Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящий американец 5 (СИ) - Риддер Аристарх - Страница 42
— Что-то случилось босс? — Тони Эспозито наконец появился на мостике. — Это связано с тем куском трухлявого дерева на горизонте?
Тони похоже тоже было плевать на своих южных собратьев, человеколюбием он не отличался, что, кстати, шло ему в плюс с его-то профессией.
— Мы получили сигнал SOS и теперь я и мистер Адамс думаем, как оказать помощь, чтобы не подвергнуть наш корабль и его груз опасности.
— Как я понял вариант сделать вид, что мы ничего не слышим и никого не видим не рассматривается? Решили рискнуть находками ради каких-то голозадых колумбийцев? — прям бальзам для ушей. Хоть кто-то меня понимает!
— Я в общих чертах с тобой согласен, но нам все же надо узнать, в чём там дело, — сказал я с сожалением. — Поэтому подготовься к возможным инцидентам. Пусть твои люди держат оружие наготове.
— Да, конечно, Фрэнк. Я всё сделаю.
Эспозито ушел, а радист возобновил попытки связаться с пострадавшим от урагана судном.
Чтобы не грузиться тревожными мыслями, я принялся рассматривать радиста. Выглядел он как типичный фанат радиодела из фильмов. Нескладный, в парусиновых штанах и рубашке с закатанными рукавами из карманов которой торчали отвертки, с вечно немытой и нечесаной головой. Гетеродин, паяльник и радиолампы заменяют ему и друзей, и семью, и девушку. Да и хрен со всем этим, зато специалист он отличный.
В подтверждение моим мыслям радист бегло заговорил по-испански. Похоже связь восстановилась.
— Капитан, мистер Уилсон. У них после шторма несколько раненых, а один так вообще тяжелый. Спрашивают есть ли у нас борту врач и можно ли доставить к нам пострадавших.
— Нет, нельзя, — отрезал я, опередив Адамса. — Передай, что наш врач сам поднимется к ним на борт и осмотрит раненых. И он будет не один, а в сопровождении вооруженной охраны. Так что пусть не делают глупостей.
— Я понял, мистер Уилсон. Секунду, — прежде чем ответить, радист дождался кивка от капитана. Надеюсь, это просто привычка.
Прошла еще пара минут, в течении которых радист о чём-то ожесточенно спорил со своим собеседником. Наконец, он снова снял наушники.
— Они ответили, что тяжелораненому нужна срочная операция, и они уже грузят его в моторную лодку. И очень благодарят.
— Шустрые ребята, — усмехнулся капитан.
А я, развернувшись, вышел на нос «Алессандры» и продолжил рассматривать рыболовецкий сейнер в бинокль. За то время, пока мы вели радиопереговоры, его немного снесло к нам и видно стало чуть лучше. Ничего необычного я не увидел, судно, как судно. По сравнению с моим грузовиком класса Либерти смотрелось оно крайне бледно. Сейнер был чуть ли не в двадцать раз меньше. Впрочем, для ловли рыбы и морепродуктов и его достаточно, особенно для нищих колумбийцев. Кстати, почему все решили, что это именно колумбийцы? Они ведь вполне могут оказаться кубинцами или даже мексиканцами.
А вот и моторная лодка, видимо, её спустили с того борта судна, который был нам не виден. И в отличии от жалкого рыболовецкого корыта выглядит лодка очень даже прилично и движется довольно быстро.
— Что-то здесь не так, — раздался голос Гарри Рутерфорда в унисон моим мыслям. Главного по подводникам тоже заинтересовали незваные гости и он вышел на палубу, вооружившись аналогичным моему биноклем.
— Поконкретнее можно?
— Посмотри на лодку и сравни её с их сейнером. Судно у этих латиносов дрянь, а к нам они идут на новеньком «зодиаке», это фирма производитель очень хороших каркасных надувных лодок. У нас такие использует спецназ и береговая охрана, — пояснил Гарри. — А это значит, что эти засранцы не те, за кого себя выдают.
— Это ловушка, — возле нас материализовался Экспозито. Он держал в руках винтовку очень устрашающего вида.
— Семидесятый Винчестер? — спросил Рутерфорд.
— Верно, приятель. Отличная варминт-винтовка для таких ублюдков как эти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дай я угадаю. Она у тебя под 358-й патрон?
— Да, купил буквально перед отходом.
