Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Deus Ex: Чёрный свет (ЛП) - Сваллоу Джеймс - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

— Это Миллер, — сказал он. — Меня видно?

Джерро кивнул. Он представился сам и представил Вэнд, сдержав порыв протянуть руку для рукопожатия.

— Мы ценим вашу помощь, — начал он. — И приносим извинения, что не получилось учесть разницу во времени. У вас там утро?

— В Праге сейчас четыре утра, — сказала Вэнд.

— Не переживайте из-за этого, — слабо улыбнулся Миллер. — В штабе в это время тихо. Я больше успеваю сделать.

Он наклонился вперёд, и Джерро смог как следует рассмотреть его аватар. Если это изображение соответствовало реальности, то Джим Миллер был высоким мужчиной чуть старше сорока, с коротко стриженными волосами и закалкой, которую не сумела скрыть даже нейронная подсеть. Джерро был знаком такой тип: повидавший виды коп, который всё привык делать по-своему. С таким он мог работать.

— Итак, начнём с того, что нам здесь удалось выяснить, — сказал Миллер, перебирая пальцами в воздухе по невидимой клавиатуре. — Мы перехватили разговоры на нашем полушарии. Несколько разрабатываемых лиц говорили о партии военных аугментаций, которая должна покинуть Штаты примерно через неделю. Нам не удалось узнать, кто поставщик, но мы установили личности преступников, которые будут эту партию получать.

Над столом открылись одно за другим окна с перехваченными аудиозаписями, досье на преступников и снимки с камер слежения. Джерро обратил внимание на снятых дроном аугментированных мужчин с потрёпанным обмундированием, стоявших на дороге в пустыне.

— Наёмники? — тут же спросил он. Военных можно было узнать по тому, как они держались, даже когда находились среди гражданских. Мужчины на снимках держались по-другому, с самодовольством, которое вызвало у Джерро инстинктивную неприязнь, обычно испытываемую им при виде наёмников.

— У вас намётанный глаз, — кивнул Миллер. — За главного у этих уродов Шэппард. Это псевдоним, его настоящее имя Джон Трент, но он уже давно его не использует. — На снимке рядом с мужчиной, к которому остальные явно относились как к лидеру, появилась иконка. — Он и вся его команда раньше были штурмовым отрядом «Ассоциации Бэллтауэр».

— Подходящее место работы для стада быков, — заметила Вэнд.

— После скандала со станцией «Рифлмэн Бэнк» Трент и его товарищи ушли в самоволку. Насколько нам известно, они решили навариться на нелегальной торговле оружием, подготовке террористов и любых актах насилия, которые приносят прибыль.

— Они были на станции «Рифлмэн Бэнк»? — наклонилась Вэнд к изображению, чтобы получше его разглядеть.

Миллер отрицательно покачал головой и продолжил:

— Но он далеко не праведник. Когда «Бэллтауэр» сократили свои ряды и переименовались в «Таврос Секьюрити», первыми оттуда сбежали парни вроде Трента с самыми неприглядными послужными списками. Он импульсивен и жесток. Ему плевать, попадут ли под огонь гражданские.

— Очаровашка.

Джерро обдумал слова Миллера. Когда история об участии частной военной корпорации «Бэллтауэр» в охране секретной тюрьмы на станции посреди Тихого океана под названием «Рифлмэн Бэнк» попала в новости, прежде тщательно охраняемая репутация компании рухнула. Незатихающие вопросы об этичности её действий и слухи о медицинских экспериментах над незаконно задержанными людьми облепили «Бэллтауэр», словно грязь — безупречно чистую униформу. На сегодняшний день компания фактически не существовала, если не считать её осколка в лице «Таврос Секьюрити», но в своих предсмертных судорогах она обрушила на представителей закона по всему миру лавину хорошо подготовленных аугментированных кровожадных убийц. «Убийц вроде этих парней», — подумал Джерро.

— И где сейчас этот Шэппард и его команда? — спросил он.

— Мы потеряли их из виду, — нахмурился Миллер. — Как только мы перехватили их переговоры, они ушли на дно. Я могу только предположить, что они планируют тайную перевозку, скорее всего через Канаду.

