Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряная река 2 (СИ) - Ву Саша - Страница 5
Юй Гуаньчжэн замер и напрягся. Тихое дыхание ускорилось.
— Этот Юй… не хочет жить грязным.
Я усмехнулся.
— Хорошо. Очень хорошо. Я дам тебе шанс. Не лежать тут полутрупом, не зависеть от желаний Старейшины Ци. Очистись. Или умри.
Юй Гуаньчжэн сглотнул. На тощей шее кадык выпирал, будто шишка. Наконец, тишину разорвал хриплый шёпот:
— Как?
Тёмный взгляд стал живым, в нём сверкнула решимость.
— Это тайна семьи Вэй, — я сел на колени у кровати и заговорил как можно серьёзней. — Знание, которое подарили нам предки. «Ритуал Разгневанного Взгляда Небес»!
— Ритуал разгневанного взгляда небес, — одними губами повторил Юй Гуаньчжэн.
— Ты не расскажешь о нём никому и никогда. Ты понял?
Юй Гуаньчжэн кивнул.
— Повтори!
— Этот Юй… Не расскажет.
Я кивнул.
— Этот ритуал обращает на тебя взгляд Небес. Это испытание. Мало кто его выдержал. Если ты слабый, если не достоин продолжать путь — ты мгновенно умрёшь. Если выдержишь всё и пройдёшь испытание — Небо очистит тебя. Выжжет всю грязь одним взглядом. Это больно. И страшно. Ты погибнешь и возродишься новым. Малыш Юй, ты хочешь начать жизнь с чистого листа?
Юй Гуаньчжэн облизнул пересохшие губы. Он не был взволнован или испуган. Казалось, он напряжённо размышлял.
— Подумай хорошенько, — снова шепнул я. — Ты ничего не теряешь. Что бы ни случилось, ты выиграешь.
— Зачем это вам, учитель Вэй? — спросил Юй Гуаньчжэн.
— Если скажу, что я добрый и хочу помочь — ты поверишь?
Юй Гуаньчжэн неловко помотал головой.
— Что ж, тогда я скажу правду. Во время ритуала освобождается много духовной силы. Я возьму её себе. А ты получишь новую жизнь. Или быструю смерть. И свободу.
— Вэй! Шуи! — голос госпожи Ци Цзинцзин звенел сталью.
— Мне пора, — я улыбнулся Юй Гуаньчжэну и встал. — Соглашайся.
— Вэй Шуи! Немедленно выйди!
Лицо Юй Гуаньчжэна тронула еле заметная улыбка.
— Уважаемая Старейшина Ци, — еле слышно выдохнул он. — Пожалуйста, можно немного воды?
— Конечно, А-Линь сейчас же поможет тебе.
В одно мгновение голос госпожи Ци Цзинцзин потерял всю жёсткость и стал тёплым и нежным.
Одной фразой мальчишка Юй превратил госпожу Ци Цзинцзин в заботливую тётушку.
Завистливо вздохнув, я поклонился Старейшине Ци и вышел вон.
Мимо проскользнула Пэй Тайлинь, испепелив меня взглядом. Надеюсь, госпожа Ци накажет её. Разве можно оставлять пациента наедине с «сосущим души демоном»?
Найти бы того, кто придумал этого «демона»!
Я вышел в благоухающий сад и вдохнул полной грудью. Свежий воздух разогнал тяжёлые мысли. Немного покоя здесь и сейчас, под этими звёздами и этой круглой луной.
Позади раздались лёгкие шаги.
— Идём, — Ци Цзинцзин подхватила меня под руку. — А-Линь присмотрит за ним. Кажется, этот ребёнок поверил тебе. Он согласился выпить суп. Малыш Вэй, ты уверен, что план сработает? Твои слова были очень злыми.
— Нет, не уверен, — я зашагал по дорожке прочь от павильона Спокойствия мудреца. — Но я уверен в том, что все добрые слова уже сказала Старейшина Ци.
— И они не сработали, — легко согласилась госпожа Ци Цзинцзин. Я найду подходящее место. А ты… Сходи в пагоду Восьми благословений.
— Зачем?
— Как зачем? — удивилась госпожа Ци Цзинцзин. — Попроси Главу Храма выбрать удачную дату для твоего «ритуала»! Пусть погадает на «Книге перемен». Ритуал разгневанного взгляда Небес. Какое ужасное название! Малыш Вэй, ты уверен, что он ненастоящий?
Я не нашёл, что ответить, и молча кивнул.
— Подбросить тебя до Алой башни?
На мгновение я задумался. Согласиться и щёлкнуть по носу Ван Маочжая[1] или лучше не дразнить тигра?
