Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя жена Синей Бороды (СИ) - Зика Натаэль - Страница 77
- Леди, вы всё не успокоитесь? – вместо приветствия произнёс его светлость.
- Но Тео – ваш наследник! Посмотрите, он же вылитый вы! И дар… У нашего сына есть дар! – воскликнула матушка и подтолкнула сына, мол, иди к отцу!
Но герцог, лишь равнодушным взглядом скользнув по мальчику, повторил свою версию: ребёнок не мой, я с вами, баронета, никогда не спал.
- Мой единственный сын и наследник – лорд Джонатан, – герцог вскинул руку, останавливая порыв юноши приблизиться к нему. – Я устал повторять, что между мной и вами ничего не было! Ту ночь – а это была ночь Новогодья – я провёл в покоях своей любовницы, графини Виллер.
- Неправда, ваша спальня не была пустой! Как и я после той ночи, – возмутилась матушка.
- Сколько раз повторять, что я не ночевал у себя!
- Но с кем тогда я была? Кто лишил меня невинности и подарил сына?!
- Я вам пятнадцать лет назад об этом говорил – не знаю! В ту ночь в замке было много гостей, все комнаты оказались заняты, даже пришлось уплотнить слуг! Размещением на ночь занимались экономка и дворецкий, я разрешил им использовать все пригодные для сна помещения. Как вы помните, расследование по горячим следам ничего не дало, а когда выяснилось, что вы беременны, вы сами отказались от проверки!
- Это было опасно для ребёнка, – парировала баронета. – Я не доверяла вам, вы хотели избавиться от малыша. Ваш целитель непременно навредил бы ему, и спровоцировал выкидыш.
- А когда мальчик родился?
- Опасность не миновала! Вы упорно отвергаете ваше родство, вам выгодно, если Теодора не станет! Я не подпущу к сыну ни одного целителя, которому не доверяю. Особенно, если этот целитель от вас!
- Какая чушь! Поймите, вы продолжаете уверять, что именно я – отец этого мальчика, но при этом не позволяете наверняка это выяснить! Что я должен думать? Правильно – вы лжёте. Впрочем, я это и так знаю, потому что прекрасно помню, с кем провёл ту ночь.
Матушка сердито фыркнула, и тогда герцог впервые обратился к Теодору:
- Юноша, а вы не хотите узнать правду? Для этого нужно всего несколько капель вашей крови.
- Нет!!! – мать бросилась к сыну и загородила его собой. – Я не позволю! Тео, милый, не слушай его светлость! Самые страшные, смертельные проклятья делаются на крови!!!
- Ну хорошо, можно проверить артефактом. У меня есть фамильное кольцо, которое реагирует изменением цвета на прикосновение родственника. Чем ближе родство, тем ярче и чище цвет.
- Нет!!! Артефакт может запустить проклятье или отравить! Тео, я запрещаю!
- Что ж, в таком случае я ничем не могу вам помочь. Слуги проводят вас к выходу, – герцог одарил посетителей нечитаемым взглядом и вышел прежде, чем матушка успела отреагировать.
Они вернулись домой несолоно хлебавши, и Теодор долго вспоминал и саму встречу, и поездку, и замок, отмечая, в какой роскоши живёт отец. Невольно сравнивал со скромной обстановкой их собственного дома и злился всё больше и больше.
Мама права – проверки небезопасны, ведь герцог не желает признавать свою ошибку! Отцу выгодно, чтобы живое свидетельство его подлости исчезло из числа живых и больше о себе не напоминало.
И тогда юноша решил, что положит жизнь, но вернёт себе то, что ему принадлежит по праву рождения. Накажет нерадивого родителя и отомстит за унижение и слёзы матери. Только надо скорее вырасти…
И вот теперь, когда он, наконец, готов заявить королю о своих правах, этот узурпатор – его младший брат – снова ждёт наследника! Этот идиот, как и другие, уверовал в существование магического заклятья, и думает, что сможет его обойти, если сына родит ему не жена, а любовница.
Скоро Джонатана постигнет очередное разочарование, ведь «проклятье» Джонатана имеет разум и способно отличить ложную цель от подлинной!
Глава 34
Портал выплюнул его в кабинет на хозяйском этаже. Не задерживаясь ни на мгновение, герцог тут же бросился вон – на половину жены.
