Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Светлая ведьма для Темного ректора (СИ) - Дари Адриана - Страница 33
Что? Я в шоке пытаюсь хоть как-то собрать свои мысли в кучку и, видимо, с очень глупым видом смотрю то на ректора, то на короля. Всемудрый! Как же стыдно!
— Да, ваше Величество, это та самая девушка, — инквизитор держится подчеркнуто вежливо, но отстраненно, тем более неожиданной кажется его следующая шутка. — Но нет, над наследником нам еще предстоит поработать отдельно.
От смущения к щекам приливает кровь и я прижимаю ладони к лицу.
— Что ж, приятной вам… работы, — подняв бровь говорит король. — Я пойду угощусь потрясающими закусками. Хорошего вечера.
Рейнард провожает Его Величество хмурым взглядом, кладя руку на мою талию.
— Подаришь мне танец?
— То есть вы все-таки умеете спрашивать, а не ставить перед фактом? — усмехаюсь я. — Потому что обычно вы все решаете, а потом меня ставите перед фактом.
Внутри действительно клокотало раздражение из-за того, что Рейнард уже даже перед королем заявил о наших отношениях. Которых как бы и нет! И, несмотря на все мое внутреннее притяжение к Темному, их быть просто не может!
— Хорошо, раз так тебе больше нравится, считай, что этого вопроса не было.
Ректор вывел меня на танцевальную площадку раньше, чем я поняла, что происходит и закружил в неторопливом танце.
— Вы невыносимы! — поджимая губы говорю я. — После этого вечера вся академия будет болтать о нас с вами и додумывать посильнее, чем три мисс Пуфти вместе взятые!
— О, нет, — лицо ректора на мгновение мрачнеет. — Больше, чем она вряд ли возможно. Газетная статья была ее рук делом.
— Ох, — до меня начинает доходить, что Рейнард разобрался с той отвратительной статьей, но даже не сказал мне об этом.
— Ну и да, я теперь свободный мужчина и могу выбрать себе спутницу, так ведь? — он уговаривает меня, но такое ощущение, что думает только о себе.
— Да. Но почему вы не думаете о том, как это повлияет на мою репутацию? И потом я же говорила, связанное Всемудрым печатью не разорвать, — мне хочется остановить этот танец, уйти, но Рейнард крепко держит меня.
— Лейя, — он поднимает пальцами мой подбородок и вынуждает смотреть на него. — Всемудрый не дал нам благословения. Мы с Арнетой всегда были женаты только на бумаге. Все пять лет случай в храме хранился в секрете, чтобы создавать видимость брака.
От этих слов к глазам подбираются предательские слезы. Я пытаюсь отдалиться, но Темный не отпускает. Тону в его глазах, снова и снова пытаясь восстанавливать стену, которую сносит волной по имени Рейнард. Он склоняется ко мне ближе, все еще удерживая меня за подбородок. Да я уже и не могу трепыхаться.
Глава 44. Сцена
Чувствую уверенное прикосновение его губ. Ощущаю, как его ладонь крепче прижимает меня к его телу. По телу разбегаются сладкие волны трепета, а голова становится совсем дурной — кружится и плохо соображает.
Мы уже не танцуем, просто стоим прямо у всех на виду и целуемся. Я пытаюсь отстраниться, но Рейнард мне не дает.
— Рей, на нас все смотрят, — шепчу я, разрывая поцелуй. — Нельзя так.
— Можно, — говорит он, прижимая меня к себе. — И нужно. Чтобы сомнений не было ни у кого, у тебя в том числе.
Мне страшно и стыдно. Кровь приливает к щекам, и я не знаю, куда деть взгляд. А Рейнард смотрит прямо на меня, так довольно, будто он кот, съевший целую миску сметаны.
— И ты впервые за пять лет снова назвала меня Реем, — улыбается он.
Я чувствую все больше взглядов, обращенных к нам, и не все они приятные. Особенно жалит один и, кажется, я знаю, чей.
— Как ты смеешь? —раздается немного визгливый крик, даже перекрывающий музыку.
Вот теперь все точно смотрят на нас. Я дергаюсь, чтобы отойти от ректора, а лучше вообще скрыться, но он продолжает прижимать меня к себе. Кто я теперь в глазах всех? Любовница? Разлучница?
— Про что вы сейчас, миссис Силейн? — спокойно и уверенно спрашивает Рейнард.
