Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вельяминовы. За горизонт. Книга 3 (СИ) - Шульман Нелли - Страница 39
– Я не сделаю такого, вы не заставите меня… – в лицо ему уперся офицерский вальтер:
– Это не ваш пистолет… – Даллес не отводил от него взгляда, – оружие заряжено. Я вышибу вам мозги. Вашей родне сообщат, что вы погибли от рук шальной банды. Тело ваше не нашли… – он повел рукой, – вокруг глухие места. Бандиты могли зарыть труп или вы стали добычей диких зверей… – Виллем не хотел смотреть на тело Лумумбы:
– Я его не убивал, но никакой разницы нет. Я покрываю злодеяния других, я грешник, как и они… – ярко светили фары машин, от костра несло тяжелым запахом сожженной плоти. Среди обгоревших дров виднелись беловатые кости:
– По ним проедутся грузовиками, – сообщил Даллес, – на поляне не останется ни одного следа случившегося… – он указал на валявшиеся на тропе пилу и топор:
– Здесь тоже не останется следа… – Виллем жадно допил виски:
– Я не отказался. Я встал на колени, я умолял не заставлять меня творить зло, но я не отказался… – зазвенело стекло, к горлу подступила тошнота. Отбросив разбитую бутылку на пол, он нагнулся. Его вырвало прямо в воду.
Натужно кашляя, Виллем бормотал:
– Не отказался, не отказался… – если бы он мог, он стянул бы с себя кожу, вывернулся наизнанку, чтобы избавиться от кровавой каймы под ногтями, от запаха крови, от черных луж на сухой траве саванны. Даллес стоял над ним, не опуская пистолета:
– Меня тошнило, несколько раз, на трупы, то есть на останки… – его заставили разрубить тела на части:
– Головы тоже, – невозмутимо велел Даллес, – куски должны быть меньше. Еще меньше!
Топор вонзался во влажную, пропитавшуюся кровью землю, кисло пахло рвотой:
– Все молчали, – Виллем зубами сорвал пробку со второй бутылки дешевого виски, – никто не сказал ни слова. Они принесли цинковый бак из грузовика. Цинковый бак и лопату… – плечи задергались, он завыл:
– Я хуже нациста, хуже тех, кто загонял евреев дубинками в газовые камеры. Я недостоин жить, но у меня не хватит смелости покончить с собой, это великий грех… – он не мог сейчас думать о Клэр, о покойных родителях, о кузине Маргарите или дяде Эмиле:
– Я никогда не смогу подать им руки, я недостоин дышать одним воздухом с ними. Я должен навсегда уйти от мира… – куски плоти соскальзывали с лопаты в наполненный кровью бак, шипела серная кислота, его опять тошнило:
– Они вырыли ров, меня заставили все туда вылить. Вылить… – он уронил голову в колени, – это были тела людей, таких, как я. Я лишил их христианского погребения, глумился над их останками, как делали в Риме при гонениях на истинно верующих. Я бы исповедовался, но сейчас ночь, все церкви закрыты. То есть не ночь, а рассвет…
Его высадили из форда в утреннем полумраке. Испачканные кровью и землей руки опустились вниз:
– Я стоял у машины, не понимая, куда мне идти, что мне делать… – Даллес отвернул окно:
– Ваш пансион, – холодно заметил он, – и помните, что от вас ждут рапорта… – Виллем плохо соображал, что к чему:
– Мне надо помыться, но надо сначала купить виски… – выпивку ему продал заспанный парнишка, швейцар, дремавший в кресле у пустой стойки портье. Виллем боялся, что увидит в комнате кузена:
– Джо уехал, и хорошо, что так… – глотая виски, он опять заплакал, – не придется ему ничего объяснять. Но я не знаю, как мне жить дальше… – он подумал, что надо написать Клэр, на север:
– Надо расторгнуть помолку. Неважно, пусть она считает, что я трус и лжец. Я не только трус и лжец, я преступник, я ее недостоин. Узнай она, что я совершил, она бы первой отвернулась от меня… – сквозь туман в голове Виллем услышал резкую трель телефонного звонка:
– Может быть, это Джо, он за меня волнуется. Надо сказать ему, что я жив. То есть на самом деле я мертв, как Лумумба и его сторонники… – он чувствовал себя трупом:
– Только я хожу и разговариваю… – пошатываясь, он поднялся из ванны, – но это обман. Я умер в роще с Лумумбой, или нет, я умер в цинковом баке, то есть в гробу… – солдаты зарыли и бак:
– От меня тоже ничего не осталось… – расплескивая воду, он прошел к телефону, – я только кусок плоти… – он узнал вежливый голос дневного портье:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Месье де ла Марк… – он откашлялся, – месье Дате оставил записку. Он просил, чтобы вы сразу ее прочли, по вашему возвращению…
Виллем натянул неприятно влажные брюки и рубашку: «Иду».
