Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одиссея для незамужней (СИ) - Хоук Майя - Страница 36
Доракс прекрасно манипулирует власть имущими и вертится между правящих кланов так, что каждому из хищников в совете выгодно то, чтобы существовала его партия.
Именно поэтому мы с Ивлином получаем новейший корабль и разрешение на вылет, однако кровь перестает стучать у меня в висках только тогда, когда я наконец сажусь на место пилота. Вид далекого космоса, программа, отсчитывающая мгновения до начала пути — все это заставляет меня почувствовать себя как дома.
По телу пробегает легкая дрожь предвкушения. Не терпится оказаться в пути.
В это время в соседнее кресло опускается Ивлин. Перевожу взгляд на него.
— Умеешь пилотировать?
— Ни капельки. — говоря это, Флит безошибочно крепит страховочные ремни. На моей памяти никто из гражданских не мог нормально с этим справиться. — Но я могу отключить систему предохранителей.
Ивлин тянется к управляющей панели. Напрасно. В это время я понимаю, что мой разум уже полностью слился с машиной.
С искренним весельем смотрю на то, как Флит отдергивает руку, явно удивляясь. Хмыкаю. Команда допустить одного пилота к управлению пришла на бортовую панель без его участия.
Наконец Ивлин улыбается уголком губы.
— Я так и думал, — заявляет он, прежде чем корабль набирает ход. — Что ты умеешь нечто подобное.
— И не только это. — В глубине души я радуюсь, когда мы минуем атмосферу Альтерры, потому что снова чувствую свободу.
Но кроме того мне действительно приятно, что мне есть чем гордиться, и Ивлин это, кажется, признает.
— А что еще? — боковым зрением замечаю, как у Флита горят глаза. Невольно вспоминается его вторая звериная форма.
— Узнаешь, когда мы отойдем на достаточное расстояние.
Какое-то время уходит у меня на то, чтобы задать курс машине. После этого можно приступать к поиску корабля Зеппа — Ивлин уверяет меня в том, что Лира должна быть там. Сложные алгоритмы корабля анализируют эфир в нужном секторе. Если транспорт инопланетника подает хоть один сигнал, а я уверен в том, что Зепп не самоубийца, который готов рисковать столкновением с астероидом или другим космическим мусором, то мы на него выйдем.
— Так зачем тебе весь этот балаган? — спрашиваю как будто между делом.
Ивлин складывает руки на груди.
— Смотря что именно ты зовешь балаганом. Если кучу ваших странных брачных традиций и разноцветные халаты, то…
Скалюсь. Мне традиционная одежда тоже никогда не нравилась.
— Конечно же, у вас там все проще на Тхарлаксе.
— По-моему, очевидно, что я не из федерации, — фыркает Ивлин.
— А откуда? — переспрашиваю я.
Мне странно, что мы вот так спокойно общаемся с мужиком, которого я считал чокнутым извращенцем и над которым не раз смеялся за по-настоящему чудаковатый образ жизни. Снова бросаю взгляд в его сторону.
Должен ли я извиниться за все те комментарии, которые о нем отпускал приватно и даже иногда публично? За женщину, которую увел у него из-под носа во время какого-то праздника? Ну нет! Он, вообще-то, претендует на то, чтобы проживать под моей крышей с моей женой.Точно нет!
— Мы зовем наш дом Далакс.
Хмыкаю.
— Отлично.
— Мир трех лун, в котором люди-волки бродят по ночам.
— Какого хрена ты прилетел на Тхарлакс?
Ивлин скалится.
— Может быть, я хотел что-то доказать?
— Ну ты создал и просрал целую компанию! — Мысль о том, что я сам практически сделал Ивлина побратимом все еще горчит на губах, поэтому я надеюсь на то, что у меня вышло его подколоть.
Однако мужик не обижается, и это вызывает у меня уважение.
— Слышь. — Флит достает из специальной полки герметично упакованное питание. — Ты так хорохоришься из-за чего? Ваши же семьи моногамны, Астер. Выходит, ты тоже выродок среди своего народа?
Его веселый взгляд бодрит не хуже легкой пощечины.
— А тебе все это нормально? — выплевываю.