Вэнд бросила Джерро вопросительный взгляд, затем повернулась обратно к Миллеру:

— А вы знаете, что он собирается делать с аугментациями, когда их получит?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Миллер ущипнул себя за кончик носа.

— На этот вопрос можно дать множество неприятных ответов, агент Вэнд. Шэппард готов заключать сделки практически с кем угодно. Есть вероятность, что он попытается продать их контрабандистской группировке «Джинн» или своим контактам в африканской военной зоне. Лично я опасаюсь, что он продаст их КПА, — в этом случае может произойти что угодно.

— Я думал, что Коалиция за права аугментированных держала курс на мирное сопротивление, — сказал Джерро. Эта радикальная группа активистов за права аугментированных не действовала в Северной Америке, но на брифинге по вопросам безопасности он слышал о расширении зоны её влияния в Европе. Наиболее активны они были в Чешской республике, прямо под окнами у Миллера, так что в его опасениях на их счёт не было ничего удивительного.

— Это так кажется, — сказал Миллер. — До нас доходят слухи о том, что КПА собирается перейти к более агрессивной тактике. — Он развёл руками, и на мгновение его аватар вздрогнул и подпрыгнул из-за секундных помех связи. — Поэтому, думаю, вы понимаете, что вывоза военных аугментаций с территории Штатов я хочу не больше вашего.

— Это всё ценная информация, — начала Вэнд, — но её недостаточно для того, чтобы могли что-то предпринять. В идеале мы хотим схватить этого Шэппарда и его груз…

— Аналогично, — кивнул Миллер. — Я бы с удовольствием поучаствовал в этой операции лично, но я загружен проблемами в Праге. Тем не менее я могу вам помочь, рассказав о ещё одном моменте, который мы выяснили во время прослушки. Мы знаем, куда направляются Шэппард и его команда, и я предполагаю, что там произойдёт обмен.

Джерро охватила щекотка предвкушения. Возможно, к ним в руки попала самая перспективная зацепка за долгие месяцы.

— Рассказывайте.

— Вы когда-нибудь были в Детройте? — спросил Миллер, слабо улыбаясь.

«САРИФ ИНДАСТРИЗ» – ДЕТРОЙТ – США

Небоскрёбы-близнецы выросли в полуночном небе, и Дженсен увидел чёрные, безжизненные силуэты башен сквозь стену дождя. На мгновение ему показалось, что он смотрел на гигантский могильный камень, и мрачность этой ассоциации заставила его поморщиться. И хотя этот выстроенный Шарифом «маяк» некогда заливал светом улицы Детройта, для Дженсена он навсегда остался местом, с которого его жизнь начала погружаться во тьму.

Притчард кивнул головой, спрятанной под капюшоном, в сторону главного входа.

— Там не пройдём, — сказал он.

Первые два этажа здания были окружены забором с колючей проволокой, окна — заблокированы металлическими защитными решётками. Внутри проскальзывали слабые огни, которые двигались взад-вперёд по одному и тому же маршруту.

— Охрана? — спросил Стакс. Он поспевал за ними, несмотря на тяжёлое дыхание.

— Без людей, — пояснил Притчард. — За мной. Есть другой проход.

Улицы пустовали. Если не считать периодически проносившегося с металлическим погромыхиванием поезда над их головами, некому было увидеть, как они втроём пробрались к запертой двери в подземную парковку «Шариф индастриз».

Толстая металлическая дверь-жалюзи ограждала парковку от улицы, один из её углов был вмят и пробит. Неподалёку Дженсен увидел сгоревший массивный остов грузовика «Мотокун».

— Кто-то попытался вломиться силой, — сказал Притчард за его спиной. — Они далеко не продвинулись.

Осмотрев кабину сгоревшего грузовика, Дженсен увидел на решётке радиатора и лобовом стекле россыпь пулевых отверстий, которые оставило крупнокалиберное автоматическое оружие.

— И копы это допустили? — спросил он.

— После массовых беспорядков они вывели из этого района местную полицию, — сказал хакер. — Теперь законники сюда если суются, то только в бронетранспортёрах или на боевых вертолётах.

— Тогда кто это сделал? — показал на грузовик Стакс.

— Новые владельцы, — показал Притчард большим пальцем на ограждение.