Подвернувшийся под ноги Рене, правильно оценив выражение лица господина, молча прижался к стене. Но Джонатан не обратил на него никакого внимания – лорд мчался в покои жены, словно за ним гнались взбесившиеся хищники или же те угрожали Есении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ворвавшись внутрь, он пронёсся через комнаты, едва не прихлопнув резко распахнутой дверью одну из горничных. Девушка тихо пискнула и отшатнулась, по примеру Рене прижавшись к стене.
- Где её светлость? – рыкнул герцог.
- Миледи… где-то в замке, – не решаясь поднять взгляд, ответила служанка. – В Бальной зале, в гостевом крыле или на господской кухне.
- А ты почему не с миледи? Кажется, я дал ясное указание – глаз с её светлости не спускать и не позволять ей ходить по замку в одиночку!
- Простите, милорд, но миледи сама отправила меня сюда с поручением. И её светлость не одна, с ней Аниса, мистрис Льера, мистр Кларенс и другие слуги, – торопливо ответила Мирада.
- Ладно, выполняй, что там тебе велела хозяйка, – буркнул герцог и открыл портал.
В Бальном зале Есении не обнаружилось. Краем глаза отметив, что здесь всё готово для праздника – и Зимнее дерево наряжено, и Новогоднее Полено приготовлено, да и само помещение украшено, как положено – Джонатан открыл следующий переход.
Появление хозяина, возникшего прямо посреди кухни, произвело на работников неизгладимое впечатление.
- Ми-милорд? – после непродолжительного ступора мистр Совье отмер первым. – Леди не понравились выбранные мной кушанья? Скажите, чего леди желает, и я тут же всё приготовлю!
- Кушанья? Какой леди?
В первое мгновение Джонатан не понял, о чём речь, но потом догадался – повар переживает из-за корзины с припасами для Кларисс!
«Ясноликая, каким боком тут графиня? Где моя жена?!»
- Ну как же, вы приказали наполнить…
- Где её светлость? – оборвал его герцог. – Она заходила сюда? Когда?
- Заходила. С полчаса назад, – торопливо ответил мистр и взмахом руки побудил подчинённых исчезнуть. – Так что насчёт кушаний для её сиятельства? Может быть, леди хочет… чего-нибудь особенного?
И Совье выразительно повёл бровями.
«Он намекает на интересное положение графини! – осенило Джонатана. – Кажется, мой план работает!»
- Приготовь новую корзину к вечеру. Положи туда всё самое свежее, вкусное, полезное. И то, что моя гостья, – герцог выделил голосом последнее слово, – чаще всего заказывала и больше всего любит. Надеюсь, ты успел изучить вкусы леди?
- Д-да! – с запинкой заверил его повар.
- Добавь кисленький отвар. Такой, что хорошо утоляет жажду и снимает тошноту.
- Непременно, – мистр Совье церемонно поклонился. – Будут какие-нибудь пожелания для её светлости?
- Для миледи? – Джонатан помолчал, словно бы обдумывая. – Мне некогда, спроси у её светлости сам – чего ей хочется.
После чего герцог открыл третий портал, на этот раз – в гостевое крыло.
Там царила суматоха – служанки бегали из комнаты в комнату, перестилали постели, мыли, чистили, вытряхивали, таскали тазы и чистые полотенца.
Джонатан прошёлся по первому этажу крыла, потом поднялся на второй, затем проинспектировал третий – работа кипела, но никаких следов Есении не обнаружилось.
- Миледи? – запыхавшись, переспросила одна из горничных, которую его светлость остановил буквально на бегу. – Да вот только что проходила! Не знаю, куда она пошла дальше, с ней были служанки и мистрис Льера.
Форменное издевательство!
Герцог был уверен, что Есения не знала, что он пожелает её увидеть сразу, как появится в замке – он и сам об этом не догадывался! Но почему у него такое чувство, что жена в курсе и специально его избегает? Причём заранее угадывает маршрут супруга и ускользает буквально из-под носа!
Действительно – будто дух лесной по кругу водит. Только замок не лес, да и вместо духа путь заплетает весьма симпатичная ведьмочка.
На этот раз прежде чем активировать переход – Джонатан решил не тратить время на хождение по лестницам и коридорам – он сосредоточился, пытаясь при помощи брачной связи определить нужное направление.
- Предыдущая
- 77/99
- Следующая