Долина реки Лулуа
Мясник не пустил Маргариту за оцепление. Оттолкнув девушку, он заорал:
– Не смейте мешать, это смертельно опасное заболевание. Вы эпидемиолог, вы знаете протокол…
Маргарите достаточно было один раз взглянуть на распухшее лицо Мбваны, на кровавые жилки в белках глаз. От негра несло жаром, он болезненно стонал. Отогнув рукав рубашки, Клэр показала Маргарите следы укуса:
– Позавчера в лагерь прибежали обезьяны, – тихо сказала девушка, – обычно они здесь не показываются, из-за людей, но вечером появилась стайка… – бойцы Мбваны покормили зверьков:
– Он… – Клэр сглотнула, – он приманивал вожака, но тот был осторожен. Мбвана слишком близко подошел к нему, вожак вцепился ему в руку… – мартышку пристрелили:
– Что случилось с трупом, я не знаю… – Клэр комкала платок, – но я видела таких больных в Элизабетвилле… – Маргарита вздохнула:
– Я тоже. Незачем искать тело обезьяны, все понятно… – температура Мбваны зашкаливала за сорок градусов:
– Идет третий день, все развивается очень быстро, – Маргарита вымыла руки, – завтра начнут кровоточить слизистые, еще через сутки он умрет. Больные теряют много крови, резко понижается давление, они впадают в кому. Надо сделать аутопсию, хотя нам пока не удалось выделить возбудителя заболевания… – в темных глазах Клэр она заметила радостный огонек. Маргарита обняла девушку:
– Видишь, Иисус и Мадонна о тебе позаботились. И Виллему об этом знать не надо… – негритянка помотала красивой головой:
– Нет. Иисус не заповедовал нам лгать. Я все расскажу Виллему, когда мы отсюда выберемся. Пусть он решает, что делать дальше… – зная кузена, Маргарита не сомневалась в его решении:
– Но еще надо выбраться отсюда, – мрачно подумала она, – Мясник пригнал сюда отряд, при оружии… – главарь распорядился оцепить негритянский лагерь. Вытерев руки, Маргарита выглянула наружу. В свете факелов лицо Мясника казалось непроницаемым. Он курил, отодвинув сделанную из бинта маску:
– Можете это снять, – сухо сказала Маргарита, – такие лихорадки не распространяются воздушно-капельным путем. Они передаются только через контакт с выделениями больного… – наклонившись над Мбваной, Клэр вытирала кровь, сочащуюся из глазниц:
– Из нее выйдет хороший врач, – подумала Маргарита, – что бы ни случилось в прошлом, сейчас перед нами умирающий человек. Мы не можем ему помочь, но надо облегчить его последние мгновения… – она вспомнила о реанимации, проведенной на севере:
– Тот мужчина тоже был контрабандистом, мерзавцем, бандитом. Но дядя Эмиль учил меня, что долг врача превыше всего… – Маргарита была уверена, что ее отец не уронил честь медика:
– Все, что говорил Мясник, ложь, – сказала себе девушка, – он знает, что мой отец еврей. Мясник нацист, он хотел причинить мне боль, и больше ничего… – она заставила себя подумать о деле:
– Уберите оцепление, – велела девушка, – надо устроить карантин, но я уверена, что больше никто не заражен… – она говорила с Мясником по-немецки:
– Клэр нас не понимает, – девушка осеклась, – надо у нее спросить, не случалось ли чего-то… – Маргарита немного покраснела, – за эти три дня… – Мясник молча пошел к оцеплению. Вернувшись в палатку, отмахиваясь от назойливых мух, Маргарита зашептала что-то на ухо Клэр. Девушка дернула смуглой щекой:
– Один раз, и не так, как… – она смутилась, – я потом вымыла рот… – Маргарита решила надеяться на лучшее:
– У того человека кровоточили десны, поэтому на него подействовал змеиный яд. Но у Клэр нет ранок во рту… – осмотрев с фонариком зубы девушки, она велела себе успокоиться:
- Предыдущая
- 39/128
- Следующая