею, как ты это делаешь, дешевая лгунья, но…
— Не вини посланника. — Мадам Зукова нахмурилась, но не открыла глаза. — Это я, малышка. Разве ты не помнишь? — Она мило улыбнулась. — Скажи мне, моя дорогая. Ты пробовала ту восхитительную мусаку, о которой я тебе рассказывал?
— Откуда ты это знаешь?! — закричала Мера, вскакивая со стула, но провидица не ответила.
Мера сдержала стон, дышать становилось все тяжелее. Она прикрыла рот рукой, но не могла говорить, только плакать.
Наблюдая за Мерой и провидицей, Баст сжал челюсти. — Кто вы? — спросил он.
Мадам Зукова повернулась к нему и удивленно распахнула рот. — Ты не одна, принцесса?
— Нет, — ответила Мера, чуть не захлебываясь слезами.
— Теперь вижу.
— Профессор, — прошептала она, чувствуя, как в груди разливается пронзительная агония, — это действительно вы? Вы мертвы?
Громкий вздох сорвался с губ мадам Зуковой. — Чушь. Я использую Урсулу как канал связи. Мы так долго искали тебя… С тех пор как у нее было видение, что ты жива.
Мера почувствовала облегчение. Она благодарила всех богов: людей, фейри, атлантийцев, — всех без исключения.
Баст с подозрением посмотрел на Меру, но она не могла придумать объяснения, не сейчас.
— Я… — она не могла говорить, не знала, что сказать или подумать. — Я так скучала по вам, но не могла вернуться. Вы должны понять. После всего, что случилось, всего, что сделала, я не могла…
Мадам Зукова наклонилась вперед. — Я понимаю, дорогая. — На лице провидицы отразилось некоторое уныние, и она отвернулась в сторону, как будто прислушиваясь к кому-то. Наконец, она кивнула. — У нас не так много времени. — Она встала и обхватила ладонью щеку Меры, как будто отчетливо видела ее, хотя глаз не открывала. — Я надеюсь, ты там счастлива. Счастливее, чем ты когда-либо была здесь.
Мера взяла провидицу за руку и прижала к своей щеке. — Да. И однажды я попробую эту мусаку.
«Вместе с вами, профессор. Обещаю».
— Какая чудесная мечта. — Мадам Зукова нежно похлопала ее по щеке, как это делал профессор Керентер, когда Мера была ребенком. — Теперь, когда знаю, что ты жива, я могу отдохнуть. Твоя подруга Белинда будет очень рада услышать об этом. — Выражение лица провидицы омрачилось, ее плечи опустились. — Но прежде чем уйду, пообещай мне, что ты никогда не попытаешься вернуться, моя дорогая.
Мера нахмурилась. Она не планировала возвращаться, но что-то было не так. — С вами все в порядке?
— У нас все в порядке. — Мадам Зукова поцеловала ее в лоб. — Стань сильной, Мера.
В тоне профессора сквозил страх, она чувствовала это по голосу безумной провидицы.
— Почему?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мадам Зукова так широко распахнула глаза, что Мера смогла разглядеть золотые крапинки в желтых радужках. Она глубоко вдохнула и отклонилась назад, как будто долгое время находилась под водой.
Возможно, так оно и было.
Указав дрожащим пальцем на Меру, она наклонилась и закашлялась. — Замечательно, — выдавила она, делая глубокие вдохи. — О, ты прелестное создание.
Баст поднялся, встав между ними. — Котенок, что происходит?
Мера и провидица обеспокоенно переглянулись, затем мадам Зукова сглотнула, сделав один долгий, успокаивающий вдох.
— Это был ее дедушка, — солгала она.
Мера понятия не имела, почему фейри покрывала ее, но все же была благодарна.
Баст нахмурился. — Я думал, ты сирота.
— Вроде того, — неопределенно ответила Мера, у нее перехватило дыхание. — У меня была жестокая мать. Я сбежала и никогда не оглядывалась назад.
В его голубых глазах появилось множество вопросов. — Но ты назвала его профессором. А он тебя принцессой.
— Баст, я не могу сейчас все это обсуждать, — слабым голосом произнесла она. — Мы должны сосредоточиться на нашем деле.
— Мера…
— Пожалуйста?
Мгновение он наблюдал за ней, в его взгляде читалось замешательство. Наконец, сдаваясь, он кивнул.
Мера не могла выразить, насколько ему сейчас благодарна.
— Кровавое предательство… — Засунув руки в карманы, он присвистнул. — Ты думаешь о том же, о чем и я?
Мера кивнула. — Мы должны нанести визит Летнему двору.
Глава 21
— Мы должны действовать умно, — сказала Мера, шагая кругами по гостиной Баста. — Тир-На-Ног принадлежит светлым дворам. У нас нет веских доказательств для ареста Лисандры или Закери, а если бы и были, в тот момент когда мы войдем с ними в твой участок, то сами окажемся за решеткой.
— Все забавные вещи немного безумны, — не открывая глаз, возразил Баст.
Он сидел на диване, скрестив ноги и положив руки на колени, и казался расслабленным и умиротворенным.
Мера даже немного обиделась на него. Как он мог быть таким спокойным, учитывая, с чем им предстояло столкнуться?
— Ты уже связался с капитаном Ашератом? — спросила она.
— Фэллон прибыл в Клиффтаун. Кстати, твой капитан передает привет.
— И ей передай привет. — Мера хлопнула себя обеими руками по талии. — Она знает, как мы можем арестовать убийцу Зева и упрятать его за решетку?
Он открыл глаза и улыбнулся. — Вообще-то, у нее есть идея.
*** Они постучали в белую деревянную дверь пентхауса Летнего короля. Им открыла эльфийка с золотыми волосами в золотой униформе горничной.
— Не могли бы вы позвать свою королеву? — спросил Баст. — Скажите ей, что это срочно.
Пикси сделала короткий реверанс и ушла. Не прошло и десяти секунд, как королева-стерва ворвалась в огромную гостиную в золотистом платье до колен, ее ноздри гневно раздувались, щеки покраснели так, что были почти одного цвета с волосами.
— Как ты смеешь входить в мой дом без предупреждения! — Она указала пальцем на Баста, игнорируя присутствие Меры. — Капитан Кейн знает, что ты здесь?
— Мой капитан не Соломон, — просто ответил Баст, доставая из кармана пару наручников. — А вы, Лисандра Феррис, арестованы за убийство вашего мужа.
Она уставилась на них, распахнув рот. — Что?
Баст подошел, чтобы надеть на нее наручники, но она отмахнулась от него, в воздухе между ними заплясали сердитые золотые искорки. — Не смей этого делать, Себастьян.
Баст потер переносицу, затем взмахнул рукой. Круг пустоты возник из воздуха и сразу же поглотил золотые искорки. Тьма осталась, повиснув в комнате, звезды сверкали на фоне пустоты.
Это была молчаливая угроза.
Лисандра сглотнула, и когда Баст снова двинулся, чтобы надеть на нее наручники, она не сопротивлялась.
Как только наручники защелкнулись, железный штырь со щелчком вышел из наручников и коснулся ее кожи, лишив магии. Это хитро сделанное устройство позволяло фейри арестовывать других фейри, не теряя при этом собственной силы.
- Предыдущая
- 39/46
- Следующая