Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил - Страница 71
Наконец, меч дрогнул в её руках. Сейчас! Пинком отбросив ее назад, Хирага рубанул вдогонку. Зазвенела сталь, Юи успела вывернуться и в последний момент сдержать удар. Но не отбить — лезвие полоснуло по плечу.
Вскрикнув, девушка отшатнулась и, запнувшись, перекатилась назад. На примятой траве остались следы крови.
Шипя от боли, Юи встала и подняла меч.
— Хо, решила, что сможешь победить меня с такой раной?
— Ты моей матери даже в подметки не годишься, — улыбнулась Юи.
Улыбка сошла с его лица. Он помрачнел и поднял руку, на ходу творя плетение.
— Хватит с меня вашей семейки. Сегодня ты сдохнешь, Могами.
Их окружила громадная сфера с лиловыми стенами. Юи замерла, озираясь: она знала, клетка архонта не даст ей сбежать. Это была смертельная ловушка.
— Наружу выйдет только один из нас, — усмехнулся архонт, складывая пальцы в новом плетении. На этот раз — для решающего удара.
Юи поняла это. И метнулась навстречу, занося свой меч.
* * *
Император не выходил из рабочего кабинета уже пятый час. Тайная полиция регулярно присылала доклады, но он даже не смотрел на тучу непрочитанных сообщений. Его внимание удерживали панорамные экраны, на которых шел бой у горы Могами.
— Мой Император, — в кабинет беззвучно вошел глава Тайной полиции и коротко поклонился. — Все в порядке, сражение идет по плану.
— Где сейчас Овада?
— В центре деревни, — кивнул мужчина. — Я почувствовал прорыв магии. Он решил пробудить силу нуэ.
— Это слово... — скривился тот. — Его используют только божества. Кстати, что с тем богом? Вам удалось выяснить о нем больше?
— И да, и нет. Я нашел человека, знающего его достаточно близко.
— И где он?
— Она, — поправил эспер. — Ждёт за дверью.
Император смерил его удивленным взглядом — и кивнул. Эспер открыл дверь — в кабинет вошла светловолосая девушка с гербом паучьей лилии на груди. В глубине её глаз плескалось воистину дьявольское пламя.
— Мой Император, — она поклонилась с полуулыбкой.
— Младшая дочь Ямано? — он взглянул на помощника. — Что девчонка может знать о боге?
— Очень многое, — с ехидной улыбкой ответила она. — Я знаю его настоящее имя.
Глава 30. Пробуждение
Оба холма окутались густым дымом от подожженных магией деревьев. Передовой отряд Овады, призванный прощупать оборону, пошел в решительное наступление — и мои ребята, жаждавшие схватки, охотно рванулись в бой.
Со всех сторон полетели трассирующие пули, разнося в щепки стволы деревьев. Загромыхали фиолетовые молнии плетений, вздымались глыбы льда и громадные каменные копья.
Маги, охваченные боевым куражом, рванулись в атаку. Оба холма, казалось, пришли в движение: сквозь затянутый густым дымом и паром воздух мои ребята не видели врагов, но и они нас тоже.
Маги Овады мчались к нам, решив наскоком сбросить с высоты и добить.
Разгорелся жестокий встречный бой. В мерцающем от магии густом тумане метались тени бойцов. Схватка шла в упор. Порой между эсперами было метров пять-десять.
Грохотали молнии, заглушая крики солдат. Не смолкая работали автоматы и пулеметы, пули прошивали наполненный гарью воздух, веером разлетаясь от щитов и глухо щелкая о камни.
Мы с передовым отрядом рубились в самой гуще. Прикрыв куполом барьера сразу десяток ребят, я один за другим выбивал магов. Стоило им сунуться ближе, выйти из-за укрытия или начать плетение, их сминал тяжелый молот барьера или срезал клинок лезвия-щита.
Кровь кипела от боевого азарта, отдаваясь ритмичным гулом в ушах. Маги падали на землю, рассеченные надвое. Их вминали прессы щитов, сносили с ног, прошивали очереди автоматов, кололи боевые клинки бойцов "Тьмы".
Я шел вперед, вклиниваясь в ряды врага как горячий нож в масло.
— Окружили! Бьем с двух сторон, все! — донесся крик со стороны врага. — Бейте по здоровяку в центре! В атаку!
Именно, идите ко мне. Соберитесь в одну кучу, чтобы мы всех вас убили.
