Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 58
Шэнь Вэй же спокойно вернулся к еде, словно ничего не случилось.
— Он тебе нравится? — мягко спросила Чжу Хун, понизив голос и приблизившись к его уху.
— Зачем тебе знать? — ровно уточнил Шэнь Вэй.
— Я… — Чжу Хун обежала его взглядом. — Я просто любопытная и угнетённая сотрудница, имею право совать нос в дела шефа.
Шэнь Вэй слегка улыбнулся.
— Раз такая любопытная, почему сама всё не выяснишь?
С мягким смехом он снял с огня котёл с нагретым молоком и спросил:
— Не ешь всухомятку. Хочешь пить?
Чжу Хун, скривившись, ответила ему фальшивой улыбкой:
— Хочу. Спасибо большое.
Её пальцы продавили отчётливые вмятины на кружке. Шэнь Вэй, не заметив, налил ей молока и привычно заботливо заметил:
— Пей, пока тёплое.
Вмятины на кружке стали ещё глубже.
Во взгляде Шэнь Вэя дрогнула улыбка, но он спрятал её, поставив котёл на место. И вдруг ощутил что-то странное и с изменившимся лицом обернулся к окну.
Чжу Хун с недоумением ощутила, что серьёзность на его лице её ужасно смущает. От такого Шэнь Вэя инстинктивно хотелось убраться подальше, но Чжу Хун одёрнула себя.
С чего ей было бояться обычного университетского учителя?
Бред какой-то!
Солнечный свет остро блеснул на линзах очков Шэнь Вэя.
— Я наелся, — сказал он. — Приберусь во дворе. Не сбегайте никуда и слушайтесь взрослых.
И он вышел на улицу.
Никто не обратил внимания на эту странную сценку. Вот только двадцать минут спустя, когда все позавтракали и вышли наружу, оказалось, что Шэнь Вэя нигде нет.
Его словно никогда и не существовало. Даже Чжу Хун и Линь Цзин не заметили, как он пропал.
А десять минут спустя Шэнь Вэй появился на месте, где была найдена «рука» Ван Чжэн.
Он был даже без куртки, и ветер нещадно трепал ему волосы и ворот рубашки; снежинки ложились и таяли на его очках. Холода Шэнь Вэй как будто не ощущал.
Стоя у скалы, Шэнь Вэй оглянулся и резко вытянул руку: его пальцы сжались в кулак.
На бледной коже отчётливо выступили вены, словно тело Шэнь Вэя было искусно высечено из белого камня. Земля под ним задрожала, ветер завыл сильнее и взвился в небо, вспоров тёмные облака. Снег вокруг него с шорохом оторвался от земли, обнажив потрескавшуюся мёрзлую почву.
В этот момент что-то вырвалось из-под снега и понеслось к Шэнь Вэю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он выглядел совершенно безоружным.
Вокруг разлился жуткий аромат разложения, густо смешанный с цветочными нотами, и Шэнь Вэй резко развернулся, — быстрее, чем успел бы заметить глаз, — и стиснул напавшее на него существо за горло.
Это был призрачный зверь.
Шэнь Вэй нахмурился, и его лицо исказилось гневом.
У призрачного зверя хрустнуло горло, и глаза, прожигающие Шэнь Вэя, налились кровью.
— Правила есть правила, — ровно выдохнул Шэнь Вэй. — Ты пересёк черту и явился сюда без разрешения. Подобное карается смертью.
Он вздёрнул зверя повыше, и тот задёргался в воздухе, словно вытащенная из воды рыба.
Шэнь Вэй стиснул пальцы, и зверь дёргаться перестал.
Шэнь Вэй швырнул его на землю, и тело исчезло прежде, чем коснулось земли. На снегу под ним распустился странный цветок.
Шэнь Вэй наступил на него и раздавил каблуком, даже не взглянув вниз.
Он указал рукой на землю, и размытая тень протянулась от снежного покрова до каменной пещеры, следуя тонкой цепочке успевших потускнеть следов ботинок. Следом раздался громкий хруст, и Шэнь Вэй вскинул голову, а тень словно раскололась на его глазах в мелкие щепки.
В то же самое время откуда-то раздался резкий визг, и из-под земли вылезли восемь призрачных зверей. Они отличались от тех, что Чжао Юньлань видел на крыше: каждый был ростом по крайней мере в три метра, и вместе они сверкали красными глазами и злобно завывали — так громко, что под ними подрагивал горный хребет.
— Куклы! — прорычал Шэнь Вэй.
Из-под его ног вырвался серый туман, обвился вокруг, и Шэнь Вэй толкнул его носком ботинка, отправив прямиком в каменную пещеру.
А в его руке тем временем возник клинок: длинное лезвие с узкой рукоятью, чёрное как смоль. На краю этого клинка вилось мягкое свечение… Только духи, сражённые им, могли это видеть.
Шэнь Вэй сорвался с места.
Жуткий вой зверей резко оборвался: в одно мгновение все они оказались обезглавлены. Нелепые тела грузно свалились на землю, а на их место пришли другие, ещё крупнее, и бросились в атаку.
Словно кто-то отчаянно пытался задержать Шэнь Вэя снаружи.
Что касается Чжао Юньланя и других, они давно уже вошли в пещеру. Поначалу она казалась совершенно обычной, но чем глубже они заходили, тем темнее становилось вокруг, пока всё окончательно не затопила кромешная чернота. Когда не осталось даже самого тусклого света, Чжао Юньлань вынужден был зажечь свой факел.
- Предыдущая
- 58/242
- Следующая
