Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя жена Синей Бороды (СИ) - Зика Натаэль - Страница 76
Таким образом, дочь служанки вместе с Тео училась счёту и письму, постигала премудрости географии и экономики, истории и этикета. А когда девушка достигла возраста семнадцати лет, матушка Теодора приставила её к экономке – перенимать опыт ведения хозяйства.
- Не пропадать же такому добру, – объяснила сыну своё решение. – Раз уж ты потратил наши деньги на обучение девчонки, пусть она теперь их отрабатывает!
И это решение матери впоследствии подтолкнуло его на мысль – кого отправить в замок. Ему нужны были свои глаза в доме захватчика, но не временные, не случайные, которые в любой момент предадут, а постоянные и верные только ему, Теодору! Молочная сестра подходила идеально.
Пришлось потрудиться, применить магию, смекалку и опять же, деньги, которые и так таяли на глазах, чтобы в замке образовалась вакансия экономки.
И переживать – возьмёт ли младший брат Лиеру или откажет, сославшись на её молодость? Но всё обошлось – сестра показала себя с лучшей стороны и прочно утвердилась в замке самозванца.
Теперь он всегда был в курсе событий и мог планировать дальнейшие шаги, зорко наблюдая, чтобы Джонатан не успел обзавестись потомством.
С первой женой повезло – та померла сама. Ну как – сама? Простыла и заболела она сама, да. А что так и не сумела поправиться, так это слабое здоровье виновато, а вовсе не подменённые экономкой на обычное питьё лечебные отвары…
Устранить вторую герцогиню помог счастливый случай. И вздорный характер избалованной девицы.
Джонатан зачем-то купил жеребца восточных кровей, будто в его конюшнях не хватало лошадей!
Так совпало, что Теодор как раз приехал за деньгами для выкупа графской дочери и именно в этот момент дорогую покупку доставили новому хозяину. А поскольку встреча «родственников» происходила возле конюшен, баронет своими глазами увидел, как конь вырвал из рук конюха повод и умчался под сень деревьев.
От «тётушки» Теодор знал, что новоиспечённая герцогиня не выносит, когда ей что-то запрещают. Даже если от этого зависят её собственные жизнь и здоровье – у леди присутствовали проблемы с причинно-следственной связью.
Было несложно предугадать, что младший брат прикажет жене не выходить из замка, пока жеребца не поймают. А та, по обыкновению, решит приказ супруга проигнорировать.
И настоящему герцогу Гильермо, скрываясь под личиной подростка-простолюдина, оставалось лишь наблюдать за развитием событий. А когда её светлость предсказуемо решила, что ей никто не указ, немного помочь судьбе восстановить справедливость.
Ничего такого особенного! Просто когда жена Джонатана отправилась в парк, Теодор создал магическую «пчелу» и настроил ту на поиски лошади.
В отличие от недотёпистых конюхов его светлости, заклинание справилось за несколько секунд. И когда высокородная дурочка ступила на дорожку, с другой стороны ей навстречу вынесся обезумевший от укусов жеребец…
А с третьей герцогиней, леди Эстель, пришлось повозиться.
Видимо, герцог начал что-то подозревать, потому что окружил жену беспрецедентными мерами безопасности. Теодор год кружил вокруг, но никак не мог подобраться поближе, чтобы не оставить следов.
Его вполне устраивали слухи, что гибель жён герцога Гильермо – заслуга старинного проклятья. Пусть брат и дальше не подозревает, что его несчастья – дело рук ближайшего родственника!
И неизвестно, чем бы всё закончилось, да супруга, сияя от счастья, сообщила Джонатану о грядущем пополнении семейства.
Получив вестник с заранее оговорённой фразой, Теодор понял, что медлить больше нельзя.
Чтобы застать Джонатана и его курицу врасплох, пришлось воспользоваться порталом.
Тут уже не до экономии – пока о положении герцогини ещё не стало известно широкому кругу, нужно было быстро решить эту проблему.
Напрямую воздействовать на женщину или герцога было нельзя – паранойя брата сподвигла его увешать жену амулетами. Магическое вмешательство было бы немедленно обнаружено и нейтрализовано.
