Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки разбитой короны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 40
– Знаешь, сынок, это один из самых странных вопросов, какие я только слышал.
Дэш пожал плечами.
– У меня в последнее время возникает много странных вопросов.
– Почему ты об этом спросил?
– Потому что я не вполне уверен, что все еще хочу служить короне.
– Как это? – спросил Арута, и в его тоне смешивались удивление и недоверие. – И что ты будешь тогда делать?
Дэш пожал плечами.
– Не знаю, может, вернусь на службу к господину Эйвери. Он очень богат.
– Это на бумаге, – рассмеялся Арута. – Король сможет расплатиться с ним полностью не раньше, чем компанией «Эйвери и Якобс» будут управлять его внуки.
Дэш улыбнулся.
– Насколько я знаю Ру, он до тех пор успеет нажить еще одно состояние.
Арута положил руку на плечо Дэшу.
– Если ты хочешь уйти с королевской службы, я это устрою. Но пожалуйста, подожди, пока мы не выгоним Фэйдаву из Илита. Нам очень не хватает компетентных людей.
– На это я согласен. – Понизив голос, Дэш спросил: – А что теперь?
– Для общественности на следующей неделе будет устроен пышный праздник в честь помолвки. Во время него Патрик тайно отправится в Равенсбург, где встретится с Дуко, и тот принесет клятву верности. Потом вновь назначенный герцог Южных земель вернется в город и начнет, будем надеяться, осторожное перемещение солдат. Наемникам, которых держали за стенами, позволят зайти внутрь. Многих наймут на службу в гарнизон, а другие отправятся искать работу на границе с Кешем. К тому времени как свадьба Патрика закончится и он вернется в Крондор, город будет полностью в наших руках, а Фэйдава так и не узнает, что потерял свои южные части.
– А где во всем этом место для герцога Крондорского? – с подозрением спросил Дэш. – Ты что, не будешь триумфально вводить Патрика в его дворец?
– Я пока нужен еще кое-где. Есть дела, закончить которые могу только я.
– Извини, но это звучит странно, – заметил Дэш.
– Странно или нет, но так оно и есть. А теперь пойди отыщи брата и посмотри, действительно ли он расстроен. Если да, то напои его допьяна и найди ему девицу, чтобы отвлекся от Франсины.
– Я попробую, – отозвался Дэш и пошел искать Джимми.
Арута посмотрел вслед младшему сыну и на мгновение задумался, потом повернулся и отправился обратно в зал. Еще надо было многое сделать, прежде чем его планы могли осуществиться.
Эрик фон Даркмур и Руперт Эйвери сидели за столом в «Атакующем кабане», одной из лучших даркмурских таверн, когда вошли братья Джеймсоны, причем Джимми был, судя по всему, уже пьян. Эрик встал и замахал им через полный народа зал.
– Мы здесь!
Дэш увидел его и подвел нетвердо стоящего на ногах Джимми к столу.
– Давайте к нам, – позвал Ру весело.
Подошла пухленькая служаночка, и Эрик заказал эля для всех.
– Нет, спасибо, – покачал головой Дэш, – ему уже хватит.
Эрик глянул на него с удивлением, но не стал спорить и только отослал девушку.
– И что вас привело сюда из дворца, молодые дворяне?
– Нам надо было сменить обстановку, – с горечью произнес Джимми.
Ру глянул на Эрика, и тот заметил:
– Что-то явно не так.
Дэш наклонился и заговорщическим тоном сказал:
– Дело в женщине.
Эрик рассмеялся, но увидев, как потемнело лицо Джимми, извинительно развел руками.
– Я не над тобой смеюсь, Джимми. Это просто неожиданно.
– Точно, – согласился Ру. – Мы готовы были бы поклясться, что ни одному из вас не придется искать из-за женщин утешения в пивной бочке.
– Все не так просто, – заявил Джимми.
– А так всегда бывает, – согласился Ру.
Оба брата знали о связи Ру с Сильвией Эстербрук, дочерью кешианского агента, которая обвела его вокруг пальца, заставив обмануть жену и нанести ущерб своему бизнесу и Королевству. С тех пор, судя по всему, он стал образцовым мужем, но они понимали, что этот урок дался ему дорого.
– Так что за девушка? – спросил Эрик.
– Дочь графа Силденского, – ответил Дэш.
