Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряная река 2 (СИ) - Ву Саша - Страница 6
Я сбросил верхнюю мантию, стянул волосы в узел. Шершавая рукоять меча плотно легла в ладонь. Ци текла по каналам размеренно и спокойно, я ускорил её. Сосредоточился, формируя в руке щит, сотканный из духовной силы.
— Бой!
***
Закончив тренировку, я собрался было уйти, когда Хранитель Лун Фу окликнул меня.
— Мастер Вэй, для старых и мудрых Путь — это созерцание и размышление. Для юных всё иначе. Юность близка к телесному, не к духовному. Преодоление, когда жилы рвутся от натуги; чувства яркие, как утренняя заря. Возможно, это поможет вашей ученице?
Я поклонился Хранителю.
— Этот Вэй обдумает слова наставника.
Хранитель Лун Фу любил, когда я называл его так.
Подумалось вдруг — кто был учителем Вэй Шуи? В книге об этом не говорилось ни слова. Не могу же я начать расспросы. «Не подскажете, кто мой уважаемый учитель? Этот Вэй подзабыл».
Б-р-р! Даже представить странно.
Вернувшись в свои покои, я прилёг, чтобы немного поспать. Скоро проснутся ученики, у меня не так много времени на отдых. Возможности тела Вэй Шуи не безграничны. Я начал уставать.
[Отчёт за прошедший период. Общая оценка — удовлетворительно].
[Стабильность мира, уровень: средний. Поток событий — согласно опорным точкам. Уровень энтропии в пределах допусков. Вероятность критической ошибки — низкая].
[Поведение стабилизирующего объекта соответствует личности реципиента. Дополнительная стимуляция не требуется].
[Оценка состояния антагониста — неудовлетворительно. Уровень ненависти — слабый. Необходимо повысить интенсивность воздействия].
«Понял. Я что-нибудь придумаю. Дай поспать, ладно?»
Система дала мне больше свободы, но и проблем добавилось.
Я больше не делал глупых ежедневных заданий Системы. Теперь я придумывал их сам. Лучше стало или хуже? Не знаю. Я всё ещё подопытная мышь.
Ещё два с половиной года. А потом… Свобода. Мне хотелось верить в это, иначе зачем дёргаться?
Погрузившись в сонную дремоту, я улыбнулся своим мечтам.
Глава 8
— Ли Ю, это сонное зелье, а не средство от яда болотных комаров. Только представь: вместо того, чтобы излечиться, ты мирно умрёшь во сне. Ли Ю! Будь внимательней!
— Простите, учитель!
Ли Ю выглядел жалко. Он бы бухнулся на колени, если бы уже не стоял на них. Я вздохнул:
— Я попрошу барышню Яу позаниматься с вами. Можешь идти.
Мой голос остался спокойным, но в глубине души я был зол. Эксперимент по самообучению провалился. Эти ученики такие глупые!
До срока, назначенного главой Ордена Яном, ещё оставалось время, но не так уж и много.
Время течёт незаметно, не успеешь оглянуться, листья дерева гинкго окрасятся золотом, а пруд с карпами подёрнется тонкой ледяной коркой. Осень пройдёт быстро, так же незаметно пролетит зима.
Ученики не спешили с возвышением.
Я гонял их первую половину дня, а вторую отвёл под медитации. Я заставлял их шевелить мозгами, подсовывая полезные книги. Я не скупился на простенькие духовные травы и слабые зелья, которые ученики могли усвоить — всё тщетно.
При мудаке Вэй Шуи прогресс учеников был намного лучше. Я явно что-то делал не так.
Чтобы унять тревогу и злость, я решил прогуляться к подножию пика и поболтать с Сяо Мяо. Я давно не видел девчушку, хотя Царапка навещала меня каждую ночь.
Если бы каждую ночь меня навещала госпожа Ци Цзинцзин!
Настроение упало ещё ниже. Даже запах чеснока и женьшеня, доносившийся с кухни, только сильнее меня разозлил. Тётушка Бо варила суп из травы вместо того, чтобы запечь огромную утку или хотя бы курицу средних размеров.
Куриные лапы в соусе из чёрных бобов, говяжьи желудки с овощами и варёной утиной кровью… В мире так много вкусной еды, почему я попал в Орден, где об этом не знали?
Вот бы сейчас в Гуанчжоу. Поесть красного супа со свининой, который подавали в крохотном семейном ресторане в районе Хайчжу. Наваристый острый бульон, сладковатая фасоль, нежное мясо и хрустящие овощи.