— Мы живем кланами, — Флит закидывает ноги на приборную панель. — Несколько волков и волчица, связанная с мужчинами узами брачной связи. Мне нормально. У меня народ такой.
Внезапно панель радара загорается. Корабль Зеппа был обнаружен!
— А теперь молчи! — приказываю Флиту и собираю все свои силы в кулак.
Двигатели корабля глохнут, свет начинает мигать — так всегда, когда я пытаюсь мысленно преодолеть расстояние.
Мне нужно это воздействие, чтобы установить с кораблем Зеппа связь. Сообщение, которое я ему передаю, преодолев при этом всю защиту, следующее: “Я заставлю тебя пожалеть, если ты не отдашь мою жену”.
— Нашу! — поправляет Ивлин, когда я заканчиваю.
Молча смотрю на него, чувствуя, что практически готов свалиться в обморок от усталости — воздействие было слишком сильным.
— А вообще впечатляет. — Кивает Ивлин.
Выдыхаю. Флит же в это время пялится в радар.
— Они встали. Как ты думаешь, из-за чего?
— Я заглушил им двигатели.
Однако Ивлин вместо того чтобы восхититься — это же ведь нереальная сила — начинает что-то набирать на интерактивной панели.
— Ты знаешь о том, что система жизнеобеспечения этой модели кораблей связана с питанием двигателей? — Лицо Флита становится по-настоящему обеспокоенным.
— Проклятье! — произношу я.
— Вот в этом-то и ваша беда, герои. Сила есть — ума не надо!
Не думал, что услышу что-то подобное от мужика, который перекидывается в волка.
Флит в это время переводит управление кораблем на себя.
— Я активирую резервные мощности, — произносит он тоном, в котором мне слышится металл. — Времени, Эветт, у нас, судя по всему, осталось мало.
Глава 11. Худший из женихов
Лира Сайерс
Какое-то время тому назад…
— Как вы могли меня предать? — шепчу я, сидя в пентхаусе, из стеклянных окон которого открывается шикарный вид на альтерранский парк, по которому, как отсюда видно, прогуливаются парочки и матери с младенцами, которых окружают заботливые мужья.
Картина в высшей степени напоминает идиллию. Становится больно от того, что я понимаю, что вполне могла бы оказаться на месте какой-то из этих женщин с Астером и Ивлином.
Только вот… не задалось.
Напротив меня сидит Рада, а за ее спиной сгрудились представители федерации. Вид у двоюродной сестры Астера мерзкий.
— Вовсе нет, Лира, — говорит и слащаво улыбается та. — То, что вы называете предательством, на самом деле сделка.
Я сильнее вжимаюсь спиной в спинку дивана, потому что всем существом чувствую — все она врет.
— Астер Эветт. — При этих словах Рада чуть наклоняется вперед. — Совершил непоправимое. Он напал на Ивлина Флита…
— Но, постойте, я же видела Ивлина…
И он был совсем не похож на того, на кого напали — это остается недоговоренным.
— И, тем не менее, это было, — дует губки Рада.
Я замолкаю.
— Над планетой навис огромный штраф. — Сестра Эветта делает в воздухе неопределенный жест руками. Должно быть, он призван огромную сумму обозначать. — Если ты хочешь, Лира, чтобы Астер не попал на суд нравов…
Чуть приподнимаю брови, надеясь показать собеседнице, что в этом месте мне требуется пояснение.
— Это такой суд, где решается вопрос о перевоспитании. — Рада как будто безразлично качает ножкой, рассматривая при этом собственные пальцы. — Там изменяют личность после довольно неприятных вмешательств в психику.
Вцепляюсь в подлокотник кресла.
— Это же просто немыслимо!
Рада как будто кивает собственным мыслям и только потом обращает внимание на меня.
— Немыслимо то, что мой брат решил жениться на инопланетянке. Конечно же, на это у нас нет прямого запрета, но я обязательно внесу такое предложение в парламент чуть позже, Лира. Потому что то, что вышло из вашего брака, просто чудовищно! — после этих слов Рада встает. — Приличная женщина бы его остановила!
— Но…
- Предыдущая
- 36/47
- Следующая