Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертный ангел (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 65
Подняв голову, она подняла брови и сказала: «Ты поклялся, что не согласишься на оборот. Тебе не нравилась сама идея. Что заставило тебя передумать?»
«Я обнаружил, что есть кое-что еще, что мне не нравиться больше», — признался он, скривив губы.
Глаза Ильдарии сузились, когда она вспомнила, как Мэри сказала, что Джи Джи не любил делиться своими игрушками. Наконец она спросила: «Что?»
— Мысль о том, что ты будешь с Хуаном после моей смерти, — сказал он мрачным голосом. «Я бы прошел через ад и вернулся, чтобы убедиться, что этого не произошло».
Брови Ильдарии поднялись, и она отпрянула, когда он потянулся к ней. Уперев кулаки в бедра, она сердито посмотрела на него и сказала: «Значит, ты не соглашался на оборот, чтобы быть со мной, но ты дал добро на оборот, чтобы убедиться, что после тебя никого не будет?»
Джи Джи поджал губы, а потом поморщился. «Ну, когда ты так говоришь, это звучит как пиздец, не так ли?»
—
Si
, — холодно сказала Ильдария. «Loco
».Вздохнув, он обнял ее и притянул к себе застывшее тело. — Но теперь, когда я обратился, ты вроде как застряла со мной. Навсегда.»
— Хм, — сказала Ильдария, не впечатленная.
— И хотя я могу быть тупицей, я люблю тебя, — заметил он, наклонив голову, чтобы поцеловать ее в шею.
Ильдария боролась с дрожью, которая хотела соскользнуть по ее шее, пытаясь оставаться безразличной, но это было почти невозможно, когда он прикоснулся к ней, и сработала магия спутников жизни.
— Мне нравиться твое тело, — добавил он, скользнув руками к ее груди. «Ты всегда должна встречать меня обнаженной».
Глаза Ильдарии только закрылись, когда она отдалась растущему внутри нее наслаждению, когда до нее дошли его слова. В следующее мгновение она с ужасом оттолкнулась от него. «О, нет!»
«Что?» — спросил он с беспокойством.
— Твоя мать, — сказала она несчастно, качая головой и закрывая лицо. «Я хотела произвести хорошее первое впечатление. Вчера вечером я испекла торт, и я собиралась одеться, надеть красивый фартук и держать торт, как Бетти Крокер. Но вместо этого, что она увидела? МЕНЯ снова голую сверху на ее bambino.
Джи Джи несколько раз моргнул, обдумывая то, что она сказала, а затем откашлялся и сказал: «Мм, дорогая, это не было бы первым впечатлением. Она уже встречалась с тобой, — заметил он.
«Но я хотела произвести новое первое впечатление», — взвыла она и могла поклясться, что услышала короткий смех, прежде чем он снова обнял ее.
— Ангел, любовь моя, — пробормотал он, целуя ее в макушку. — Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы произвести впечатление на моих родителей. Они оба любят тебя. Моя мать, особенно. Они будут любить тебя голой, одетой, на мне или без меня». Отстранившись, он призвал ее поднять лицо и добавил: «Но что более важно, я люблю тебя».
— Я тоже тебя люблю, — выдохнула она, прижимаясь к нему, когда его руки снова начали скользить по ее телу. — Но ты должен снять свой красивый новый костюм, пока мы его не порвали.
Джи Джи неохотно отпустил ее и начал раздеваться, но поддразнил: «Ты просто хочешь увидеть мое новое и улучшенное тело».
—
Si
, — согласилась она, пятясь к кровати и наблюдая, как он расстегивает пуговицы на рубашке. «Ты прекрасно выглядишь в костюме, но ты мне нравишься также в джинсах и в футболке».«Ага?» Он вытащил рубашку из брюк и стянул с себя, и Ильдария почти передумала. Мужчина был прекрасен независимо от того, что он носил или не носил, подумала она, вслепую забираясь на кровать, ее взгляд был прикован к игре мускулов на его спине, когда он расстегивал и снимал брюки. Когда он затем наклонился, чтобы снять и выйти из них, ее взгляд скользнул по его сильным плечам, и она подумала, что скучает по татуировкам, но он все еще был прекрасен.
«Хорош?» — спросил он, повернувшись к ней после того, как сложил брюки и положил их на комод. «Как тебе новая машина? Хочешь прокатиться?»