– А, – отозвался Эрик, будто все прекрасно понял. – И что, она не согласна или уже занята?
Дэш огляделся.
– Второе – но это пока не обсуждается.
Эрик явно понял, о чем шла речь. Он встал.
– Мне пора в замок. – Он повернулся к Ру и добавил: – Передай привет Карли и детям.
– А от меня привет Китти, – ответил Ру. Когда он ушел, Ру сказал:
– Мне тоже пора идти. У меня с утра много дел. С рассветом приходят вагоны с зерном для храма Накора.
– Я не видел Накора с тех пор, как Паг умчался от Патрика, – произнес Джимми. – Где он?
– Ему хватило ума вовремя убраться из виду, – ответил Ру. – Он уже пару дней сидит у себя в храме. Знаете, я все понимаю. У меня бывали случаи, когда мне хотелось ночевать где угодно, только не дома. Если надо, заходите к нам. У нас есть место для ночлега, если только вы согласны спать под телегой. – Он рассмеялся. – Ну, спокойной ночи, молодые люди.
Служанка снова подошла к ним и спросила:
– Господа еще чего-нибудь желают перед закрытием?
– Нет, спасибо, – покачал головой Дэш. – Мы пойдем.
– Во дворец я не вернусь, – заявил Джимми.
– Как хочешь, – согласился Дэш, – но давай все-таки прогуляемся, чтобы ты смог отключиться в каком-нибудь местечке поприятнее.
Джимми немедленно заулыбался.
– Я знаю! Пойдем повидаем Накора!
У Дэша других идей не было, так что он согласился. Братья вышли из таверны, и Дэш положил руку на плечо Джимми, слегка придерживая его, чтобы не слишком спотыкался.
Джимми застонал. В голове у него шумело, веки будто слиплись, а вкус во рту был такой, будто неделю назад кто-то побросал туда объедки, да так и оставил их гнить.
– Воды не хочешь?
Джимми с трудом открыл глаза и немедленно пожалел об этом, так как в голове у него зашумело еще сильнее. Над ним нависло женское лицо, а сосредоточившись, он разглядел и очертания девичьей фигуры. Джимми поднял голову, вытащил правую руку, на которой лежал, а левую протянул к незнакомке.
Она вложила ему в руку стакан с водой, и он начал пить. Внезапно он решил, что это была неудачная мысль – сердце у него застучало, он раскраснелся, а на лбу у него выступил пот. Джимми знал, что это было самое тяжелое похмелье в его жизни и рано или поздно вода ему понадобится, так что заставил себя выпить все.
– Спасибо, – прошептал он хрипло, возвращая девушке стакан.
– Твой брат там, – сказала она, указывая на комнату, которая служила кабинетом Накора, когда тот оставался в храме.
– Я тебя знаю? – просипел Джимми.
– Вряд ли, – ответила девушка, слегка улыбнувшись. – Но я тебя знаю; ты внук герцога – старого герцога, верно?
Джимми кивнул.
– Я Джеймс, сын герцога Аруты, и лорд Джеймс действительно был моим дедом. Меня обычно называют Джимми.
– Можешь звать меня Алета. – Она посмотрела на него. – Это все из-за женщины?
– Ну да, – кивнул он.
Она оглядела его и заметила:
– Ну, сейчас-то ты с виду не очень, но я тебя видела в паре таверн, где работала, и когда ты не пьян и не с похмелья, то выглядишь неплохо. Вряд ли ты часто слышал отказы.
– Да нет, не в этом дело, – объяснил Джимми, с осторожностью садясь. – Я только что узнал, что она выходит замуж за другого.
– А, – понимающе кивнула Алета. – А она знает?
– Что?
– Что ты из-за нее спиваешься?
– Нет. Мы дружили с детства… – Он глянул на девушку, прищурившись. – А почему я все это тебе говорю?
Алета улыбнулась.
– Потому что тебе это надо, может быть?
Он глотнул еще воды.
– Спасибо. Я лучше пойду посмотрю, что там делает брат.
На нетвердых ногах он прошел через бурлящий жизнью склад. Когда он почти уже добрался до кабинета Накора, широкие внешние двери в склад распахнулись, и в помещение хлынул свет. Джимми повернулся и увидел телегу, подъезжавшую к входу, а за ней и другие.
За спиной у Джимми открылась дверь кабинета, и выбежал Накор.
- Предыдущая
- 40/114
- Следующая