Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покоритель звездных врат 4 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 11
— А чего нет-то? Потом выставить его насильником… идеальный вариант мог бы получиться. Такой позор… и никаких покушений бы не понадобилось. Но вишь как… не получилось.
— Ну ты даешь, брат, — сокрушенно покачал головой Сохэ, — я бы на такое не решился. И как жена-то твоя согласилась?
— Твоя Ранобэ, уж извини меня брат, — хохотнул Акуро, — точно бы не соблазнила пацана. А моя… ну ты сам знаешь. Да и любит она развлечься иногда. Чего запрещать-то? Зато после такая ласковая… — он мечтательно улыбнулся. — Ладно, пора спать. Завтра опять перед сосунком комедию ломать, дружную семью изображать. Ты там свою предупреди, что продолжаем играть в родственников.
— Хорошо, — кивнул Сохэ, — тоже пойду.
Пожелав брату спокойной ночи, он покинул комнату. Акуро же проводил взглядом гостя, и когда он вышел, повернулся к одной из стен.
— Выходи… — коротко произнес он. В стене отъехала створка, открывая нишу, из которой вышла его жена. Вид у нее был задумчивый.
— Значит, вот как ты ему объяснил все, — неприязненно посмотрела она на мужа.
— А что мне еще говорить было? — возмутился тот, — вполне нормальное объяснение…
— Акуро, не зли меня, — нахмурилась девушка, — подобные слова тебе будут стоить двести тысяч йен!
— Но?
— Сумма может увеличиться… — многозначительно добавила Асахэ
— Все… все… — поспешно заявил ее собеседник.
— И не надо меня сравнивать с какими-то мелкими девками. Я Асахэ Каядзаки! И если сказала, что окручу щенка, то так и будет! Ясно?
Акуро поспешно кивнул.
Глава 6
«Новый год»
Но вот и настало тридцать первое декабря. Все же Новый год и здесь — особенный праздник. Как настоящий русский человек, я не представлял его без двух блюд — салата «Оливье» и «Селедки под шубой». Поэтому еще накануне улучил момент и пообщался с поварами, которые еще помнили мой прошлый визит на кухню во время заготовки шашлыка на пикник перед отправкой в академию. А сейчас с утра, оставив девушек досматривать утренние сны (надеюсь приятные), отправился на кухню.
Пришлось провести мастер-класс по приготовлению двух великолепных блюд. Конечно, с некоторыми ингредиентами случился небольшой затык. Например выяснилось, что зеленый горошек вообще раритет какой-то в Японии, но и его добыли. Вместо курицы решил сделать говядину. Увы, с колбасами, особенно вареными, тоже была напряженка. Нет, они имелись, но с каким-то неправильным вкусом, так что я решил не портить салат. Зато для «шубы» все продукты нашлись.
Еще одна проблема оказалась с майонезом. Какой-то он здесь фруктово-приторный, словно его готовили извращенцы. В гамбургерах еще ладно, можно съесть, но в салатах… Но шеф-повар оказался правильным мужиком и сумел достать нужный. Как ни странно, но правильный майонез назывался «русский».
Ну а сегодня, после того, как выпил кофе с здешним круассаном, я в окружении поваров принялся за работу. Вообще я привык готовить себе сам, причем научиться совсем несложно, если не увлекаться высокой кухней. Да и всегда полезно — и сам с голоду не умрешь, и девушку впечатлить можно.
Само собой повара мне активно помогали — негоже Кенто Каядзаки готовить ингредиенты для блюд. Мне оставалось только смешать салат, ну и уложить слоями селедку. Получилось четыре здоровых блюда и три нехилых кастрюли салата. Предупредив, чтобы майонез добавляли только перед тем, как подадут на стол, я удалился с чувством хорошо выполненной работе.
Девушки уже проснулись, и я сообщил им, что подготовил настоящий гастрономический подарок, созданный своими руками. Тут народ вспомнил мой шашлык и воодушевился. Не оценили только эолки — красотки как-то подозрительно посмотрели на меня, ну ничего. Эльфийки пока не знают всех моих талантов. Хотя вообще им может и не зайти. С другой стороны, они вроде спокойно в Академии ели то же, что и остальные. А так я как-то не знал об их гастрономических пристрастиях, что в принципе упущение.