— Уважаю! — восхитился Руттерфорд. — Надо будет у тебя её взять пострелять.
— Без проблем, — оскалился Эспозито, — но позже. Сперва я сам немного поработаю из этой малышки.
— Ну надо же, а я уж думал вы забыли, что нас сейчас будут брать на абордаж, — прокомментировал я неспешную беседу двух ценителей оружия.
— Дырка им от задницы, а не абордаж, — выплюнул Эспозито. Вскинул винтовку, прицелился и выстрелил.
И судя по всему куда-то попал. Зодиак тут же отвернул и поплыл обратно к шхуне.
— Так лучше, — ощерился донельзя довольный собой Тони. — Пусть проваливают, клоуны.
— Все что ли? — удивился я такой стремительной развязке. — Тони, надо бы выяснить, что на этих латиносов нашло. Для того, чтобы на рыболовецком сейнере напасть на Либерти нужна веская причина и я хочу ее знать.
— Думаете, информация о том, чем мы в действительности занимаемся в Мексиканском заливе просочилась?
— Может это никакие не колумбийцы, а повстанцы с Кубы и им понадобился корабль побольше сейнера, — предложил свой вариант Гарри.
— Мне нужно знать точно! — поставил я задачу перед начальником охраны.
— Будут жертвы. Латиносы явно вооружены огнестрелом, не с ножами же они к нам плыли.
— А у нас нет ничего мощнее твоей чудо-винтовки, такое, чтобы их чертову лоханку потопить? А выживших мы потом подберем.
— Нет, мистер Уилсон. Перед отправлением вы не говорили, что намерены топить морской транспорт. Да и как вы себе это представляете? У меня большие возможности, но и они имеют свой предел. Тут конечно пригодилась бы парочка крупнокалиберных пулеметов типа нашего М2 или советского ДШК, а лучше сразу родные для судов этого класса сто двух миллиметровки, но чего нет того нет.
— Ты прав, это моя недоработка. Надо было предусмотреть вообще все, что можно, — сделал я сам себе внушение на будущее.
Примерно полчаса ничего не происходило, Эспозито ушел к своим парням готовить операцию — ответный поход в гости без приглашения. Я даже успел заскучать и тут все резко изменилось. Сперва я услышал автоматную очередь, но звук был какой-то слишком уж мощный. Прямо перед носом «Александры» встали султаны близких разрывов.
— Твою мать! — выругался Гарри, который все продолжал разглядывать сейнер в бинокль, — у них там автоматическая пушка. Эрликон или что-то подобное. Шел бы ты, мистер Уилсон, в трюм. Если тебя убьют кто мне обещанную премию выплатит?
— Эрликон? — переспросил я.
— Да, швейцарская 20-ти миллиметровая автоматическая зенитная пушка. Она мощная но при этом компактная. Запросто можно спрятать в трюме такого вот рыбачка. Особенно если она разобрана.
— Мистер Адамс, — вместо трюма, я влетел в рубку. — Чем нам грозит этот обстрел?
— Надумали вызвать помощь, мистер Уилсон? — в свою очередь поинтересовался он. И скалился он не от нелюбви ко мне, а от нервного напряжение. Какому капитану понравится, что его корабль безответно обстреливают.
Ну да, сообщать кому-то о том, что на нас напали пираты я запретил, и все из-за режима секретности, который сам же и ввел.
— У них всего-лишь зенитная пушка. Существенного вреда корпусу судна они нам не нанесут. Либерти — крепкие транспорты. Но вот как следует пройтись по надстройкам и лишить нас, например радиосвязи, это запросто. Ну и само собой не исключены трагические случайности.
Я всмотрелся в напряженные лица собравшихся в рубке людей: капитана с офицерами, Гарри Рутерфорда и Эспозито.
— И что, господа, будем делать? Есть предложения?
Нас прервал радист.
— Они на связи! Требуют разговора с мистером Уилсоном, — он перевел недоуменный взгляд с капитана на меня.
Я тоже был удивлен тем, как разворачиваются события. Надел наушники, а радист показал как управляться с его машинерией.
— Это Фрэнк Уилсон. Кто говорит?
— Слушай меня внимательно, гринго, — мой незримый собеседник говорил по-английски с сильным акцентом, — мы знаем про золото, и знаем кто ты такой. И у нас к тебе предложение, которое тебе лучше принять.
- Предыдущая
- 42/52
- Следующая