Воины Овады с криками рванулись к нам. Идиоты полагали, что взяли нас в кольцо и теперь легко перестреляют. Но у меня был свой план.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Едва они подошли на десяток метров, я влил все силы в барьер и крикнул.
— Первый отряд, ко мне, идем в ближний! Остальные, маневр "Кариолис"!
Они безошибочно поняли сигнал.
Бойцы без промедления устремились ко мне, под защиту барьера. Гудя, как трансформатор, он вспыхнул зеленоватым светом — десятки плетений забарабанили по скорлупе, защищавшей отряд.
А холм, где была группа прикрытия, ожил — и загрохотал. По наступающим ударил шквал молний и копий льда, загудели столбы огня и с воем понеслись каменные глыбы. В одно мгновение вокруг нас заклокотал настоящий ад.
Купившиеся на ловушку эсперы гибли десятками. Кричали и пытались отступить, но поздно. Путь назад был отрезан ураганом огня.
В отчаянии они рванулись к нам, под барьер, в надежде убить всех вокруг меня.
И это была вторая их ошибка.
— "Мгла"! — крикнул я, заметив маневр врага. — На ножи!
С холма донеслись хлопки — и нас окутал черный дым газовых гранат. Бойцы опустили ночные приборы и с криками ринулись на опешивших людей Овады.
Воздух наполнился звоном стали, криками и влажными звуками клинков, пронзающих плоть. Я метался между бойцов, выхватывая из мясорубки очередного врага и, не сдерживая божественных сил, отправлял к праотцам.
Перед глазами метались тени и вспышки умирающих аур. Воздух гремел от криков и разрывов, в носу свербило от тошнотворного запаха гари и крови. Я то и дело выхватывал из мглы вскинутую руку с ножом, искажённое лицо врага, широкую спину или падающий силуэт.
Бой длился минуты полторы, но по ощущениям — полчаса, не меньше.
Тяжело дыша, я развеял купол щита и осмотрел поле боя. Измятая трава была усыпана телами. А среди них стояли мои бойцы, бешено вертя головами в поисках врага.
— Все живы?
— Нормально!
— Ранен, но двоих точно положил! — осклабился Хораки, сплевывая кровью. Его нож был алым по рукоять. Остальные устало кивали и показывали большие пальцы.
Убедившись, что все в порядке, я кивнул.
— Отходим, раненых с собой!
Под прикрытием парней на нашем холме, мы отошли к окопам.
Укрывшись в накрытом ветками окопе, я щелкнул по наушнику. В эфире слышался настойчивый голос Юмэми.
— 413! Высота 413, доклад!
Услышав ее голос, я улыбнулся.
— Высота 413, на связи. Отбили атаку, шестьдесят человек, все живы. Враг отошел с большими потерями.
— Ты цел?.. — отойдя от протокола, спросила она. В голосе ощущалась тревога.
— Я — да, а вот они — нет, — я повернулся к сидевшему рядом Хибики. — Как соседи?
— Отбились вроде, с потерями. Но у сопляков теперь другая проблема, как штаны отмыть...
— Трофейные пусть берут, — усмехнулся я, а в эфире раздался дружный хохот ребят. Канал группы слышал весь отряд.
— Держите позицию, — в эфир вклинился голос Такеми. — Ямада, они начали второй этап.
Я посмотрел на дальний берег. Второй этап — это удар через топи. То, о чем я предупреждал на совете. Сейчас там решается исход всей битвы — а значит, и войны.
* * *
— Сказал же, это бесполезно.
Прижав руку к ране, Юи покосилась назад: пятясь, она почти уперлась в пронизанную разрядами стену. Отступать некуда. И сил почти нет. Артефакт из кланового хранилища по капле пил её силы, истощая девушку.
Раненая рука едвадержала потяжелевший меч. Да и будь она здоровой, как драться, когда нет сил?! Она чувствовала, как силы покидали тело. И пусть взамен она переполнялась неистовой магией, что толку, если она не может пошевелиться? Как ей победить?
От отчаяния и досады хотелось плакать. Винить судьбу, родителей и Рэйджи, бросивших её одну. Но она сама выбрала это.
Некого винить.
Сглотнув, она собрала все силы и подняла тусклый клинок. Хирага с презрением посмотрел на дрожащий кончик меча и осклабился.
- Предыдущая
- 71/77
- Следующая
