Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус - Страница 6
Первым стартовал Нанда, направившись в сторону ближайшего мультимедийного зала. Немного подумав, Густав двинулся в массажный салон. Джек и капитан, не сговариваясь, засели с сигарами в курительный отсек. Ян и Дэниэл, не определившись, куда хотели бы сходить, отправились на небольшую прогулку. Стивен же, дождавшись, когда его товарищи отойдут хотя бы на полтора метра, пригласил Людмилу в какое-нибудь кафе, и, судя по тому, что краем уха услышал первый пилот, девушка не ответила отказом.
Устроившись в мягких креслах и раскурив сигары, Джек и Уолсли начали неторопливую беседу на тему дальнейшего ведения дел, благо, прочие посетители курительного отсека находились достаточно далеко, чтобы не услышать чего лишнего. Началось всё с того, что пилот поинтересовался, почему «Балморал» перевозит только табак в чистом виде. Уолсли довольно пространно ответил, что такой груз проще закупить и проще сбыть. Затем оба пустились в рассуждения, какими видами табачной продукции, теоретически, можно было бы ещё наполнять трюмы. Сойдясь на том, что сигары точно потребуют дополнительного оборудования в виде шкафов с контролируемым уровнем влажности, а с сигаретами и папиросами проблем возникнуть не должно, они докурили и переместились в ближайший бар пропустить перед ужином по кружке пива.
Там за одним из столиков нашлись Де Мюлдер, Рэм и Кроу, успевшие взять себе по порции пенного. Чокнувшись кружками с товарищами и сделав первый глоток, Джек без особого удивления и какой-либо радости обнаружил, что пиво было синтетическим. Обменявшись несколькими репликами по поводу рекреационной зоны вообще и выслушав оду массажному салону в исполнении бортмеханика, Куряги неторопливо завели праздную беседу «обо всём и ни о чём». В какой-то момент стюард вежливым покашливанием привлёк к себе внимание, затем коротким кивком показал на соседнее кафе. Синхронно повернувшись в обозначенном направлении, Джек и остальные увидели сидевших за одним столиком Людмилу и Стивена. Второй пилот что-то увлечённо рассказывал девушке, дополняя речь жестами, она же внимательно слушала его, чуть подавшись вперёд и приспустив веки. Джек и Ян ухмыльнулись, Густав выдал негромкое «Ха!», капитан же что-то недовольно проворчал себе под нос и покачал головой.
Две кружки спустя Людмила попросила Стивена прерваться и, взглянув на свой коммуникатор, встала из-за стола, второй пилот последовал её примеру. Увидев это, остальные Куряги покинули бар. Людмила сообщила, что им пора выдвигаться в сторону офицерской столовой, однако среди собравшихся не наблюдалось доктора Джханси. Нанда обнаружился всё в том же мультимедийном зале, в который отправился в самом начале, и убедить его оторваться от документального фильма по ксенобиологии оказалось не самой простой задачей. Только после заверения в том, что он получит копию для личного пользования, врач нехотя согласился прекратить просмотр и покинуть зал.
Офицерская столовая, насколько мог судить Джек, располагалась палубой ниже относительно приёмной, где произошла первая встреча с капитаном Омичевым. Собой она представляла светлый просторный отсек, переборки которого также располагали мониторами, куда транслировался вид забортного пространства. Также здесь имелись декоративные панели, сделанные под дерево, вазы с живыми цветами и несколько неброских картин, призванных дополнительно создать ощущение уюта. В центре было составлено несколько столов, количество стульев вокруг них явно предполагало размещение не только экипажа «Балморала».
Одновременно с Курягами в столовую через другую дверь вошёл Олег в компании пары офицеров. После короткого обмена рукопожатиями и представления новых лиц друг другу (Джек к собственному стыду не запомнил их имён) все расселись по местам, и в отсеке появилась стайка стюардов, начавшая разносить блюда и напитки. Капитан Омичев сел во главе стола, по правую руку оказались Уолсли и Де Мюлдер, по левую – первый пилот. Офицеры с «Дракона» заняли места поближе к Рэму и Кроу (они явно были уже знакомы), к их беседе весьма бойко подключился Джханси. Людмила же вполне ожидаемо села рядом с жутко довольным этим фактом Лесли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ужин не был чем-либо примечательным событием. Джек большую часть времени молчал, слушая разговор капитанов и вместе с Яном вставляя в него какие-то свои реплики. Беседы остальных его товарищей шли заметно бодрее. Кормили много и вкусно, даже несмотря на то, что около половины подаваемого представляло собой синтетику, по поводу чего Омичев извинялся при появлении каждого нового блюда. Зато херес, которым поили собравшихся, точно был натуральным – Джек без ошибки это определил, не почувствовав ни намёка на столь привычные для синтетического алкоголя «топливные нотки».
