Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевства Злодеяний - Хенди Барб - Страница 36
Загрубевшие руки Фоули потянулись во тьму за ягодой, не уступавшей по размеру арбузу. Потянув его, фермер заметил мешанину необычайно толстых, усеянных шипами стеблей, тянущихся к земле. Один из шипов царапнул ладонь, но пореза не оставил; Фоули уже больше десяти лет возился с растениями, и кожа на его руках стала толще воловьей.
- Такой плод давно следовало срезать. О чём только старый Грим думал? – садовник грубо повертел арбузик в руках. – Может, он просто не заметил тебя, а?
Чудовищное растение попыталось вжаться обратно, но садовник лишь крепче ухватил его. Роза-монстр страстно желала высосать это существо досуха, но кожа его рук была твёрдой, точно камень. Может быть, стоило попробовать другой способ…
Щупальца с длинными полыми шипами заползли за спину фермера. Они оплели ноги Фоули и оттянули его руки прочь от плода, плотно прижав к бокам. Колючки пронзили шею и начали высасывать жизненную силу человека. Но с кровью и костным мозгом они впитали кое-что ещё – волю мужчины и его разум.
Поражённое внезапным открытием, которое позволил сделать ум Фоули, растение остановило свою трапезу. Оно не убило садовника, как привыкло поступать с мухами да червяками. Нет, оно поглотило только то количество живительной влаги, которого хватило бы для продолжения существования, только ту часть рассудка парня, без которой он превратился в беспомощного раба. Насытившись, куст отстранился.
Ослабевшая от усилий, ошарашенная новой картиной мира, роза-монстр теперь отдыхала. За это время Фоули убрал некоторые мешающиеся каменюки, а потом следил за покоем нового хозяина до тех пор, пока солнце не село и сад не окунулся в нежный лунный свет.
Набравшееся сил и уверенное в том, что сможет вновь защитить себя от посягательств, растение отослало человека – с остекленевшими глазами – прочь, приказав вернуться на рассвете и привести с собой ещё кого-нибудь из его вида.
Поздним утром следующего дня лорд Стоун прогуливался около сада. Он только что закончил обсуждать с капитаном стражи цвет новой формы его гвардии, а ещё раньше они с управляющим бурно спорили насчёт некоторых подробностей меню. Отмеряя шаги, лорд разговаривал сам с собой; эту привычку он выработал в тот день, когда объявил себя единственным достойным собеседником во всей крепости.
- Что ж, отлично поработал с утреца! – рассмеялся лорд. Он не мог понять, как это замок вообще смог продержаться все эти годы за отсутствием его мудрого правления.
- А сейчас самое время для недолгой тренировки с мечом, - оповестил он сам себя. – Мне нельзя слишком уж терять форму – хотя, когда сидишь весь день на троне, такое легко допустить. Итак, отправляюсь на тренировочный двор. Для войска будет полезно, если они увидят, что их предводитель трудится в поте…
И тут в нос ударил запах.
- Во имя незрячих очей Тира, что за вонь? Как будто кто-то построил скотобойню прямо посреди сада! Фоули! – закричал лорд, распахнув ворота и ворвавшись на территорию скверика, - что ты тут…
Фоули и замковый повар только что вылили в землю целую бочку крови; они так и стояли там, с открытыми ртами и остекленевшими взглядами, уставившись на лорда Стоуна.
Лицо правителя приняло то же выражение, только в его случае причиной тому было потрясение. Любимые розы его отца превратились в монструозные создания, с шипами длиною с кинжалы. Всюду валялись наполовину обглоданные свиньи и курицы, опутанные лозами. А потом он увидел нанизанных на шипы троих стражников и кузнеца, с застывшими на их израненных лицах выражениями ужаса.
Небольшой круглый плод поднялся над землёй, покачиваясь на усыпанном колючками стебле, и двинулся к лорду Стоуну. Правитель вскинул меч и с силой замахнулся, но задубевшие лозы перехватили клинок на полпути. Другие отростки вонзили шипы в оголённые руки и шею лорда. Как Фоули и повар до этого, он тут же проникся новым чувством – безмерной преданности розе.
