Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 46
— На автобусе!
— Автобус ходит раз в день, в шесть утра. Я понял, о каком маршруте ты говоришь, но он не привезёт вас в Речную деревню, — забросил удочку Юньлань.
Староста колебалась.
— Я смотрела по карте, мы можем выйти на полпути и дальше пойти пешком, это недолго…
— Судя по вашей физической форме, это займёт часов пять. — Юньлань посмотрел на Шэнь Вэя. — Карта не показывает, какими запутанными могут быть горные тропы: вам, возможно, придётся попетлять. И когда я говорю про пять часов, то предполагаю, что вы не заблудитесь. Когда сойдёте с автобуса, будет уже за полночь, а в это время года в горах снежно и довольно холодно. Вам даже может понадобиться разбить лагерь и заночевать на свежеми воздухе…
Как он и предполагал, студенты принялись горячо спорить.
Шэнь Вэй наблюдал за ним с полуулыбкой, и Юньлань, слегка смущённый тем, что его план раскрыли, негромко кашлянул:
— Ладно, ребята, успокойтесь. Как вы смотрите на то, что мои друзья арендуют несколько автомобилей, и мы поедем вместе?
— Это… неудобно, разве нет? — спросила староста.
Юньлань махнул рукой и достал телефон. Второй — приобнял Шэнь Вэя за плечи и подмигнул девчонке:
— Как это может быть неудобно, если мы с вашим профессором…
— Кто мы? — спросил Шэнь Вэй, повернув к нему голову.
Юньлань застыл, пронзённый этим острым взглядом. Этот вопрос… если преуменьшить, он нарушит собственные планы, но если перегнуть палку, ответ прозвучит совершенно бесстыже.
— Соседи! — наконец ответил он. — Запомните, детишки: с соседями нужно обращаться хорошо, потому что часто они вам куда ближе родни, верно же, профессор Шэнь?
Шэнь Вэй беспомощно улыбнулся, и эта улыбка ошеломила Юньланя.
— Спасибо, — услышал он.
— За что это? — Юньлань выпрямился и торопливо перевёл тему: — Точно, вы же наверняка голодные, погодите-ка.
Шэнь Вэй запоздало подумал, что это он должен был отстраниться первым, но Юньлань уже ушёл.
Вернулся он, впрочем, довольно скоро, и принёс несколько пакетов с едой. Два из них он отдал по пути Го Чанчэну.
— А я уж было решил, что про нас он забыл окончательно, — хмыкнул Чу Шучжи.
— Амитабха, прости меня, — повинился перед куриной ножкой Линь Цзин и с удовольствием в неё вгрызся, щедро запивая колой.
Пакет в руках Чанчэна быстро опустел, а сам он так и остался стоять истуканом. Чжу Хун, пожалев стажёра, впихнула ему гамбургер.
Сама она при этом смотрела вовсе не на Чанчэна, а на Чжао Юньланя. Тот как раз что-то сказал, и студенты рассмеялись: он всегда оказывался в центре внимания, куда бы ни приходил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Спасибо, — сказал Чанчэн.
— Не за что. Кто это?
— Профессор из университета города Дракона, — сообразив, о ком она спрашивает, ответил Чанчэн. — В деле с голодным духом он помогал нам сражаться с призраками, пока шефа Чжао не было рядом. Но шеф сказал, что он об этом не вспомнит.
— Профессор? Выглядит очень молодо, — пробормотала Чжу Хун. — Но не может же он быть таким молодым, раз уже профессор? Он женат?
— Откуда мне знать? — почесал в затылке Чанчэн.
Чжу Хун снова посмотрела на Чжао Юньланя и компанию вокруг. Шэнь Вэй вынул из пакета кусочек курицы, и Юньлань тут же открыл коробочку с соусом и поднёс ему. Взгляд у него был мягкий и спокойный, как речная гладь; ничего общего с разъярённым монстром, которым он был ещё утром.
— Видимо, всё-таки не женат, — прокомментировала наблюдательная Чжу Хун. — Этот придурок хоть и бесстыдник, каких поискать, но он никогда не кадрит женатых… Господи, да уединитесь уже где-нибудь.
Чанчэн вслед за ней посмотрел на Чжао Юньланя. У того снова зазвонил телефон, и он, держа в одной руке газировку, другой достал мобильный… и молниеносно выхватил зубами картошку фри из пальцев Шэнь Вэя.
Проглотив добычу, Юньлань облизнулся. Под его взглядом профессор неловко убрал опустевшую руку.
Чанчэн ошеломлённо распахнул глаза.
В итоге команда спецотдела провела без шефа весь трёхчасовой полёт: Чжао Юньлань, воспользовавшись предлогом «послушать, что профессор Шэнь рассказывает студентам о Речной деревне», занял кресло рядом с Шэнь Вэем…
Самолёт приземлился, и они отправились в городок неподалёку от места назначения.
Им ещё только предстояло узнать, как холодно может быть на здешних высотах. Но сначала в зале ожидания их встретила толпа, и из джипа — одного из многих — вылез пухлый мужчина средних лет с табличкой «Шеф Чжао».
Юньлань повёл обе группы к нему, и тот, мгновение поколебавшись, тепло им улыбнулся.
— Шеф Чжао! Это ведь ты, да? Вижу, что ты умён, и выглядишь ну точно как начальник.
— Ой, да какой начальник, не зови меня так. — Юньлань протянул ему руку. — Мы тут ничего не знаем, но, к счастью, у нас есть ты, братец Лан, так будет гораздо безопаснее.
Пухлый братец Лан энергично ответил на рукопожатие.
— Мне позвонил Се Юаньмин и попросил прислать парочку автомобилей. Братец Се — один из моих лучших друзей, а его друзья — мои друзья, так что конечно, я не мог не приехать лично!
— Правда? — деланно удивился Юньлань. — Вы с братцем Се такие хорошие друзья?
- Предыдущая
- 46/242
- Следующая