Завтрак по моей просьбе Кейсико, появившаяся утром, подалала нам в папартаменты. Она и сообщила, что прибыли новые гости. Еще один мой дядя Алобэ со своей женой. М-да. Встретились мы с ним на обеде. Знакомство произошло вполне по родственному. Особенно с дядей. Надо признать, что он первый родственник, который мне понравился. Интеллигентный такой, в очочках, слово грубого не скажет. И весьма продвинут. Ну, понятное дело, среди дядей он был самым молодым. Всего тридцатник, как сообщила мне уже кое-что узнавшая о нем Юки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А вот его жена, Фенхэ, мне особо не понравилась. Довольно крупная тетка с какими-то явными деревенскими манерами, по крайней мере аристократического изящества, а тем паче красоты я в ней не заметил. Она внезапно заключила меня в свои крепкие объятия (реально крепкие) и заявила, что давно хотела посмотреть на столь известного племянника!
Ну и было видно, что она привыкла командовать. По крайней мере с Акуро они на обеде слегка сцепились. Асахэ весело наблюдала за перепалкой, Сохэ с женой не обращали никакого внимания — видимо уже привыкли, а вот Алобэ, который оказался сидевшим рядом со мной, извиняющимся тоном шепнул мне:
— Не обращай внимание, Кенто, она на самом добрая…
Блин, звучало как типа «да не бойтесь, Бобик добрый», а он на самом деле громадный мохнатый пес, что прямо таки мечтает тебя укусить. Но понятное дело, что о подобной ассоциации умолчал, а только вежливо улыбнулся. Типа понимаю все… чего уж там.
Ну а в целом, если не считать легкой перебранки, все было как обычно «душевно». Короче я чувствовал себя на какой-то театральной постановке. Причем иногда казалось, что актеры невероятно гениальные… Ну вот Асахэ явно решила пустить в ход свое обаяние. Умела она обольщать, ничего не скажешь. Учитывая, что сидела она напротив меня, любое обращение девушки ко мне было наполненн таким секусуальным поддтекстом, что я слегка растерялся. Причем делалось все настолько тонко и изящно, что я мог только ей поаплодировать.
Но само собой ее усилия были напрасными. Сидевшие рядом со мной девушки, а также эолки, которых я все же настоял посадить за стол, справлялись с этими невербальными атаками весьма легко. Так что под конец обеда выглядела жена Акуро весьма разочарованной. Блин, не было бы у меня такой поддержки, фиг бы я справился с ее обаянием. Только вот здесь главный вопрос — на хрен оно ей надо? То, что она вдруг влюбилась в племянника, который вообще-то представляет для ее семьи реальную угрозу потери бабла и влияния — сомнительная история. Еще и фактически на глазах у всего семейства…
Значит, какой-то начался тут подвох… так что надо держаться от этой тетки подальше, о чем мне уже несколько раз шепнула Юки, неприязненно наблюдавшая за ее телодвижениями.
После обеда я постарался смыться в свои апартаменты, но, к моему удивлению, меня перехватил Алобэ. Причем встретил он меня по дороге, явно не желая светиться перед остальными. Ну девушек, которые шли со мной, он явно в расчет не брал.
— Кенто, — заговорщицким тоном произнес он, — можно с тобой поговорить с глазу на глаз?
Я пожал плечами и, отправив своих спутниц, которые сразу уставились на моего дядю любопытными взглядами, в мои апартаменты, устроился с Алобэ в одной из пустых комнат.
— И о чем ты хотел со мной поговорить? — поинтересовался я у дяди, который выглядел невероятно серьезным.
— Знаешь… мы здесь с Фенхэ, с моей женой, имели разговор перед обедом с твоим дядей Акурой, — он сделал многозначительную паузу, разглядывая меня.
— И что? Говори уже… — поморщился я.
— Сначала я хочу заверить тебя в том, что мы поддерживаем тебя как будущего главу рода Каядзаки!
— Не новость, — саркастически хмыкнул я, — если верить словам Акуро и Сохэ, меня поддерживают всеродственники. Завещание великого деда все же. Ну а проверка императором типа просто формальность.
Вот блин. Не удержался от сарказма в голосе, который мой собеседник явно услышал, Но судя по всему его это только обрадовало.
- Предыдущая
- 11/50
- Следующая