- Это растение должно процветать и хорошо питаться, Фоули, - безучастным голосом пробубнил лорд Стоун, когда цветок покончил с ним. – Я распоряжусь выделить тебе больше помощников. А ещё лучше удвоить стражу вокруг замка. Безопасности много не бывает, да?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Стоять! – приказал стражник у ворот. – Кто вы такие, что пытаетесь проникнуть в Замок Стоун без какого-либо на то разрешения? – угрюмый солдат, поддерживаемый тремя не менее угрюмыми товарищами, поднял пику, не позволяя всадникам пересечь широкий подъёмный мост.
Самый низкорослый из двух путников – одетый во всё красное сквайр – ощущал себя весьма важной персоной. Он отъехал от своего лорда на несколько шагов вперёд и остановился.
- С каких это пор есть необходимость отвечать на вопросы, чтобы попасть в крепость – особенно такому важному рыцарю, как мой учитель? Любой король или барон, достойный носить свой титул, с радостью разделил бы с ним стол!
Сквайр оглянулся назад, надеясь получить одобрение, но лицо наставника оставалось нахмуренным. Наверно, ему стоило дождаться, пока рыцарь заговорит первым, но этот наглый стражник неимоверно разозлил его!
- Отвали, щенок, - пренебрежительно фыркнул главный привратник и помахал оружием. – Со мной будет говорить твой хозяин, не то вышвырну вас обоих отсюда в мгновение ока. Итак, кто вы такие и что вам нужно от добрых обитателей этого замка?
- Ты спрашиваешь, кто я такой? – в голосе рыцаря сквозило напряжённое удивление. Он направил своего огромного боевого скакуна вперёд. Животное фыркнуло, казалось бы, столь же пренебрежительно, как и стражник минутой ранее. – Это Замок Стоун?
- А то ж, - стражник упёр конец пики в землю, наставив острый наконечник на закрытую доспехами грудь большого коня. «Останови скакуна и остановишь наездника», - как любил говаривать его отец.
- То есть это всё ещё Замок Стоун, управляемый моим хорошим другом, стариной лордом Стоуном? – прежде чем страж смог ответить, рыцарь поднял красивое лицо к небу и добавил: - И не в зените ли сейчас солнце – единственное время дня, когда двери замка открыты для странников, желающих укрыться от зноя? – теперь в голосе воина звучало неподдельное недоверие.
- Кое-что поменялось, - холодно ответил стражник. – Но это я не буду обсуждать, если не скажешь, какие у тебя дела в этом замке. – Привратник подал сигнал отряду арбалетчиков занять позиции на стене.
Рыцарь опустил забрало, готовясь при необходимости выдержать несколько ударов. Сквайр повторил движение, к тому же взяв на изготовку моргенштерн.
- Я – сэр Ганитар, известный как «Рыцарь Молота», или просто Молот. Почётный член Гильдии Героев Хаймура. Я только что вернулся из трёхлетнего, и весьма успешного, странствия по руинам Павшего Королевства, если так уж хочется знать. И теперь собираюсь как минимум месяц не вылезать из ванн единственной таверны этого замка, есть что-нибудь отличное от сухпайков и проводить дни, рассматривая каждую хорошенькую девушку, достаточно смелую, чтобы пройти мимо меня. Какие-то проблемы с этим? – последнее сказано с надеждой, словно бы рыцарь желал поединка.
Стражник быстро опустил копье и передал его одному из товарищей, а затем распустил стрелков. Презрительное выражение его лица сменилось потрясением, если не сказать открытым ужасом. Если всё, что он слышал об этом воине – правда, то он не хотел оказаться тем, кто вызовет уничтожение главных ворот замка.
- М-молот, - запинаясь, пробормотал вояка. – Эээ, прошу прощения, не признал.
Стражник знал легенды о сэре Ганитаре Молоте так же хорошо, как историю своей собственной жизни. Говорили, что его зачарованный молот выковали сами боги. Другие рассказывали, что Ганитар мог невидимым пробраться в любое сколь угодно хорошо охраняемое место и взять там, всё, что ему нужно.
Солдат поклонился и ретировался было, но именно в этот момент в воротах появилась группа всадников, появившихся со стороны внутреннего двора. Заметив лидера процессии, Молот приветственно помахал рукой - вёл этих людей не кто иной, как молодой лорд Стоун. Уж теперь-то он разберётся с этой ситуацией!
- Предыдущая
- 36/81
- Следующая