Она усмехнулась его поддразниваниям, но кивнула. «
Si
, я прокачусь на вас, сеньор». (window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Всю дорогу до трах-сити? — спросил он, подходя к кровати.
Ильдария в замешательстве склонила голову. «Где это трах- сити? Это в Канаде? Или в Англии?
— Нет, это… — начал он, а потом опустился на колени и подполз к ней, обещая: «Я тебе покажу».
Эпилог
«Возможно, они у тебя были недолго, но в такие моменты я очень скучаю по твоим телохранителям, Анджелина. Было бы удобно, если бы они несли сумки с покупками.
Ильдария с удивлением взглянула на мать Джи Джи. — Сумки слишком тяжелые? Я могу взять некоторые, если хочешь.
— Конечно, нет, дорогая, — сказала Мэри Гвискар, удивленная этим предположением. «Но они большие и неудобные, и я думаю, что, возможно, испортила свой маникюр, размахивая ими, чтобы не задеть прохожих. Я не думаю, что та девушка в салоне держала мои пальцы под своим светом достаточно долго, чтобы правильно их просушить.
— Не проблема, Мэри, — сказала Маргарита до того, как Ильдария успела ответить. — Мы можем подкорректировать их перед вечеринкой. Как раз для таких случаев у меня есть прекрасный маникюрный набор».
«О, хорошо. Я… — это мальчики? Мэри прервала себя, чтобы спросить, а затем ее глаза недоверчиво расширились. «Что, черт возьми, на них?»
— Кожа, — сказала Ильдария, заметив мужчин, двигавшихся им на встречу. «Много кожи».
Все три женщины молчали, наблюдая за приближением своих спутников. Джи Джи и его отец, Роберт, были одеты в кожу. Джи Джи был одет в очень узкие черные кожаные штаны, черные армейские ботинки и длинный черный кожаный плащ, распахнутый на голой груди, теперь выглядевший загорелым и с татушками, хотя этого не было утром. Но у него не было и высокого темно-зеленого ирокеза, который он сейчас носил, его настоящий ирокез вырос всего на дюйм с тех пор, как он побрил голову. Она предположила, что такой вид был результатом автозагара, временных татуировок и какого-то парика. И она думала, что он выглядел невероятно горячим. Его отец, Роберт, тоже был в штанах и ботинках, но предпочел более короткую кожаную куртку, черную футболку и красный ирокез. Она предположила, что сын похож на отца.
Что касается Джулиуса, то он был более консервативным из троих, одетый в костюм из черной кожи с синей шелковой рубашкой. На его лице также была какая-то белая краска, аккуратно нанесенная, чтобы он выглядел бледным, и у него выпирали настоящие клыки. Она предположила, что он хочет выглядеть как вампир, заметив, что на его клыки была нанесена какая-то красная краска или полироль, а затем на щеку, чтобы она выглядела как капля крови.
— Боже мой, разве они не прекрасно выглядят, — сказала Мэри с легким придыханием.
Ильдария удивленно взглянула на женщину. «Но у Роберта ирокез».
«Да, дорогая. Я вижу и это делает его еще горячее, чем обычно, — сказала она, и ее глаза начали светиться.
Ильдария моргнула, не веря этим словам. — Я думала, ты ненавидишь ирокез Джи Джи?
«Нет. На самом деле, я думаю, что он восхитителен с ним. А на Роберте — возбуждающе», — добавила она.
— Но ты всегда говорила, что он был бы красив, если бы только у него не было ирокеза и…
«О, это было просто для того, чтобы он почувствовал, что бунтует», — сказала Мэри, отмахиваясь от комментариев. «Мальчики должны бунтовать. Это в их кодировке или что-то в этом роде. Итак, я пожаловалась на его волосы, и ему не нужно было делать, что-то более радикальное, чтобы почувствовать, что он плохой, непослушный мальчишка».
Ильдария с изумлением какое-то время смотрела на женщину. Она выставила Джи Джи подростком. — Ты же знаешь, что ему сейчас около сорока,
Si
?— Сорок, — выдохнула Мэри с ужасом и изумлением. «И он еще не наделал мне ни одного внука». Повернувшись к ней, она спросила: «Когда вы двое собираетесь заняться этим? Я ожидала, что к этому возрасту стану бабушкой».
- Предыдущая
- 65/66
- Следующая