Музыка замолкает. Миссис Силейн переводит горящий, практически безумный взгляд то на меня, то на ректора. На ее пальцах сверкают искры, готовые сорваться в любой момент.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Миссис Силейн, вы действительно хотите обсуждать это при всех? — продолжает давить ректор. — Или сохраните свое достоинство и перестанете устраивать некрасивую сцену и портить всем праздник?
Арнета выглядит как самая настоящая взбешенная темная ведьма. В глазах блеск, вокруг летают темно-синие мушки. От нее хочется быть подальше, а моя магия начинает независимо от моего желания концентрироваться в ладонях, чтобы вырваться и противостоять ведьминской магии в случае атаки.
Миссис Силейн поворачивается в другую сторону. Я сначала не могу понять, кто привлек ее внимание, а потом вперед выходит он. Король.
— Ты не мог! — рычит она на короля, а вокруг все замирают. — Разве ты мог со мной так поступить? Ты же обещал!
У его Величества даже не меняется выражение лица, разве что чуть раздулись крылья носа. Он равнодушно смотрит на Арнету.
— Мог, — отвечает он.
— А как же сын? — отчаянно выдавливает женщина, как будто осунувшись.
— Мы уже обговаривали этот момент, — отвечает Рейнард, но она продолжает смотреть на короля. — Я буду продолжать с ним общаться. Если он уж так сильно вам мешает жить своей жизнью, могу забрать его к себе.
Она резко переводит взгляд на Рейнарда.
— В дополнение к щенку своей подстилки?
Ректор почти не двигает пальцами, а вокруг Арнеты возникает черный вихрь, и она замирает, пустыми глазами смотря в никуда.
— Господа, ваше Величество, — Рейнард кивает всем. — Прошу прощения за эту некрасивую сцену, просто миссис Силейн несколько удивлена. Продолжайте вечер!
Откуда ни возьмись по сторонам от Арнеты появились двое слуг, взяли ее под руки и увели к одному из экипажей. Музыканты вновь принялись играть ненавязчивую веселую мелодию. Гости, получив порцию информации для слухов и обсуждения, расходятся за столы, а Рейнард, все так же, не выпуская меня из рук, подходит к королю.
— Ваше Величество, — с уважительным поклоном обращается он. — К сожалению, моя бывшая супруга не смогла спокойно принять новость. Она обещала выпить успокоительную настойку и лечь спать. Но, к сожалению, видимо, не сделала этого.
— Ничего страшного, Рейнард, — король кладет руку на плечо инквизитора. — Это отчасти моя вина. Я предложил вашу кандидатуру отцу Арнеты, потому что мне показалось, что ваши темные магии идеально совпадут, и это отразится на вашем потомстве. То есть детях.
Я замечаю, что глаза Рейнарда опасно поблескивают, а в зелени появляется золото. Незаметно глажу его по руке, уже думая применить силу. Но он берет себя в руки.
— К сожалению, этого не произошло, — холодно говорит Темный, но сразу понятно, что он ни грамма не жалеет.
— Да, и так бывает, — с едва заметной улыбкой отзывается король. — Мне бы хотелось обсудить с вами одно общее дело.
Он с намеком смотрит на меня, ожидая, что я сама предложу.
— Господин ректор, я пойду прогуляюсь по парку. Немного отдохну от танцев, — я делаю небольшой реверанс и отхожу, оставляя мужчин поговорить на свои секретные темы.
Рейнард очень неохотно выпускает меня из своих объятий и очень обеспокоенно смотрит, пока я удаляюсь к парковым дорожкам. Я не столько вижу, сколько чувствую его взгляд на себе. И мне кажется, будто волнение, которым наполнен взгляд, ощущаю сама.
Не даю себе обернуться, почему-то это в данный момент кажется очень важным. Дорожки парка с волшебными фонарями уводят меня под тень деревьев, в тишину и спокойствие ночи. Я присаживаюсь на одну из скамеек и обхватываю себя руками.
Как-то все слишком быстро поменялось. Я непозволительно много себе разрешила: появление с ректором, поцелуй при всех и еще эта сцена с бывшей женой. Уже жалею, что вообще пошла, что повелась на уговоры Рейнарда, что не смогла противиться своим нелогичным желаниям.
Ухожу в свои мысли настолько сильно, что не сразу замечаю рык и огромную тень рядом.
- Предыдущая
- 33/41
- Следующая