Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 45
— Алло? — трубку взял Го Чанчэн.
— Малыш Го? — сказал Чжао Юньлань. — Ты занят? Нужна твоя помощь.
— В чём дело?
— Зеркало Прозрения… Мои часы изнутри не слишком удобны, Ван Чжэн нельзя оставаться там надолго. Через два дня мне придётся её выпустить, и нам понадобится сосуд. Найди в интернете куклу, в человеческий рост, чтобы могла стоять и шевелить конечностями. И доплати за срочную доставку.
Кивнув, Го Чанчэн запустил быстрый поиск.
— Шеф Чжао, я нашёл одну: в человеческий рост, конечности двигаются, и она может стоять, но…
Чжао Юньлань нетерпеливо перебил его:
— Отлично, покупай, и не забудь про доставку!
Оформляя покупку, Го Чанчэн вдруг заметил название магазина и чуть не грохнулся на пол.
Это был секс-шоп.
— Шеф… Шеф Чжао, — забормотал Чанчэн, отчаянно краснея, — Это… Я…
— В чём дело? Оформим, как рабочие расходы, тебе всё вернут. Мне пора, нужно бежать, покупай уже!
И Чжао Юньлань бросил трубку.
Го Чанчэн молча взглянул на экран, чувствуя себя в западне.
Глава 27.
В день поездки, до самого прибытия в аэропорт лицо Юньланя напоминало застывшую маску.
Когда ростовую куклу доставили в дом номер четыре по Яркой улице, разгневанные вопли Чжао Юньланя слышал даже курьер снаружи.
— Го Чанчэн, ты мозги в унитаз спустил, что ли?!
Таким разгневанным Чанчэн шефа ещё не видел, поэтому от ужаса даже слова не мог вымолвить.
Да Цин с любопытством тронул куклу лапой и, видимо, зацепил какой-то переключатель, потому что кукла издала очень реалистичный — и очень неприличный — стон.
Кот хмыкнул, а лицо Чжао Юньланя потемнело. Он ткнул в куклу пальцем, слишком злой, чтобы говорить.
Го Чанчэн чувствовал себя маленькой мышкой, дрожащей у стены.
С трудом проглотив собственный гнев, Юньлань сказал Чжу Хун:
— Можешь… одеть её во что-нибудь?
Он запоздало понял, что это едва ли поможет, но тут у него зазвонил телефон. Бормоча себе под нос: «Они меня в могилу сведут», Юньлань вышел на улицу.
— Ты так разозлил шефа, что он дар речи потерял, — хмыкнула Чжу Хун. — Молодец какой.
Чанчэн не посмел ничего ответить.
— Ты храбрый человек, малыш Го. — Линь Цзин хлопнул его по плечу. — Я только сейчас это понял.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Бедный Чанчэн готов был разрыдаться.
Чу Шучжи молча взял Да Цина на руки и прикрыл ему глаза. Он единственный сохранил в этом хаосе своё обычное презрение и равнодушие ко всему, и теперь просто отвернулся, делая вид, что ничего не происходит.
Некоторое время спустя, перед самым выходом, Чжу Хун достала большую сумку и уложила в неё куклу.
— Держись и постарайся пробыть в зеркале прозрения ещё немного, — сказала она, глядя в пространство. — Сможешь выйти, когда приземлимся.
Облако белого тумана вылетело из часов на запястье Юньланя и окутало Чжу Хун. Видимо, Ван Чжэн, как призраку, было неуютно рядом с Чжао Юньланем: выглядела она порядком измотанной.
— Притворюсь, что потеряла сознанием в самолёте, — тихо сказала она, с осуждением глядя на своё будущее тело.
Го Чанчэн до сих пор не смел даже головы поднять.
Наконец, весь отдел специальных расследований из дома номер четыре по Яркой улице выдвинулся в путешествие. Им было до смерти скучно без работы, поэтому теперь они были полны решимости выяснить, что заставило ленивую задницу Чжао Юньланя так решительно выбраться из офиса.
Но пока что никто не смел тревожить разъярённого шефа; Да Цин даже обернулся подвеской в виде кошки и теперь мирно раскачивался на телефоне Чжу Хун. Сам шеф выглядел так, будто собирался угнать самолёт.
Всё изменилось, стоило им увидеть в аэропорту профессора Шэня с его студентами.
Команда с изумлением взирала на то, как мрачное и хмурое выражение лица шефа Чжао светлеет, будто озарённое солнцем, а его обжигающий холодом взгляд теплеет и смягчается.
Недолго думая, Юньлань бросил своих коллег и поспешил сквозь толпу к окружённому учениками профессору, старательно делая вид, что эта встреча абсолютно случайна.
— Шэнь Вэй, какое совпадение!
Глаза профессора вспыхнули, но Юньлань не мог точно сказать, приятно ли тот удивлён или напротив — неприятно шокирован. После короткой неловкой паузы Шэнь Вэй кивнул, поправляя очки:
— Шеф Чжао Юньлань.
Глядя на их взаимодействие, Чжу Хун начала кое-что понимать.
Чжао Юньлань быстренько перехватил контроль над кучкой студентов, и не успел Шэнь Вэй ничего сказать, как они уже выдали и конечную точку своего путешествия, и детали проекта, над которым работали.
— До Речной деревни ехать примерно десять часов, — дружелюбно сказал Юньлань. — Как вы собираетесь туда добираться?
Шэнь Вэй сразу понял, что у хитрющего Юньланя есть скрытый мотив, но студенты были слишком доверчивы. И их староста тут же радостно ответила:
- Предыдущая
- 45/242
- Следующая
