Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Серебряный мастер (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Пациенты вроде Бринкера? — сказала Селинда.

— «Да.» — Уголки рта Филлипса сжались. — «Природа парапсихического заболевания Бринкера делала его чрезвычайно уязвимым».

— Какие эксперименты ставил над ним Холлингс? — спросил Дэвис.

— «Холлингс был ведущей фигурой в исследованиях сновидений. Как вы, возможно, знаете, новое исследование подтвердило, что состояние сна — это единственное состояние, в котором барьеры между нормальным и паранормальным уровнями четко не определены».

— Нет, — сказал Дэвис. — Не могу сказать, что знал это.

— «Изучение состояния сна — это новая и довольно эзотерическая область, — объяснил Филлипс. — «Холлингс был очарован этой темой. Он также был экспертом по пси-препаратам. Боюсь, он объединил эти два навыка для проведения экспериментов, которые можно описать только как контроль над разумом.»

Дэвис внимательно наблюдал за ним. — Как он пытался контролировать Бринкера?

— «Честно говоря, у меня нет возможности узнать, какой ущерб он причинил бедняге Бринкеру, потому что вскоре после того, как Холлингс был уволен, Бринкер исчез. За последние девять месяцев я отправил несколько писем на адрес, который у нас был, но он так и не ответил». Филлипс возбужденно потер лоб. — Теперь ты говоришь мне, что он мертв.

— «Я хочу поговорить с Холлингсом. Куда он делся после увольнения?»

— «Понятия не имею, но в респектабельную больницу или клинику здесь, в Каденсе, его не приняли бы. Я бы никогда не дал ему рекомендации, и он это знал. Фактически, я подал жалобу в Совет по пересмотру лицензий Ассоциации пара-психиатров. Но к тому времени, когда они взялись за него, Холлингс исчез».

— «Что ты имеешь в виду?» — спросила Селинда.

— «Честно говоря, — сказал Филлипс, — я подозреваю, что он взял новое имя. Все, что я могу вам сказать, это то, что в последний раз, когда я проверял, в городе не было ни одного врача, практикующего под таким именем».

Дэвис задумался. — У Бринкера была квартира здесь, в городе. Это означает, что если Холлингс замешан в этом деле, он, вероятно, тоже все еще в городе.

Филлипс поднял брови. — Что заставляет вас думать, что Холлингс связан с Бринкером?

— «Я узнаю совпадения, когда вижу их, а их здесь много. Тот факт, что и Бринкер, и Холлингс связаны с этим местом, является одним из них.»

— «Я понимаю.» — Филлипс склонил голову. — Желаю вам удачи в его поисках.

— «Спасибо.» — Дэвис закрыл папку и встал. — «Гильдия ценит ваше сотрудничество».

— Позвольте мне кое-что уточнить, — сказал Филлипс на удивление резко. — «Я сотрудничал не для того, чтобы угодить Гильдии».

Дэвис смотрел на него, ожидая.

— «Я предложил свою помощь, потому что доверяю тебе и доверяю твоим мотивам». — Глаза Филлипса сузились. — «И потому, что я не хочу, чтобы Сетон Холлингс причинил еще больше вреда своим талантом».

Дэвис молчал несколько секунд. Потом он как будто немного расслабился.

— Я ценю это, — сказал он.

Филлипс встретился с ним взглядом. — «Я также сделал это, потому что я надеюсь убедить вас вернуться в институт, чтобы мои сотрудники и я могли учиться на ошибках, которые мы допустили. До сих пор ваше дело относится к разряду уникальных. Но за последние несколько лет среди населения начал появляться ряд новых типов экстрасенсорных способностей. Наряду с этими талантами появляются новые формы пси-травм».

— Забудь, — сказал Дэвис. В его голосе снова появился лед. — «Я не заинтересован в том, чтобы снова стать объектом исследования».

— «Быть врачом очень похоже на работу полицейского, Дэвис. Как только мы понимаем одно заболевание или состояние, всплывает другое. Мы всегда ведем войну. Нам нужны союзники, шпионы и разведданные. Ты можешь многому нас научить. Я прошу помочь нам в этой нескончаемой битве».

Дэвис покачал головой. — «Больше никаких наркотиков».

— «Никаких наркотиков», — пообещал Филлипс. — Даю слово.

Дэвис посмотрел на Селиду. Она ободряюще улыбнулась ему, молча давая понять, что одобряет Филлипса.