Как только с последним блюдом было покончено, с подачи капитана «Дракона», стюардам и (заочно) поварам была высказана благодарность в виде продолжительных аплодисментов. Затем Олег подозвал к себе Людмилу и негромко дал ей несколько распоряжений. Покивав, девушка сообщила, что всем присутствовавшим на ужине предлагается продолжить времяпрепровождение в рекреационной зоне, и попросила следовать за ней. Джек и Ян уже собирались отправиться с остальной компанией, но остановились, услышав негромкое покашливание Уолсли и увидев показанную жестами просьбу остаться.
Капитан Омичев дождался, когда Людмила уведёт гостей, а после предложил проследовать за ним. Пройдя по коридорам по направлению к носовой оконечности цеха, они дошли до дверей в некий отсек, у которого дежурила пара сотрудников службы безопасности с импульсными пистолетами в кобурах на поясе. Олег открыл проход с помощью своей наручной консоли, и они оказались, как выяснилось, в капитанской каюте. Переборка напротив двери имела широкое панорамное остекление, выходившее строго вперёд, за ним открывался великолепный завораживающий вид на космос, не испорченный вереницами автоматических барж. Сама каюта была украшена ещё большим числом «деревянных» панелей, где висели фотографии в рамках, а также несколько явно спортивных вымпелов и большой флаг, на котором Джек увидел эмблему Артиллерийского Корпуса и ленту с надписью «Тяжёлая батарея №4-2097». Приглядевшись, первый пилот увидел, что на некоторых фотографиях присутствовал куда более молодой и менее массивный Омичев, одетый в армейскую форму.
Проследив за его взглядом, капитан «Дракона» ухмыльнулся:
- Я не всю жизнь космос бороздил, Джек… Джек, ведь, да?
- Да, сэр…
- Так, смотри, - Олег принялся расставлять находившиеся здесь кресла так, чтобы они окружили полукольцом небольшой столик и были повёрнуты в сторону остекления. – Пока ты с Берти находишься в этой каюте – никаких «сэр», «господин» и «товарищ» в формальном контексте употребления. Ты, как и Ян, сейчас просто гость, так что это всё флотское пока оставь там, за переборкой.
- Хорошо, сэр, - машинально ответил Джек, чем вызвал хохот Омичева и улыбки у остальных.
Предложив всем присесть, Олег подошёл к установленному в переборке шкафу и, открыв его, поинтересовался:
- Что будем пить, уважаемые? Хотя, не отвечайте! Знаю, знаю, знаю! – раздался негромкий звон стекла. – Капля «Адмиральской крови» нам точно не повредит!
- «Адмиральская кровь»? – Ян изогнул одну бровь.
- Ром, - хором ответили Уолсли и Джек, спровоцировав Олега на новый взрыв смеха.
Раздав всем по стакану, капитан «Дракона», однако, не опустился в своё кресло, а достал деревянную коробку и, открыв, протянул собравшимся. Внутри оказались сигары. Джек и Ян переглянулись и не без удивления посмотрели на Уолсли, спокойно взявшего одну из них.
- Здесь можно курить, - поспешил заверить их Олег. – Система вентиляции здесь аналогична той, что в курительных салонах в рекреациях.
Старпом и пилот по очереди пожали плечами и взяли по сигаре. Довольно улыбнувшись, Олег поставил коробку на стол, расположил рядом пепельницу и только потом опустился в своё кресло.
- Рад наконец-то видеть твою рожу, Берти, - Омичев поднял свой стакан. – И рад принимать у себя столь уважаемых людей.
- Предыдущая
- 6/50
- Следующая