— Этот Вэй безмерно благодарен Старейшине Ци за заботу.
Сверху освещённая дорожка к Алой башне была похожа на взлётную полосу.
Полёты на мече всё ещё пугали меня, но я мог обнимать госпожу Ци Цзинцзин и вдыхать исходящий от неё горьковатый аромат трав. Мягкие волосы щекотали моё лицо, я не удержался и поцеловал госпожу Ци в затылок. Хорошо, что она не любит вычурные заколки.
Заходя в ворота Алой башни, я зарычал про себя. Тигр здесь — это я!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тяжёлый взгляд Ван Маочжая едва не прожёг мне ханьфу.
Обломись!
[1] Ван Маочжай — старший учитель пика Алой башни, будущий Старейшина пика
Глава 7
Расслабленный и довольный, я вошёл в зал Алой башни и оглянулся в поисках Хранителя Лун Фу.
Над головой мелькнула неясная тень. Громко захлопали крылья, визгливый вскрик заставил сердце забиться чаще.
Я отпрыгнул в сторону, призывая из хранилища меч. Волна пламени ударила в место, где я только что стоял. На полу осталось выжженное пятно.
— Реакция юного Мастера выше всяких похвал!
Хранитель Лун возник рядом, его лицо озарила довольная улыбка. Я сдержал ругательства, рвавшиеся наружу.
— Хорошо, что вы ушли от атаки, — продолжил разглагольствовать Хранитель Лун. — Многие совершенствующиеся полагаются только на силу и принимают удар на духовные щиты. Ужасная ошибка! Невозможно понять истинную опасность! Даосы высокого ранга легко скрывают своё мастерство.
Оглядевшись по сторонам, я не нашёл угрозы и утихомирил внутреннюю силу. Дыхание успокоилось.
— Как они это делают? — спросил я Хранителя Лун.
— Я не уверен точно, в таких тонких материях каждый совершенствующийся идёт своим путём. Однако предположу, что Мастера окружают себя чем-то вроде кокона, не пропускающего посторонние взгляды. Или же в своём сознании сливаются с пустотой.
Убрав меч, я сел на пол и оглядел Хранителя Лун. Дух башни стал оживлённее, чем раньше.
— Уважаемый Хранитель Лун, сколько времени вы управляете Алой башней?
— О! — Хранитель переместился ближе. — Эту башню создали в пятый год правления Императора Лун Хэ, Повелителя пяти элементов. Да будут помнить его деяния десять тысяч лет!
Эта дата ничего мне не говорила. Я ничего не слышал об Императоре Лун Хэ и не помнил его деяний.
Заметив моё недоумение, Хранитель Лун немного замялся.
— По правде сказать, некоторое время этот Лун не следил за датами. Когда все исчезли, тренировочный комплекс был законсервирован.
— Исчезли?
— Жуткий катаклизм! Вы называете его «Разлом». Все разъехались, да!
— Уважаемый Хранитель Лун Фу, вам здесь не скучно? Вы не общаетесь с «простолюдинами», но часто ли к вам приходят знатные люди?
— Информация о посетителях комплекса строго конфиденциальна! — напомнил Хранитель. — Здесь бывает тоскливо. Моя задача — помогать в обучении, грустно, когда невозможно исполнять свои функции.
— Почему бы вам не начать учить простолюдинов?
— Невозможно! Это запрещено!
— Разве те, кто наложил запрет, ещё живы?
Хранитель Лун Фу промолчал.
— Хранитель Лун, — я перевёл тему беседы, — может ли этот Вэй спросить вас, как своего наставника?
— Конечно! Юный Мастер может задавать любые вопросы!
— У меня есть ученица. Её духовная сила велика, но ученица Су совершенно не может ей управлять. Не может использовать духовные навыки, не может вложить силу в меч. Предел её возможностей — воспользоваться пространственным кольцом. Я… не знаю, как ей помочь. Что сказать, чтобы привести её к озарению. Как указать ей путь?
— Путь у каждого свой, — глубокомысленно заявил Хранитель Лун Фу. — Каждый сам ищет дорогу, нельзя провести кого-то путём возвышения.
— Не думаю, что это так, — отозвался я. — Иначе зачем написаны сотни свитков и книг. Зачем учителя? Зачем Хранитель Лун Фу наставляет меня? Нельзя пройти путь за ученика, но можно показать, в какую сторону двигаться.
Хранитель Лун не ответил и, казалось, задумался.
Пусть подумает. Редкие люди способны на это.
Я поднялся с пола, потянулся, разминая затёкшие мышцы. Неподвижная вода зарастает тиной. Нужно практиковаться.
- Предыдущая
- 5/60
- Следующая