Теодор решил прибегнуть к проверенному способу – замене полезных отваров на бесполезные. В случае с беременной невесткой – на вредные.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Большой риск, да, ведь при большом желании опытный целитель может установить настоящую причину смерти, но ещё большим риском было дать брату опомниться и увезти жену туда, где ему, Теодору, до неё не дотянуться.
И опять помог счастливый случай – пока он добывал нужное зелье и инструктировал Лиеру, сколько капель добавлять герцогине в питьё, Джонатану приспичило устроить жене катание в лодке.
Что может быть естественнее, чем головокружение у беременной? Ему осталось только чуть-чуть воздействовать на лодку, чтобы та качнулась сильнее. И на платье, которое мгновенно вобрало в себя воду и, опутав женщину по рукам и ногам, потянуло её на дно.
И убитый горем герцог ничего не обнаружил! Правильно – он искал воздействие на жену, а не на лодку или одежду.
За время, пока Джонатан искал следующую жертву, супруга Теодора родила ему сына, а следом дочь. Но девочка оказалась хилой и долго не прожила.
После этого Теодор решил дождаться, когда жена подарит ему ещё одного сына – так сказать, запасного. И подрастить первенца, чтобы достойно представить его королю. Мол, смотрите, ваше величество – мой наследник здоров, умён, воспитан. Герцогство будет в надёжных руках! А у младшего брата ни детей, ни жены…
Теодор раз за разом прокручивал в голове предстоящий разговор с королём:
«Ваше величество, по королевству уже ходят слухи, что на его светлости лежит проклятье! Того и гляди, крестьяне и мастеровые начнут разбегаться. Да что там – того и гляди? Уже начинают! Их можно понять – кому хочется жить на спорных землях и подчиняться проклятому хозяину?
Раз нынешний герцог не смог обеспечить преемственность и до сих пор не родил сына, то невольно возникает мысль – а что станет со всеми его подданными, когда его светлость отправится к Ясноликой?
Спасти герцогство, на минутку – самое крупное землевладение в королевстве! – может только немедленная передача титула ближайшему родственнику лорда Джонатана. Тем более что его не надо долго искать.
Да, старый герцог не пожелал меня признавать, но это не отменяет того факта, что я – его первенец. Отец подло обошёлся с моей матерью и за это наказан через своего младшего отпрыска. Как вы думаете, ваше величество, почему у лорда Джонатана нет детей и умирают жёны? Правильно, это проклятье за недостойный поступок нашего отца!
Смотрите, ваше величество, я не только старший сын герцога, но и рождён от знатной женщины. Я здоров, образован, владею магией и всецело вам предан. А также женат на леди из древнего рода и уже родил одарённого наследника!
Если вы, ваше величество, не решите вернуть мне, первенцу старого герцога Гильермо, законный титул, эту часть королевства ожидают смутные времена».
Король должен был ухватиться за такую возможность! Просто обязан был – кому нужны бунты и волнения?
Мысли перепрыгнули на отца.
Предсказуемо, отказавшись признавать старшего сына, Гильермо передал титул и земли Джонатану, и обманутая женщина никак не могла этому помешать.
Пока баронет был жив, матушка не имела возможности покидать усадьбу. Но как только постылый муж умер, она несколько раз пыталась добиться встречи с его светлостью, показать ему сына.
И однажды ей это удалось.
Теодору тогда было лет четырнадцать, и он как сейчас помнит единственную встречу с отцом.
- Когда милорд войдёт, поклонись, как я учила, – наставляла сына мать. – А когда он ответит – подойди к нему и обними. Понял?
- Понял.
Обниматься с незнакомым лордом не особенно хотелось, но он не хотел огорчать матушку.
- Вот увидишь, его светлость не сможет отказаться от такого мальчика! Как только он увидит, насколько ты похож на него, какой ты умница, отцовское сердце дрогнет!
Но всё произошло совсем не так, как она мечтала.
Вдову и Теодора проводили в гостиную, слуги предложили им напитки и закуски. Ждать пришлось больше часа, но, наконец, лорд выделил для них время.
- Предыдущая
- 76/99
- Следующая