— Я подумаю об этом, — сказал Дэвис.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Глава 33

Незадолго до полуночи Дэвис закрыл справочник «Каденс Сити» и бросил его на пол рядом с диваном. Он откинулся назад, вытянул ноги и посмотрел на Селинду.

— «Кто бы, черт возьми, мог подумать, что вокруг столько людей, утверждающих, что они являются экспертами в различных формах пси-терапии?» — он сказал.

Она отложила блокнот, который использовала для заметок. Задача сортировки списка практикующих в каталоге в попытке найти таинственного доктора Холлингса не увенчалась успехом.

Балконная дверь была частично открыта. Макс и Араминта находились снаружи на перилах. Они сидели очень близко друг к другу, любуясь ночью. Несколько минут назад Макс зашел внутрь, чтобы принести еще одно печенье для Араминты.

Мрачно она посмотрела на то, что она написала.

— «Судя по всему, большинство из них самопровозглашенные терапевты и консультанты», — сказала она. — «Число с подлинными парапсихическими степенями того или иного рода после их имен — это лишь небольшое подмножество».

— «Проблема в том, что в городах-государствах нет законов, диктующих, кто может, называть себя терапевтом или консультантом». — Он взял ее список. — «У нас есть все, от сомнительных гуру до полноценных докторов парапсихиатрии». — Он нахмурился, глядя на одно из написанных ею имен. — «Что, черт возьми, такое экстрасенс-консультант по образу жизни?»

— «Я не уверена, но приятно знать, что есть такие на случай, если они мне когда-нибудь понадобятся».

Он откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза, размышляя. — «Никто из людей в этом списке не бросается в глаза. У меня такое чувство, что наш человек не рекламируется в телефонной книге».

Она обдумала это. — «Это было бы неудивительно, если бы он охотился за высококлассной клиентурой. Promises, Inc. также не дает рекламу. Работаем строго по рекомендации.»

— Направление, — повторил Дэвис. Он наполовину приподнял ресницы, в глазах хищный блеск. — «Держу пари, твои конкуренты знают, кто ты, не так ли?»

— «Определенно.» Она была не в силах подавить укол гордости. — «Все, кто занимается сводничеством здесь, в Каденсе, хорошо знают о Promises, Inc.»

— «Возможно, Холлингса можно найти, поговорив с кем-нибудь из его конкурентов».

Пси-энергия охотника сильно пульсировала в нем. Она думала, что он работает на адреналине. Сознавал он это или нет, но он еще не полностью оправился от тяжелого пси-ожога в руинах.

— «Сегодня вечером ты больше ничего не можешь сделать», — сказала она. — Тебе нужно поспать, Дэвис.

— «Я слишком взвинчен, чтобы спать. Я приближаюсь к нему; Я чувствую это.»

— Тем больше причин, по которым тебе следует отдохнуть. — Она поднялась и протянула руку. — Давай, давай уложим тебя в постель.

Вместо того, чтобы подняться с дивана, он схватил ее за запястье и потянул к себе на колени.

— Есть идея получше, — сказал он.

Он поцеловал ее прежде, чем она успела возразить. Ей не требовались пси-чувства, чтобы понять, что он был больше, чем просто беспокойным и раздражительным; он был тверд, как кварц. Биококтейль с адреналином и тестостероном, пробудивший все чувства охотника, имел некоторые предсказуемые побочные эффекты.

Она обняла его за шею и ответила на поцелуй. Зажав ее в объятиях, он протянул руку и выключил лампу на столике рядом с диваном. Гостиная погрузилась во тьму.

Повернувшись, он растянул ее на диване под собой, быстрыми, настойчивыми движениями стягивая с нее одежду. Чувственный пси горячо вспыхнул во тьме. Ее собственные чувства оживились в ответ. Она чувствовала прилив сексуального голода, согревающего его кровь. Это прожигало и ее, вызывая сильную боль глубоко внутри. Минуту назад она была намерена только затащить его в постель. Теперь все, о чем она могла думать, это как заставить его войти в нее.

Между ними вспыхивала и вибрировала невидимая энергия. Он расстегнул ее блузку и принялся за пояс ее брюк. Ей удалось расстегнуть его рубашку, обнять его и погладить теплую, натянутую кожу его мускулистой спины. Он расстегнул ремень и избавился от брюк и трусов еще парой быстрых и эффективных движений.