Чтобы не терять времени даром, по дороге к купальням я начал практиковать навыки семьи Вэй. «Шёпот листьев тутовника» добавил остроты слуху и зрению, «Шёлковая вуаль тишины» приглушила шаги, укрыла фигуру в тенях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Спускаясь по каменной лестнице, я вдруг услышал чью-то ругань и тихие всхлипы.
Чуть ниже, на площадке меж скал, плакала Су Сяолин. Перед ней стоял незнакомый мне парень, невысокий и крепкий. Судя по одежде — ученик из Осеннего дворца.
— Смеешь требовать у меня деньги?! Ты сама продала мне кольцо! — вполголоса шипел мальчишка.
— Я не знала! Не знала! — сквозь слёзы ответила Су Сяолин.
— Я предложил тебе цену — ты согласилась!
— Моё кольцо стоило намного больше! Ты меня обманул!
Парень шагнул вперёд и угрожающе навис над Су Сяолин:
— Закрой свой рот! Грязная крестьянка! Или я задам тебе трёпку! Как смеешь говорить мне такое! Я — Хуан Цзянь! Моя семья… Ай-я!
Благородный отпрыск семьи Хуан завизжал, как свинья, когда я схватил его за ухо. Су Сяолин отскочила, вскрикнув.
Они не заметили, как я подошёл. Очень хорошо.
— Твоя семья — захудалые бедняки с дальних окраин Царства, — я смял ухо в пальцах, с удовольствием глядя, как мальчишка извивается от боли. Посмеешь угрожать моей ученице ещё раз — и я оторву не только твоё ухо, но и твой крохотный член.
Я оттолкнул Хуан Цзяня и отвесил ему пинка. Мальчишка распластался на полу, всхлипывая и причитая.
— Учитель Вэй! Девчонка Су оскорбила меня! Вы должны наказать её! Вы! Учитель Пэн… Я расскажу! Моя семья! Мой отец! Он…
— Пожалуйся своему отцу, — ласково улыбнувшись, сказал я и пнул мальчишку ещё раз. — Тогда я пожалуюсь своему. Ученица Су! За мной.
Возвращаясь в Летний дворец, я задумался.
Ученик посмел перечить учителю? Разве Вэй Шуи не злобный мудак? Почему его совсем не боятся?
Я вспомнил, как надменно смотрел на меня И Фухуа в день нашей встречи, как перешёптывались за спиной ученики Осеннего дворца. Тихо, но я всё же услышал. Это может превратиться в проблему. Нельзя потерять лицо окончательно.
— Этот мальчишка. Сколько он заплатил за кольцо? — спросил я у Су Сяолин.
— У…учитель Вэй, эта Су…
— Хватит мямлить. Отвечай.
— Тридцать серебряных лянов.
Я поперхнулся, кашель разорвал горло.
— Ученица Су, где твои мозги, ты и их продала? За пару цяней, не больше! За пространственные кольца платят духовными камнями! Тридцать лянов серебра?! Зачем я наказал этого мальчишку! Лучше бы он избил тебя!
Если бы здесь был мой директор Чжоу, его бы хватил инсульт.
С другой стороны, информация в этом мире вовсе не так доступна. У кого Су Сяолин могла бы спросить? Уж точно не у меня.
— Деньги были нужны мне срочно, — пробормотала Су Сяолин. —Я не знала, что кольца такие дорогие. Этих денег хватило, чтобы вызвать из города лекаря! Но он ничем не помог! Старшему брату совсем худо.
Девчонка вдруг зарыдала в голос. Я остановился, не зная, что теперь делать. Су Сяолин подвывала и размазывала по щекам слёзы.
Я бы хотел ей помочь, но это не соответствовало базовой модели поведения реципиента.
— Идём, — сердито позвал я.
Что за дурацкий день.
Когда мы вернулись в Летний дворец, Су Сяолин всё ещё всхлипывала. Шагнув за ворота дворца, я чуть не споткнулся, заметив пристальный взгляд Чжан Сина.
Маленький злодей сразу склонил голову в поклоне, но я успел заметить в его глазах короткую вспышку ненависти.
Младший ученик Чжан с лёгкостью сносил унижения в свой адрес, но стоило мне задеть Су Сяолин, мальчишка становился упрямым и жёстким.
Глупый ребёнок. Ты не должен меня ненавидеть! Су Сяолин достанется главному герою! Она тебя предаст! Уже предала!
И всё же мне жаль девчонку.
Вечером того же дня я встретился с Яу Цяця.
— Подруга Яу, — замялся я, не зная, как начать разговор.
Яу Цяця рассмеялась. Узкие глаза засияли. Завитки рыжеватых волос затряслись, зазвенела подвеска на шпильке.
- Предыдущая
- 6/60
- Следующая
